|
/* 본방끝나고서 올립니다. ㅎㅎ*/
Nymeria?
니메리아?
This scene harkens back to season one.
이 장면은 시즌1을 돌이켜 보셔야합니다.
We last saw Nymeria when Arya made her run away, 'cause she wanted to save Nymeria's life.
우리는 아리아가 니메리아를 구하기 위해 도망치게 했었던 장면을 보았습니다.
She knew Cersei was gonna kill her if she found her, and when she finally finds Nymeria again, or Nymeria finds her, and she of course wants her to come back home with her and be her loyal companion again, but Nymeria's found her own life.
아리아는 세르세이가 니메리아를 발견한다면 니메리아를 죽이려할 것을 알았죠. 그리고 아리아가 니메리아를 다시 발견했때에 또는 니메리아가 아리아를 다시 발견했을때에는 아리아는 니메리아와 집으로 돌아가고 다시 예전의 동료로 돌아가고 싶었지만, 니메리아는 자신의 나름대로의 삶을 발견한것입니다.
"That's not you" is a direct reference to what Arya herself said to her father when her father painted this picture for her of the life she could have as the lady of a castle and marrying some Lord and wearing a nice frilly dress.
"그건 니가 아니잖아.'는 아리아가 아버지에게 했던 직접적인 언급이였죠. 그녀의 아버지가 그녀에게 너는 어느 영주와 결혼을 하고 멋진 옷을 입은 어느 성의 영주 부인으로 살아가게 될거라고 청사진을 말했을때였죠.
That's not me.
"그건 내가 아니잖아."
Arya is not domesticated and it makes total sense that her wolf wouldn't be either, and once the wolf walks away, at first she's heartbroken to have come this close, then she realizes that the wolf is doing exactly what she would do if she were that wolf.
아리아는 길들여지지 않았고 그녀의 늑대 또한 그랬다는 것이 합리적인 생각이겠죠. 그리고 늑대가 가버리자, 처음으로 그녀는 이렇게 끝나게 된것에 대해서 마음이 부서져내렸습니다. 그리고 아리아가 늑대였다고 해도 아리아도 아마 똑같이 했을 일을 이 늑대가 하고 있다는 것을 깨닫게 됩니다.
There's so many of these scenes where there's a lot of visual effects elements and all, but it all ultimately comes down to, can the actor pull it off in a close up?
And that's what Maisie does at the end of that scene.
많은 시각 효과 요소들을 갖고 있는 이런 장면들이 꽤 많이 있었습니다. 하지만 최종적으로 시각 효과를 점점 줄여가며 배우에게 클로즈업 되면서 마무리를 할수 있을까요? 그리고 그건 마지막 장면에서 메이지가 연기로 보여준 것이였죠.
D.B. WEISS: Jon's position as a King and as a leader...
It's nothing he ever wanted, it's nothing he ever sought out, it's something he accepted reluctantly when it was thrust upon him.
왕으로서 그리고 지도자로서 존의 위치는 그가 원하던 것이 아니였습니다. 그가 전에 추구했던 것도 아니고 그에게 떠맡겨졌을대 마지못해 받아들일 것이였습니다.
Lord Tyrian has invited me to Dragonstone to meet with Daenerys, and I'm going to accept.
티리온 공은 대너리스와의 만남을 목적으로 드래곤스톤으로 저를 초대했습니다. 그리고 저는 받아드릴려고 합니다.
WEISS: He makes this decision and it's a much different leadership situation than he's been in before.
그는 결정을 내렷습니다. 지금은 예전의 그가 지도자로 있었던 상황들과는 매우 달랐죠.
DAVID BENIOF: I don't think it's an easy decision for him, but also he doesn't have that many good decisions left.
It's the best of a series of horrible choices.
저는 이 결정이 그에게 쉬운 결정이 아니라고 생각합니다. 또한 그에게는 좋은 결정들이 많이 남지도 않았습니다.
끔찍한 결정들 중에서는 (나름) 최선이였죠.
We need this Dragonglass, my Lords!
우리는 드래곤글래스가 필요합니다.
He has a very good sense of what they're facing, a better sense of what they're facing than anybody in this room because he's the only in the room who's actually seen it, and you need to see it to believe it.
그는 직면하고 있는 상황에 대해서 좋은 감각을 갖고 있고, 회의실에 있는 누구보다도 더 나은 감각을 갖고 있었습니다. 회의실의 사람들중에서 실제로 목격한 사람은 그가 유일하며, 여러분들도 무언가를 믿기 위해서는 먼저 살펴볼 필요가 있는 것과도 같습니다.
He's taking a calculated risk and that's kind of who he is.
그는 예상되는 위험을 감수하는 것이며, 또 그는 그런 사람인거죠.
He's always been willing to risk himself, his own health and life for the people he's sworn to protect when he was in the Night's Watch, and now that he's sworn to lead as King of the North.
그는 기꺼이 그 자신과 건강과 삶을 위험에 항상 감수하였습니다. 과거엔 나이트워치로서 사람들을 보호할것을 맹세했었고 지금은 북부의 왕으로서 그는 사람들을 이끌어 갈 것을 맹세한 것입니다.
We should hit King's Landing now, hard, with everything we have.
