제 1 장 ( Chapter 1, 1 Chronicles ) |
1. |
아담, 셋, 에노스, |
|
아담, 셋, 에노스, |
|
Adam, Seth, Enosh, | |
|
|
2. |
게난, 마할랄렐, 야렛, |
|
게난, 마할랄렐, 야렛, |
|
Kenan, Mahalalel, Jared, | |
|
|
3. |
에녹, 므두셀라, |
|
에녹, 므두셀라, |
|
Enoch, Methuselah, Lamech, Noah. | |
|
|
4. |
라멕, 노아, 셈, 함과 야벳, |
|
라멕, 노아, 노아는 세 아들을 두었다. 셈, 함, 야벳. |
|
The sons of Noah: Shem, Ham and Japheth. | |
|
|
5. |
야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요 |
|
야벳은 일곱 아들을 두었다. 고엘, 마곡, 마대, 야완, 두발, 메섹, 디라스. |
|
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras. | |
|
|
6. |
고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마요 |
|
고멜의 아들은 아스그나스와 디밧과 도갈마였다. |
|
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah. | |
|
|
7. |
야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이더라 |
|
야완의 아들은 엘리사와 다시스와 깃딤과 도다님이었다. |
|
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim and the Rodanim. | |
|
|
8. |
함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요 |
|
함은 네 아들을 두었다. 구스, 미스라임, 붓, 가나안. |
|
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put and Canaan. | |
|
|
9. |
구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이요 |
|
구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽나와 라아마와 삽드가였다. 라아마의 아들은 스바와 드단이었다. |
|
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan. | |
|
|
10. |
구스가 또 니므롯을 낳았으니 세상에 처음 영걸한 자며 |
|
구스는 그 밖에도 니므롯을 낳았는데, 이 사람이 세상에서 최초로 큰 통치자가 되었다. |
|
Cush was the father of Nimrod, who grew to be a mighty warrior on earth. | |
|
|
11. |
미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과 |
|
미스라임은 애굽 족속을 이루었고, 애굽 족속에게서는 룻 족속과 아남 족속과 르합 족속과 납두흐 족속과 |
|
Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites, | |
|
|
12. |
바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았으니 블레셋 족속은 가슬루힘에게서 나왔으며 |
|
바드룻 족속과 가슬루흐 족속과 갑돌 족속이 나왔다. 가슬루흐 족속에게서는 블레셋 족속이 나왔다. |
|
Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites. | |
|
|
13. |
가나안은 맏아들 시돈과 헷을 낳고 |
|
가나안은 맏아들 시돈을 낳고, 그 밑으로 헷을 낳았다. |
|
Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites, | |
|
|
14. |
또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과 |
|
이 가나안 족속에게서 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과 |
|
Jebusites, Amorites, Girgashites, | |
|
|
15. |
히위 족속과 알가 족속과 신 족속과 |
|
히위 족속과 알가 족속과 신 족속과 |
|
Hivites, Arkites, Sinites, | |
|
|
16. |
아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속을 낳았더라 |
|
아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속이 나왔다. |
|
Arvadites, Zemarites and Hamathites. | |
|
|
17. |
셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람과 우스와 훌과 게델과 메섹이라 |
|
셈은 아홉 아들을 두였다. 엘람, 앗수르, 아르박삿, 룻, 아람, 우스, 훌, 게델, 메섹. |
|
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshech. | |
|
|
18. |
아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳고 |
|
이들 가운데서 아르박삿은 셀라를 낳고, 셀라는 에벨을 낳았다. |
|
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber. | |
|
|
19. |
에벨은 두 아들을 낳아 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 이는 그 때에 땅이 나뉘었음이요 그 아우의 이름은 욕단이며 |
|
에벨은 두 아들을 두었는데, 한 아들의 이름은 벨렉이었다. 벨렉은 "나눈다"는 뜻으로, 그의 시대에 인류가 언어와 지역에 따라 온 세상에서 따로따로 나뉘었기 때문에 그렇게 불렀다. 다른 아들의 이름은 욕단이었다. |
|
Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan. | |
|
|
20. |
욕단이 알모닷과 셀렙과 하살마웻과 예라와 |
|
욕단은 알모닷과 셀렙과 하살마웻과 예라와 |
|
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, | |
|
|
21. |
하도람과 우살과 디글라와 |
|
하도람과 우살과 디글라와 |
|
Hadoram, Uzal, Diklah, | |
|
|
22. |
에발과 아비마엘과 스바와 |
|
에발과 아비마엘과 스바와 |
|
Obal, Abimael, Sheba, | |
|
|
23. |
오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 욕단의 아들들은 이러하니라 |
|
오빌과 하윌라와 요밥을 낳았다. 이상 열세 명이 모두 욕단의 아들이었다. |
|
Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan. | |
|
|
24. |
셈, 아르박삿, 셀라, |
|
셈에서 이스라엘의 조상 아브라함까지의 직계 족보를 요약하면 셈, 아르박삿, 셀라, |
|
Shem, Arphaxad, Shelah, | |
|
|
25. |
에벨, 벨렉, 르우, |
|
에벨, 벨렉, 르우, |
|
Eber, Peleg, Reu, | |
|
|
26. |
스룩, 나홀, 데라, |
|
스룩, 나홀, 데라, |
|
Serug, Nahor, Terah | |
|
|
27. |
아브람 곧 아브라함 |
|
아브람으로, 이 아브람이 바로 아브라함이다. |
|
and Abram (that is, Abraham). | |
|
