[틈틈이 영어공부] Don't put words in her mouth.
- 영한 : ~(one's)가 하지도 않은 말을 했다고 한다.
- 영영 : to say that someone means one thing when the person really meant something else
- 예문 :
You put words in my mouth.
넌내가하지도 않은 말을 했어.
Please don't put words in my mouth.
제가 하지 않은 말 지어내지 말아주세요.
Why are you putting words in my mouth?
왜 말 만들고 그러냐?
===========================================
(Amanda coming out of a supermarket saw an accident in the parking lot…)
(수퍼마킷에서 나오던 어맨다가 주차장에서 사고 나는 것을 본다 …)
1st driver: Why didn't you look where you were going?
운전자 1: 눈좀 뜨고 다니지 그러세요?
2nd driver: Me? You drove into me!
운전자 2: 내가요? 당신이 들이받았잖아요!
1st driver: You backed up without looking.
운전자 1: 당신이 보지도 않고 후진했잖아요.
2nd driver: (to Amanda) Did you see what happened?
운전자 2: (어맨다에게) 어떻게 된 건지 보셨어요?
Amanda: Well sort of.
어맨다: 어 그런 것같긴 한데.
1st driver: Good! Tell her it was her fault.
운전자 1: 잘됐군요! 저 여자 잘못이라고 말씀해주시죠.
2nd driver: Don't put words in her mouth. It was her fault.
운전자 2: 하지도 않은 말을 하도록 부추기지 마세요. 저 여자 잘못이죠.
Amanda: Please don't put me on the spot.
어맨다: 저한테 그러지 마세요.
1st driver: Just tell us what you saw.
운전자 1: 그저 본대로 얘기해주세요.
Amanda: We'd better call the police.
어맨다: 경찰을 부르는게 좋겠군요.
[기억할만한 표현]
▶ back up: 후진하다
"The truck will back up when no one is behind him."
(트럭은 뒤에 아무도 없을 때만 후진할 겁니다.)
▶ sort of: 대략은
Father: "Did you do your homework?" (너 숙제 했니?)
Son: "Well sort of." (어 했다고 할 수 있죠.)
▶ put (one) on the spot: ~에게 대답하고 싶지 않은 질문을 하다
"She always puts her friends on the spot."
(그 여자는 항상 친구들에게 곤란한 질문을 합니다.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그