우리는 킹스랜딩을 지금 공격해야합니다. 전력을 총동원해서 강력하게.
I don't think they're that many situations in film or television where you see four women sitting around a table discussing power and strategy and war.
영화나 TV속에서 네명의 여성이 테이블에 둘러 앉아 권력과 전략 그리고 전쟁을 논의하는 상황은 많지 않다고 생각합니다.
We didn't really plan it that way, but once it landed on that we knew that these things had to be discussed, we knew the plan to take Casterly Rock had to be put out there.
이 방식을 계획했던건 아닙니다. 하지만 상륙을 하게 되자 이러한 것들이 논의되어야 한다는 걸 알게되었습니다. 우리는 캐스틀리 락을 공격하는 계획이 이쯤에서 나와야 한다는것도 알게되었습니다.
I think it's a scene that, had it been the exact same information, situation being put forward by a bunch of old grizzled guys with gray beards, it would have been a lot less interesting to have it be Emilia at one end of the table and Diana at the other end of the table.
제 생각은, 만일 백발과 회색 수염의 나이든 남성들과 함께 같은 정보와 같은 상황에 있었다고 하면, 에밀리아(대너리스역)와 다이아나(올레나티렐역)가 테이블에 마주하는 장면은 덜 흥미진진했을거라는 거죠.
To me, that just is such a breath of fresh air, and made writing it a lot more fun.
이장면들은 저에겐 마치 신선한 공기를 마시는 것처럼 글을 쓰면서 재미를 느끼게 했습니다.
The end, after all has been said and done, then Olenna sits her down and tells her to ignore all of that.
모든 대화를 마치고 회의가 끝난후에 올레나가 앉은채로 다른 이들의 의견을 무시하라고 말합니다.
You're a dragon. Be a dragon.
여왕께선 드래곤이십니다. 드래곤이 되십시요.
When Diana tells you to do that you start to... go outside the scene and wonder if that applies to every aspect of your life and not just the scene you happen to be shooting.
다이아나(올레나역)가 여러분에게 말하는 것은, 무대밖으로 나가서 (새롭게) 출발할 것을, 그리고 촬영이 진행중인 무대에만 국한시키지 말고 여러분의 인생의 모든 측면에 대해서 적용할지를 고민하라고 말하는 것입니다.
You've seen Euron talking the talk and this is where we see that this guy isn't all talk, that this is somebody who can actually do the things that he's bragging about.
여러분께서는 유론의 대화를 보셨습니다만 이 친구는 모든 이야기를 하지는 않았습니다. 이건 그가 허세를 떠는 것에 대해 실제로 실행할수 있는 사람이라는 겁니다.
WEISS: I love the sequence and the whole sequence is paid off in full by the looks that those three give us.
저는 이 결과가 맘에 듭니다 그리고 모든 결과는 세명의 표정에서 완전하게 표현되었죠.
To us, that was the most important part of the whole scene.
우리에겐 전체 장면중에서 가장 중요한 부분이였습니다.
So, there's weeks and weeks to shoot this battle and all the visual effects and everything, but the most important part for us was just those close-ups at the end.
그래서 이 전투와 시각효과 기타등등을 촬영하는데에는 몇주가 걸렸지만, 역시 가장 중요한 부분은 배우들의 마지막 클로즈업 장면이였죠.
WEISS: We'd maybe fooled ourselves into thinking that Theon was out of the woods on his whole Reek experience, and as we were writing it, we realized that you don't just get over what happened to him, that's something that's gonna be a part of him for the rest of his life, and this is a place that triggers the worst of that experience.
테온이 릭의 경험을 겪으면서도 숲속을 나갔었던 점을 고려했다면 우리는 우리들을 속일수도 있었겠지만, 대본을 써내려가면서 테온에게 일어난 일들은 여러분이라도 이겨내기가 어렵다는 것을 깨달았습니다. 테온에게는 나머지의 삶의 부분이 되어버린 경험이였고, 이번 일은 최악의 경험을 일깨우는 방아쇠였습니다.
When Euron has his sister, and Theon can try to rescue her, you know, against all the odds, he can't do it.
유론이 테온의 누이를 붙잡고 있었을때, 그는 누이를 구할수는 있었지만, 여러분도 알다시피, 모든 적들을 상대로 성공할 수는 없었습니다.
Just the look on her face, that look of being betrayed and the look on his face, he's falling apart again.
그녀의 표정에는 배신을 당했다는 표정이, 테온의 표정에는 산산히 무너지는 표정이 반복되죠.
As much as anything, to see Euron's pure, psycho glee at watching this happen between the two of them and when Theon jumps overboard, that laugh is the character's encapsulation.
(유론의)다른 장면들 만큼이나 테온과 야라사이의 일들을 재미있게 쳐다보고있는 유론의 사이코틱한 미소와 테온이 바다로 뛰어들때 유론의 웃음소리는 그의 캐릭터의 숨겨진 모습들입니다.
첫댓글 그 대사가 그거였군요. 저는 아리아가 갑자기 "그래, 그건 네가 아니지." 하길래 얘가 또 심경의 변화를 일으켜서 윈터펠 가는 대신 도로 킹스랜딩에 가려고 하나? 걱정이 됐습니다만 제작진 해설만 놓고 보자면 일단 그러지는 않을 것 같네요.