전문적인 번역가는 아니지만, 프리랜서로 경력을 쌓아가는 영상번역가입니다
돈을 벌기보다는 경력을 쌓으려고, 한마디로 나중에 번역회사에 지원하기 위해서죠
저같은 경우 현재 번역하는 모든 영상이 무대본 영상입니다
말씀드리기 부끄럽지만 아직 8편이 전부네요
그래도 계속해서 경력을 쌓아나갈 예정입니다
제가 궁금한 점은 번역회사에 지원할 때
무대본 영상을 번역했다고 하면 유대본자막 영상번역한 경력보다 더 쳐줄까요?
예를들면 무대본영상 한 개에 유대본 영상 두 개 이런 식으로 말이죠
그리고 제가 지금까지 작업해 온 자막을 보여달라고 요구하기도 하나요?
지금 의뢰인이 포맷은 상관없이 자유롭게 하라고 해서
두 줄, 16자, 5초 이런 룰을 딱히 따르고 있지는 않거든요
나중에 이게 제 경력에 흠이 될 수도 있을까요?
그리고 번역에 관련된 책에서 1년 정도의 경력자라면 100편의 영상번역 경력이 있다고 해서
이곳에 물어봤다가 말도 안되는 소리하지 말라는 답변만 받았는데요
어느정도의 경력이 쌓여야 번역회사에서 괜찮게 봐줄까요?
사실 지금 제가 번역하는 곳은 정말 말도 안되는 가격을 주고 있거든요
하루라도 빨리 전문번역회사와 계약해서 제 값 받고 일하고 싶습니다
첫댓글 무대본으로도 작업이 가능하다면 차라리 외국 업체에 직접 노크해보세요.
구글에서 netflix vendor 라고만 검색해봐도 많은 정보를 얻을 수 있어요.
사실 무대본에 지쳐서 이제 유대본이 하고싶네요 ㅎㅎ
@이것을 이런 외국 업체에서 주는 작업물은 대본에 타임코드까지 찍혀 있어요.
경력 쌓기까지 기다리지 말고 좋은 업체도 계속 찾으세요.
경력 쌓고 나면 일감이 몽땅 사라질 수도...
@오저이 아 그렇군요 희소식이네요 답변 감사합니다 비록 경력은 아직 많지않지만 지금 당장 좋은업체 찾아봐야겠네요
무대본 영상을 번역했다고 하면 유대본자막 영상번역한 경력보다 더 쳐줄까요?
- 예전에 케이블 채널이 주를 이룰 때, 국내 업체의 경우 대본 확보 안되서 무대본 번역 진행하는 경우도 많았습니다. 경력을 더 처주진 않지만, 무대본까지 다 소화화면 물량 받을 확률은 높아집니다.
그리고 제가 지금까지 작업해 온 자막을 보여달라고 요구하기도 하나요?
- 할 수도 있는데, NDA 때문에 안보여준다고 하고 테스트 하겠다고 해도 그만입니다. 제대로 된 업체는 샘플 봐도 자체 테스트 진행합니다
나중에 이게 제 경력에 흠이 될 수도 있을까요?
- 그건 업체가 나중에 다시 자른다는건데, 경력의 흠은 아니지만 이점도 아닙니다
어느정도의 경력이 쌓여야 번역회사에서 괜찮게 봐줄까요?
- 영화 기준이냐 시리즈물 기준이냐에 따라 다르지만 1년에 100편 가능합니다. 저도 한참 젊을 때 하루에 12시간 작업해서 80-90분 뽑았으니까요. 1년차여도 실력이 좋거나, 적당한 품질에 싸게 진행할 수 있으면 업체에서 연 100편 정도 충분히 줄 수 있는 물량이구요.
어차피 업체는 연차 별로 안봅니다... 10년되도 실력 평타 수준인 분들도 계시고, 3년 했는데 잘 뽑으시는 분들도 있으니까요, 그래서 샘플 테스트 합니다. 제 경험상 대충 풀타임 5년 됐을 때는 이력서만 넣으면 우선 업체 연락 받았고, 테스트 떨어진 적은 없었네요...
사실 지금 제가 번역하는 곳은 정말 말도 안되는 가격을 주고 있거든요
-> 시간 날 때마다 다른 업체 찾으세요. 저가 번역.... 생계도 글코 경력에도 그렇고 답 안나와요....
@흑곰81 친절하고 자세한 답변 감사드립니다 :)