Vision Correction Surgery
(시력 교정술)
[입이트이는영어 2021.6.25]
https://blog.naver.com/jydecor/222409467176
~~~~~~~~~~
입트영 6월 25일
Vision Correction Surgery
시력 교정술
Talk about vision correction surgery.
시력 교정술에 대해서 이야기해 주세요.
Most people who get vision correction
surgery undergo the procedure in their
20s or 30s.
시력 교정술을 하는 사람들은 대부분
20, 30대에 수술을 받습니다.
But these days, older people sometimes
receive treatment, too.
하지만 요즘에는 그 이상의 연령대에서도
종종 받습니다.
However, there is a tradeoff if you receive
the surgery as you become farsighted.
다만, 노안이 시작될 때 수술을 하면 대가가
따릅니다.
Your distance vision improves, but your
near vision gets worse.
원거리는 잘 보이는 대신 근거리는 오히려
잘 안 보이게 됩니다.
You could suddenly have to wear
reading glasses.
그러면 갑자기 돋보기안경을 써야 할 수도
있습니다.
Once solution is monovision eye surgery.
이를 위한 해결책으로 짝눈 수술이 있습니다.
It works by correcting one eye to see far
away, while the other eye is set to see
nearby objects.
한쪽 눈은 원거리가 잘 보이게 교정하는 반면,
다른 한쪽 눈은 근거리가 잘 보이게 교정하는
방식입니다.
However, it takes several months to get
used to the eyesight imbalance.
하지만 시력 차이를 적응하는 데 몇 개월이
걸리기도 합니다.
After weighing the pros and cons for a
while, I received monovision LASEK
surgery a month ago.
저도 한동안 수술의 장단점을 놓고 고민하다가
한 달 전에 라섹으로 짝눈 수술을 했습니다.
My vision is 20/20 in one eye,
and 20/40 in the other.
한 쪽 눈은 시력이 1.0이고 다른 한쪽은
0.5입니다.
Sometimes it feels like I'm wearing
3D glasses.
가끔 3D 안경을 낀 것 같은 착각이 들 때가 있고,
It takes some getting used to.
적응이 많이 필요합니다.
However, I love that I don't have to
wear glasses that get fogged up when
I wear a mask.
그러나 마스크를 착용했을 때 김이 서리는
안경에서 해방되어 너무 좋습니다.
Key Expressions
1. get vision correction surgery 시력 교정술을 받다
2. undergo a procedure 수술/시술을 받다
3. there is a tradeoff 대가가 따르다
4. become farsighted 노안이 생기다
5. distance vision 원거리 시력
6. near vision 근거리 시력
7. wear reading glasses 돋보기안경을 쓰다
8. monovision eye surgery 짝눈 시력 교정술
9. reading glasses : 돋보기
10. see far away 원거리를 보다
11. see nearby objects 근거리 물체를 보다
12. it takes several months 수개월이 걸리다
13. eyesight imbalance 시력 불균형
14. weigh the pros and cons 장단점을 따져 보다
15. 20/20 정상 시력 1.0
16. 20/40 시력 0.5
17. take some getting used to 적응이 필요하다
18. get fogged up 김이 서리다
출처:https://blog.naver.com/lee1sangh/222409392680
~~~~~~~~~~
입이트이는영어 6월25일 (Friday)
Vision Correction Surgery
Talk about vision correction surgery.
Most people who get vision correction
surgery undergo the procedure in their 20s
or 30s.
But these days, older people sometimes
recieve treatment, too.
However, there is a tradeoff if you receive
the surgery as you become farsighted.
Your distance vision improves, but your near
vision get worse.
You could suddenly have to wear reading
glasses.
One solution is monovision eye surgery.
It works by correctiong one eye to see far away,
while the other eye is set to see nearby objects.
However, it takes several months to get used
to the eyesight imbalance.
After weighing the pros and cons for a while,
I reveived monovison LASEK surgery a month ago.
My vision is 20/20 in one eye, and 20/40 in
the other.
Sometimes it feels like I'm wearing 3D glasses.
It takes some getting used to.
However, I love that I don't have to wear glasses
that get fogged up when I wear a mask.
시력 교정술에 대해서 이야기해 주세요.
시력 교정술을 하는 사람들은 대부분 20, 30대에
수술을 받습니다.
하지만 요즘에는 그 이상의 연령대에서도 종종
받습니다.
다만, 노안이 시작될 때 수술을 하면 대가가 따릅니다.
원거리는 잘 보이는 대신 근거리는 오히려 잘 안보이게
됩니다.
그러면 갑자기 돋보기 안경을 써야 할 수도 있습니다.
이를 위한 해결책으로 짝눈 수술이 있습니다.
한쪽눈은 원거리가 잘 보이게 교정하는 반면,
다른 한쪽 눈은 근거기리가 잘 보이게 교정하는
방식입니다.
하지만 시력 차이에 적응하는 데 몇 개월이
걸리기도 합니다.
저도 한동한 수술의 장단점을 놓고 고민하다가
한 달 전에 라섹으로 짝눈 수술을 했습니다.
한 쪽 눈은 시력이 1.0이고 다른 한쪽은 0.5입니다.
가끔 3D 안경을 낀 것 같은 착각이 들 때가 있고,
적응이 많이 필요합니다.
그러나 마스크를 착용했을 때 김이 서리는 안경에서
해방되어 너무 좋습니다.
Key Expressions
1. get vision correction surgery
시력 교정술을 받다
2. undergo a procedure 수술을 받다
3. there is a tradeoff 대가가 따른다
4. become farsighted 노안이 생기다
5. distance vision 원거리 시력
6. near vision 근거리 시력
7. wear reading glasses 돋보기 안경을 쓰다
8. monovision eye surgery 짝눈 시력 교정술
9. see far away 원거리를 보다
10. see nearby objects 근거리 물체를 보다
11. it takes several months 수개월이 걸리다
12. eyesight imbalace 시력 불균형
13. weigh the pros and cons
장단점을 따져 보다
14. 20/20 정상시력 1.0
15. 20/40 시력 0.5
16. take some getting used to
적응이 필요하다
17. get fogged up 김이 서리다
18. see clearly 뚜렷하게 보이다
19. a whole new perspective
완전히 새로운 시각
20. It's such a relief 정말 살 것 같다
출처:https://blog.naver.com/darkwing36/222409416681
~~~~~~~~~~
NOTES
●[입이트이는영어 홈페이지]
http://home.ebs.co.kr/speakinge
●[권주현의 진짜 영국 영어]
https://5dang.ebs.co.kr/auschool/detail?courseId=10204333
You’ll get into the swing of things.
익숙해질 거야.
~~~~~~~~~~
Vision Correction Surgery
(시력 교정술)
[입이트이는영어 2021.6.25]
***************
Ref.http://blog.daum.net/cozygarden/11776566