사도행전 Acts
19:33. The Jews pushed Alexander to the front,|and some of the crowd shouted instructions to him. He motioned for silence|in order to make a defense|before the people.
【어 휘】* push [puʃ] 밀다, 밀치다, 밀어 움직이다 밀어 나아가게 하다, [사람·동물을] […의행동·상태로] 몰아대다, 억지로 […]시키다[to, into ‥]
* front [frʌnt] (the ~) 앞, 정면, 앞면; (문제 따위의) 표면; (건물의) 정면, 앞쪽
* in·struc·tion [instrʌ́kʃən] 훈련, 교수, 교육(education) 교훈(lesson), 가르침. (pl.) 지시, 지령, 훈령(directions), 명령《to do; thɑt》; (보통 pl.) (제품 따위의) 사용법〔취급법〕 설명서
[Ox] pl. (instructions) (무엇을 하거나 사용하는 데 필요한 자세한) 설명 Follow the instructions on the packet carefully. 포장지에 적힌 설명을 세심히 따르시오. directions
[동아] [pl.] 훈령, 지령, 명령, 지시;[pl.] (제품 등의) 사용 설명서 detailed instructions 상세한 설명
explain oneself 자신이 하는 말의 뜻을 분명히 하다; 자신의 행위(의 동기)를 변명〔해명〕하다.
* mo·tion [móuʃən] 몸짓 …에게 몸짓으로 알리다〔지시하다〕• ~ a person to go ahead 아무에게 앞으로 가라고 몸짓으로 알리다• He ~ed me a seat. 자리에 앉으라고 몸짓으로 알렸다• He ~ed me out. 나가라고 몸짓으로 알렸다• ~ a person ɑwɑy 물러나라고 아무에게 신호하다.
* motion for : ~몸짓을 하다 • motion for silence 조용히 하라고 손짓하다
* in order to do = so as to do = in order that one may do …하기 위하여. to만 써도 되지만 목적의 뜻을 분명히 하기 위해 to 앞에 in order를 붙인다.
* de·fense [diféns, díːfens] 방위, 방어, 수비. ⟨↔.⟩ offense, ɑttɑck. 변명; 변호, 답변(서); (피고의) 항변 (the ~) 피고측 • speak in ~ of …의 변호를 하다 • make a defense : 변호하다
【문법 사항】① 목적을 나타내는 to부정사의 부사적 용법 : to부정사의 뜻을 분명히 하기 위해 앞에 in order를 붙여 사용
He motioned for silence|(in order) to make a defense|before the people.
= He motioned for silence|so that he might make a defense|before the people.
Berean Study Bible : The Jews in the crowd pushed Alexander forward to explain himself, and he motioned for silence so he could make his defense to the people.
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/93 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/10
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/22 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/132
② some of the crowd shouted instructions to him - instructions에 대한 다른 성경의 내용 - 사이트에서 더 많이 알아보십시오. 제 생각은 instructions는 유태인들이 폭동모임에서의 지시받은 내용이 아닌가 생각해봅니다.
New Living Translation : The Jews in the crowd pushed Alexander forward and told him to explain the situation. He motioned for silence and tried to speak.
③ 명사중심 문장; 동사중심 문장 : make a defense = defend 변호하다
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/21
④⑤ https://biblehub.com/acts/19-33.htm
The Jews pushed Alexander to the front,|and some of the crowd shouted instructions to him. He motioned for silence|in order to make a defense|before the people.
【해석 1】유태인들은 알렉산더를 [지목하고는] 앞으로 밀어내었다[몰아세웠다] 그리고 군중 가운데서 몇 사람이 그에게 지시[명령][받은 것]들을 외쳐대었다[상황을 설명하였다]. 그는 조용히 해 달라고 손[몸]짓을 하였다. / 변명[호]하려고 [하기 위해서] / 사람들 앞에서
【해석 2】】유태인들은 알렉산더를 [지목하고는] 앞으로 밀어내었고[몰아세웠고], 군중 가운데서 몇 사람은 그에게 지시[명령][받은 것]들을 외쳐대었다. 그는 사람들 앞에서 변명[호]하려고 [하기 위해서] 조용히 해 달라고 손[몸]짓을 하였다.
행19:33 그때 유다인들이 알렉산더라는 사람을 앞으로 밀어 내자 군중 가운데서 몇 사람이 그를 끌어 내 세웠다. 그래서 알렉산더가 군중들에게 조용히 해 달라고 손짓을 하며 자기를 변명하려고 하였다.
33. そのとき, ユダヤ 人が 前へ 押し 出した アレクサンドロ という 男に, 群衆の 中の ある 者たちが 話すように 促したので,彼は 手で 制し, 群衆に 向かって 弁明しようと した.
33. Some of the crowd prompted Alexander, whom the Jews had put forward. And Alexander motioned with his hand, wishing to make a defense to the people.