게시글 본문내용
|
여자들이 결혼하면 제일 싫어하는 말이 시- 이다. husband 남편 hu는 her이며 sband 는 서방이다. s가 바로 시- 에 해당한다. 시댁 식구들 시댁 사람들이란 뜻으로 시-를 쓴다. 드라비다어에 어원이 있다. 媤父母(시부모) 시- 라는 한자는 드라비다어에서 차용한다. 한자의 음은 산스크리트어,드라비다어,알타이어에서 모두 차용한 것이다. Meaning : "husband" | Query method: Match substring Proto-Dravidian : *s??r- (*-d_-) Meaning : husband's brother's wife Proto-Kolami-Gadba : *ser- (*c-) Proto-Kolami-Gadba : *ser- (*c-) Meaning : husband's younger brother's wife Naiki : serutra Number in DED : 2819 Proto-Gondi-Kui : *s?d__- Proto-Gondi-Kui : *s?d_- Meaning : husband's brother Proto-Gondi : *s?R- Proto-Gondi : *s?R- Meaning : brother's wife Betul Gondi : s?r?y?r?, s?r?y?l "elder brother's wife" Yeotmal Gondi : sereyar? "husband's brother's wife" Additional forms : Also Gondi s?rand??, sernd?u, harnd?u, ervond?, er?ond?, etc. (various dialects) spouse's younger brother (or spouse's younger sister's husband); fem. serand?al, serand??r, sernd?ar, harnd?ar, etc. (various dialects) spouses' younger sister Number in DED : 2819 Number in CVOTGD : 3472, 3485 Proto-Pengo-Manda : *s??-un Proto-Pengo-Manda : *s??-un Meaning : wife's younger brother Manda : h?jun Number in DED : 2819 Proto-Kui-Kuwi : *sej- (*c-,*-?-) Proto-Kui-Kuwi : *sej- (*c-,*-?-) Meaning : husband's younger brother Kui : sejenju Number in DED : 2819 Notes : Irregular -j- in Manda h?jun. Notes : Either PGn *-d_- is irregular, or Telugu r- is dialectal, and the original form was *?r_?lu. |
다음검색
출처: 영어어원연구 원문보기 글쓴이: 나비우스
댓글
검색 옵션 선택상자
댓글내용선택됨
옵션 더 보기
