[성가악보] Fairest Lord Jesus / 만유의주재
작사 : Münster Gesangbuch
작곡 : Münster Gesangbuch (독일 뮌헨의 Gesangbuch 찬양집에서)
편곡 : Sean Paul
출처 : Hope Publishing (2025)
[찬양가사] Fairest Lord Jesus [Münster Gesangbuch 작사, Münster Gesangbuch 작곡, Sean Paul 편곡]
Fairest Lord Jesus, ruler of all nature,
O thou of God and man the Son,
thee will I cherish, thee will I honor,
thou my soul's glory, joy, and crown.
Oo~ Oo~
Fair is the sun shine, (Oo~ Oo~)
fairer still the moonlight, (Oo~ Oo~)
and all the twinkling, starry host;
Jesus shines brighter,
Jesus shines purer,
than all the angels heaven can boast.
Beautiful Savior! Lord of all nations!
Son of God and Son of man!
Glory and honor, praise, adoration,
now and forever more be thine.
Glory and honor, praise, adoration,
now and forever more be thine!
Amen.
[성가악보] 만유의주재
작사 : Münster Gesangbuch
작곡 : Münster Gesangbuch (독일 뮌헨의 Gesangbuch 찬양집에서)
편곡 : Sean Paul
원제 : Crusader's Hymn (Fairest Lord Jesus)
출처 : Hope Publishing (2025)
** 찬송가 가사를 적용한 악보입니다.
[찬양가사] 만유의주재 [Münster Gesangbuch 작사, Münster Gesangbuch 작곡, Sean Paul 편곡]
만유의 주재 존귀하신 예수
사람이 되신 하나님
나 사모하여 영원히 섬길
내 영광 되신 주로다
우~
우~
광명한 해와 (우~) 명랑한 저 달빛 (우~)
수 많은 별들 빛나나
주 예수 빛은 더 찬란하여
참 비교할 수 없도다
화려한 동산 무성한 수목
아름답고 묘하나
순전한 예수 더 아름다워
봄 같은 기쁨 주시네
순전한 예수 더 아름다워
봄 같은 기쁨 주시네
아멘
[성가악보] 존귀한예수 / 만유의주재
작사 : Münster Gesangbuch
작곡 : Münster Gesangbuch (독일 뮌헨의 Gesangbuch 찬양집에서)
편곡 : Sean Paul
번역 : 이신선
원제 : Crusader's Hymn (Fairest Lord Jesus)
출처 : Hope Publishing (2025)
[찬양가사] 만유의주재 [Münster Gesangbuch 작사, Münster Gesangbuch 작곡, Sean Paul 편곡, 이신선 역]
존귀한 예수 만물 다스리며
사람이 되신 하나님
나 사모하리 나 경배하리
내 영광 되신 주로다
우~
우~
해보다 밝고 달보다 귀하고 (우~)
밤의 별보다 빛나는
예수의 영광 예수의 위엄
천사보다 더 귀하다
존귀한 구주 왕의 왕 (주는 왕의 왕)
사람 되신 하나님
영광과 존귀 경배와 찬송
이제부터 영원까지
영광과 존귀 경배와 찬송
이제부터 영원까지
아멘
♡ 오직 주만 / cafe.daum.net/lordfirst