[틈틈이 영어공부] Don't put words in her mouth.
 
- 영한 : ~(one's)가 하지도 않은 말을 했다고 한다.
 
- 영영 : to say that someone means one thing when the person really meant something else
 
- 예문 : 
You put words in my mouth.  
넌내가하지도 않은 말을 했어. 
Please don't put words in my mouth.  
제가 하지 않은 말 지어내지 말아주세요. 
Why are you putting words in my mouth? 
왜 말 만들고 그러냐?
 
 
===========================================
 
(Amanda coming out of a supermarket saw an accident in the parking lot…) 
(수퍼마킷에서 나오던 어맨다가 주차장에서 사고 나는 것을 본다 …) 
1st driver: Why didn't you look where you were going? 
운전자 1: 눈좀 뜨고 다니지 그러세요? 
2nd driver: Me? You drove into me! 
운전자 2: 내가요? 당신이 들이받았잖아요! 
1st driver: You backed up without looking. 
운전자 1: 당신이 보지도 않고 후진했잖아요. 
2nd driver: (to Amanda) Did you see what happened? 
운전자 2: (어맨다에게) 어떻게 된 건지 보셨어요? 
Amanda: Well sort of. 
어맨다: 어 그런 것같긴 한데. 
1st driver: Good! Tell her it was her fault. 
운전자 1: 잘됐군요! 저 여자 잘못이라고 말씀해주시죠. 
2nd driver: Don't put words in her mouth. It was her fault. 
운전자 2: 하지도 않은 말을 하도록 부추기지 마세요. 저 여자 잘못이죠. 
Amanda: Please don't put me on the spot. 
어맨다: 저한테 그러지 마세요. 
1st driver: Just tell us what you saw. 
운전자 1: 그저 본대로 얘기해주세요. 
Amanda: We'd better call the police. 
어맨다: 경찰을 부르는게 좋겠군요. 
[기억할만한 표현] 
▶ back up: 후진하다 
"The truck will back up when no one is behind him."  
(트럭은 뒤에 아무도 없을 때만 후진할 겁니다.) 
▶ sort of: 대략은 
Father: "Did you do your homework?" (너 숙제 했니?) 
Son: "Well sort of." (어 했다고 할 수 있죠.) 
▶ put (one) on the spot: ~에게 대답하고 싶지 않은 질문을 하다 
"She always puts her friends on the spot." 
(그 여자는 항상 친구들에게 곤란한 질문을 합니다.) 
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그