한국은행은 이자율 100 베이시스 포인트 인상은 1년에 0.4-0.7%,
2년동안 0.9-2.8%의 주택가격 상승을 초래한다고 발표했습니다.
물론, 이 숫자는 주택공급, 부동산세제 등의 주택정책을 감안하지 않은 수치입니다.
향후 추까적인 기준금리인상에 따른 주택가격하락폭이 주목 됩니다.
‘Big step’ could drag down housing prices by 2.8%: BOK
한국은행, ‘빅 스텝’ 으로 주택가격 2.8% 상승예상
By Choi Si-young 최시영기자
Published : Aug 3, 2022 - 18:25 Updated : Aug 3, 2022 - 18:25
Korea Herald
Home prices could drop as much as 2.8 percent in two years once the Bank of Korea raises its policy rate by a full percentage point or 100 basis points, the central bank said in a report Wednesday.
수요일 한국은행은 보고서에서 주택가격은 기준금리를 1% 인상할 때 2년간 2.8% 하락할 수 있다고 발표했다.
The report, which focused on analyzing how a rate change affects home prices without studying factors like mortgage rules and new supply, comes as Seoul apartment prices kept falling for the last nine weeks. Last week Seoul saw its largest weekly drop since April 2020, according to the Korea Real Estate Board.
대출정책이나 새로운 공급과 같은 요인을 감안하지 않고 기준금리가 집값에 미치는 영향을 분석한 보고서는 지난 9주동안 서울 아파트가격은 계속 하락했다. 부동산원에 의하면 지난 주 서울 집값은 2020년 4월이래 가장 큰 폭으로 주간가격이 하락했다.
Higher borrowing costs, backed by the central bank in an effort to bring down persistent inflation, are one of reasons behind a market cooldown, especially in the capital Seoul, the country‘s most populous city.
지속적인 인플레이션을 완화하기위한 중앙은행에 의한 높은 대출이자가 우리나라에서 가장 인구가 밀집한 도시인 서울의 시장냉각 요인들 중 하나이다.
“Our research shows a hike by 100 basis points leads home prices to decline 0.4-0.7 percent in a year and 0.9-2.8 percent in two years,” said Kim Dae-yong, a senior economist on the BOK’s inflation analysis team.
“우리의 연구에 의하면 이자율 100 베이시스 포인트 인상은 1년에 0.4-0.7%, 2년간 0.9-2.8%의 주택가격 상승을 초래한다.” 고 김대용 한국은행 인플레이션분석팀 선임 이코노미스트는 말했다.
But Kim noted that the changes in home supply and in property market regulations like taxes are factors that make some areas more vulnerable or impervious to rate hikes.
김 이코노미스트는 주택공급, 세금과 같은 주택시장정책은 이 분야를 이자율인상에 더욱 취약하고 둔감하게 만든다고 지적했다.
The report found Sejong most susceptible to rising borrowing costs, because the city “either suffers from oversupply or has recently seen a price spike.” The report added that downward price pressures would be stronger as homebuyers face not only higher borrowing costs but tight loan curbs.
보고서는 세종시가 “공급과잉에 시달리거나 최근 가격상승으로” 차입비용 상승에 가장 민감하다는 것을 발견했다. 이 보고서는 주택구매자들에게 높은 이자비용은 물론 대출제한에 직면하면서 가격하락압박이 커지고 있다고 덧붙였다.
And the signs of a market slowdown are already palpable, according to recent court data showing a dwindling volume of applications homebuyers file for ownership.
주택 구매자들이 소유권을 신청하는 양이 줄어들고 있음을 보여주는 최근의 법원 자료에 의하면 시장 침체의 징후는 이미 명백하다
Some 69,000 applications came in July, marking almost half the level seen a year earlier and the lowest level since September 2013. Analysts see the transaction volume will be sluggish for the time being, as Koreans refinance their budget in response to an increasingly hawkish central bank.
7월에는 69,000명정도가 신청했는데 전년에 비해 절반 수준이고 2013년 9월이래 최저수준이다. 분석가들은 한국인들이 공격적인 중앙은행에 대응하여 예산을 재편하면서 당분간은 거래량이 감수할 것으로 예상하고 있다.
“Taking out loans and repaying debts is the first thing to do and these days, higher borrowing costs don’t really encourage people to make that move. They will wait and see,” said Seo Jin-hyeong, president of the Fair Housing Forum, a private group of experts floating suggestions to policymakers.
“요즘 대출을 받아서 빚을 갚는 것이 가장 먼저이고 높은 대출이자는 이런 움직임을 권장하지 않는다. 그들은 기다리며 관망할 것이다.” 라고 정책 입안자들에게 제안을 하는 민간 전문가 집단인 공정주택포럼의 서진형 회장은 말했다.
Bank of Korea Gov. Rhee Chang-yong said Monday that the usual 25 basis point rate hikes would take place later in the year, without elaborating whether the bank would back a raise each time in August, October and November.
월요일 이창용 한국은행 총재는 8월, 10월, 그리고 11월에 매번 임금 인상을 지지할 것인지에 대해 자세히 설명하지 않았지만 올해 남은 기간 동안 통상적인 25 베이시스 포인트를 인상할 것으로 말했다.
“We cannot rule out a bigger hike,” Rhee said, referring to lifting borrowing costs by 50 basis points. It would be second time for the central bank to back the largest single rate hike, since July 13 when soaring prices prompted the unprecedented step.
“더 큰 폭의 상승도 배제할 수 없다.” 고 이총재는 이자율을 50베이시스 포인트 인상을 언급하면서 말했다. 물가상승이 사상 초유의 이자율인상을 불러오면 중앙은행의 두번째 대폭 이자율인상을 시행하는 것이다.
The top banker and the finance minister see inflation peaking in the early fourth quarter, though the two chiefs acknowledge the projection could be wrong if uncertainties involving Russia’s invasion of Ukraine further rattle the global economy.
한은총재와 기획재정부장관은 러시아의 우크라이나 침공과 관련된 불확실성이 세계 경제를 더욱 뒤흔든다면 두사람의 예상이 빗나가겠지만 인플레이션이 4분기 초에 최고점에 이를 것으로 전망하고 있다.
#주택가격하락 #기준금리인상 #2.8%