루가 복음 Luke 20:21.
So the spies questioned him:|"Teacher, we know|that you speak|and teach what is right,|and that you do not show partiality|but teach the way of God|in accordance with the truth.
【Vocabulary】* ques·tion [kwéstʃən] n. 질문, 심문, 물음(⟨OPP.⟩ ɑnswer); 〖문법〗 의문문 • ~ and answer 질의 응답 ② 의심, 의문 ③ (해결할) 문제; (…로 정해질) 문제(problem), 현안 ④ (the ~) 논제(論題); 의제; 표결 ━vt. ① …에게 묻다 • ~ the governor on 〔ɑbout, ɑs to〕 his politics 지사에게 정책에 대하여 질문하다. ⟨⟩ ⇨ASK. ② 신문하다(inquire of) • ~ a suspect 용의자를 신문하다. ③ 《~+/+wh.[절]/+thɑt[절]》 의문으로 여기다(doubt), 문제시하다; 이의를 제기하다 ④ (사실 따위를) 탐구하다, 연구〔조사〕하다. ━vi. 묻다, 질문하다.
* not A but B : A가 아니라 B다
* par·ti·al·i·ty [pὰːrʃiǽlǝti] n. 편파, 불공평, 치우침; (a ~) 특별히 좋아함(fondness), 편애《for; to》; 부분성, 국부성 • have a ~ for sweets 단것을 좋아하다. • show partiality : 편파성을 보이다
* ac·cord·ance [ǝkɔ́ːrdəns] n. 일치, 조화; 부합; 수여. • in ~ with …에 따라, …대로, …와 일치하여.
ac·cord [ǝkɔ́ːrd] vi. ⦗보통 부정⦘ 일치하다, 조화하다《with》. ⟨⟩ discord. • His words and actions do not ~. 그는 언행(言行)이 일치하지 않는다 • I rewrote the article because it didn’t ~ with our policy. 나는 그 논설이 우리 정책에 일치하지 않으므로 다시 썼다. ━vt. ① 일치시키다, 조화시키다. ② 주다, 수여하다 • ~ a warm welcome 따뜻이 맞이하다 • ~ a literary luminary due honor =~ due honor to a literary luminary 문호(文豪)에게 당연한 찬사를 하다. ━n. ① 일치, 조화; 음〔소리 등〕의 융화. ② 협정; 강화. ③ 〖음악〗 (협)화음. ④ 의향, 발의(發意). • be in 〔out of〕 ~ with …와 조화하다〔하지 않다〕 ∘ I ɑm in full ~ with your viewpoint. 당신 견해에 전적으로 찬동합니다. • be of one ~ (모두) 일치해 있다. • of one’s 〔its〕 own ~ 자발적으로, 자진하여; 저절로, 자연히. • with one ~ 마음을〔목소리를〕 합하여, 함께, 일제히.
* truth [truːθ] n. (pl. ~s [truːðz, -θs]) ① 진리(眞理), 참 • God’s ~ 절대적인 진리 • a universal ~ 보편적 진리 • Christian ~ 기독교의 진리. ② 진실성, 진실임 • There’s no shadow of ~ in what he says. 그의 말에는 눈곱만큼의 진실도 없다 • I doubt the ~ of it. 그 진위를 의심한다 • Truth is 〔lies〕 at the bottom of the decanter. 술취하면 본심을 말하는 법이다. ③ 사실, 진실, 진상 • The ~ is that .... 사실은 …(이라는 것)이다 • Truth is stranger than fiction. 사실은 소설보다 기이하다 • Truth will out. 《속담》 진실은 드러나게 마련이다. ④ 성실, 실직(實直), 정직 • You may depend on his ~. 그의 성실에 의존해도〔성실을 믿어도〕 좋다. ⑥ (T-) 신(神). **********
【Grammars】① 콜론: : 인용할 때 사용 : the spies questioned him:|"Teacher,|we know - 22절까지
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/8 [콜론] https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/105 [세미콜론]
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/51 [문장부호]
② what - 의문사냐 관계대명사냐? : teach|what is right [Mark 09 :32 10: 38 Luke 5:22 6:3 8:18 8:34 8:35 9:10 9:33 12:22 12:29 16 : 04 18:36 19:15 19:21-22 20:21] 이 때 what is right는 speak와 teach의 공통 목적어이다. 따라서 right의 의미를 알고 있으므로 관계대명사로 보아야 한다.
삼라만상-변불변의진리 | what - 의문사냐 관계대명사냐 - Daum 카페
㉮ 의문사로 보는 경우 : 무엇이 옳은 지를
㉯ 관계대명사로 보는 경우 : 옳은 것 = truth, justice 둘다 가능하나 관대로 보는 것이 더 나을 것 같다.
➂ 병렬구조 : we know | that you speak|and teach|what is right,|and that you do not show partiality
우리는 알고 있습니다 / 당신이 말하고 / 가르치는 것을 / 옳은 것을 / 그리고 당신께서는 불공정[불평등-편애]을 보여주시지 않았습니다, 이 때는 and를 생략할 수 없다. 병렬[평행] 구조 : V that S V and but or that S V 용법 : 삼라만상-변불변의진리 | 병렬 평행 구조 - Daum 카페
➃ not - but 용법 : you do not show partiality|but teach the way of God|in accordance with the truth.
당신은 불평등한 것을 보여주시는 것이 아니라 / 하느님의 길을 가르쳐주셨습니다 /진리에 따라
➄ what이 관대인지 의문사 인지, 선행사를 포함한 관계대명사 what을 어떻게 표현했는가, 병렬구조[평행구조]에서 뒤에 접속사 that이 생략되고 있음도 주의하자. V that S V, and that S V인데 이유를 모르겠습니다. 아마 뒤에 that을 생략하는 경향이 있나봅니다. 강호제현 고수님의 가르침 바랍니다.
English Standard Version : So they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach rightly, and show no partiality, but truly teach the way of God.
Amplified Bible : They asked Him, “Teacher, we know that You speak and teach correctly, and that You show no partiality to anyone, but teach the way of God truthfully.
https://biblehub.com/luke/20-21.htm
So the spies questioned him:|"Teacher, we know|that you speak|and teach what is right,|and that you do not show partiality|but teach the way of God|in accordance with the truth.
【Translation 1】그래서 그 첩자들은 예수님께 (다음과 같이-22절까지) 물었다. / ; "선생님, 우리는 알고 있습니다 / 선생님께서 말씀하시고 / 옳은 것을 가르치시는 것을 / 그리고 선생님께서는 불공정[불평등-편애]을 보여주시는 것이 아니라 / 하느님의 길을 가르쳐주신다는 것을 / 진리에 따라"하고
【Translation 2】그래서 그 첩자들은 예수님께 (다음과 같이-22절까지) ; "선생님, 우리는 선생님께서 옳은 것을 말씀하시고 가르치시는 것을 그리고 선생님께서는 불공정[불평등-편애]을 보여주시는 것이 아니라 진리에 따라 하느님의 길을 가르쳐주신다는 것을 알고 있습니다."하고 물었다.
눅20:21 그들은 예수께 이렇게 물었다. "선생님, 우리는 선생님의 말씀과 가르침이 옳다는 것을 압니다. 또 선생님은 사람을 겉모양으로 판단하지 않으실 뿐더러 하느님의 진리를 참되게 가르치신다는 것도 압니다.