|
28. |
아브라함의 아들은 이삭과 이스마엘이라 |
|
아브라함은 두 아들을 두었다. 이삭과 이스마엘. |
|
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. | |
|
|
29. |
이스마엘의 세계는 이러하니 그 맏아들은 느바욧이요 다음은 게달과 앗브엘과 밉삼과 |
|
이 두 아들의 후손은 다음과 같았다. 이스마엘의 맏아들은 느바욧이요, 그 밑으로 게달과 앗브엘과 밉삼과 |
|
These were their descendants: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam, | |
|
|
30. |
미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와 |
|
미스마와 두마와 맛사와 하닷과 데마와 |
|
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema, | |
|
|
31. |
여둘과 나비스와 게드마라 이스마엘의 아들들은 이러하니라 |
|
여둘과 나비스와 게드마를 계속 낳았다. 이스마엘이 이렇게 열두 아들을 두었다. |
|
Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael. | |
|
|
32. |
아브라함의 첩 그두라의 낳은 아들은 시므란과 욕산과 므단과 미디안과 이스박과 수아요 욕산의 아들은 스바와 드단이요 |
|
아브라함은 첩 그두라에게서도 자식들을 두었는데, 시므란, 욕산, 므단, 미디안, 이스박, 수아 등 모두 여섯 명이었다. 욕산의 아들은 스바와 드단이었다. |
|
The sons born to Keturah, Abraham's concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan. | |
|
|
33. |
미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아니 그두라의 아들들은 이러하니라 |
|
그리고 미디안의 아들은 에바와 에벨과 하녹과 아비다와 엘다아였다. 이들이 모두 그두라의 아들과 손자들이었다. |
|
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah. | |
|
|
34. |
아브라함이 이삭을 낳았으니 이삭의 아들은 에서와 이스라엘이더라 |
|
아브라함의 아들 이삭은 두 아들을 두었다. 에서와 이스라엘. |
|
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel. | |
|
|
35. |
에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라요 |
|
에서의 아들은 엘리바스와 르우엘과 여우스와 얄람과 고라였다. |
|
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah. | |
|
|
36. |
엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이요 |
|
엘리바스의 아들은 데만과 오말과 스비와 가담과 그나스와 딤나와 아말렉이었다. |
|
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek. | |
|
|
37. |
르우엘의 아들은 나핫과 세라와 삼마와 밋사요 |
|
르우엘의 아들은 나핫, 세라, 삼마, 밋사였다. |
|
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah. | |
|
|
38. |
세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이요 |
|
세일 땅에 살던 원주민은 호리 족속이었는데 그 원조가 세일이었다. 에서의 후손들이 그들을 정복하고 에돔 왕국을 건설하였다. 세일의 아들은 로단과 소발과 시브온과 아나와 디손과 에셀과 디산이었다. |
|
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan. | |
|
|
39. |
로단의 아들은 호리와 호맘이요 로단의 누이는 딤나요 |
|
로단의 아들은 호리와 호맘이요, 로단의 누이는 딤나였다. |
|
The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan's sister. | |
|
|
40. |
소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이요 시브온의 아들은 아야와 아나요 |
|
소발의 아들은 알랸과 마나핫과 에발과 스비와 오남이었다. 시브온의 아들은 아야와 아나였다. |
|
The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. | |
|
|
41. |
아나의 아들은 디손이요 디손의 아들은 하므란과 에스반과 이드란과 그란이요 |
|
세일의 아들 아나는 디손이라는 아들을 하나 두었다. 세일의 아들 디손은 하므란과 에스반과 이드란과 그란을 낳았다. |
|
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran. | |
|
|
42. |
에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이요 디산의 아들은 우스와 아란이더라 |
|
에셀의 아들은 빌한과 사아완과 야아간이었다. 디산의 아들은 우스와 아란이었다. |
|
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran. | |
|
|
43. |
이스라엘 자손을 치리하는 왕이 있기 전에 에돔 땅을 다스린 왕이 이러하니라 브올의 아들 벨라니 그 도성 이름은 딘하바며 |
|
이스라엘에 왕들이 세워지기 전에 에돔 땅을 다스린 왕들은 대대로 다음과 같았다. 도성 딘하바에서 다스린 브올의 아들 벨라, |
|
These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah. | |
|
|
44. |
벨라가 죽으매 보스라 세라의 아들 요밥이 대신하여 왕이 되었고 |
|
보스라 성읍 출신으로 세라의 아들인 요밥, |
|
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king. | |
|
|
45. |
요밥이 죽으매 데만 족속의 땅 사람 후삼이 대신하여 왕이 되었고 |
|
데만 족속의 지역에서 태어난 후삼, |
|
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king. | |
|
|
46. |
후삼이 죽으매 브닷의 아들 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 하닷은 모압 들에서 미디안을 친 자요 그 도성 이름은 아윗이며 |
|
도성 아윗에서 다스린 브닷의 아들 하닷. 하닷은 모압 영토에서 미디안 족속과 싸워 이들을 정복한 왕이었다. |
|
When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith. | |
|
|
47. |
하닷이 죽으매 마스레가 사믈라가 대신하여 왕이 되었고 |
|
마스레가 성읍 출신인 사믈라, |
|
When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king. | |
|
|
48. |
사믈라가 죽으매 하숫가의 르호봇 사울이 대신하여 왕이 되었고 |
|
강가의 성읍 르호봇에서 태어난 사울, |
|
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king. | |
|
|
49. |
사울이 죽으매 악볼의 아들 바알하난이 대신하여 왕이 되었고 |
|
악볼의 아들 바알하난, |
|
When Shaul died, Baal-Hanan son of Acbor succeeded him as king. | |
|
|
50. |
바알하난이 죽으매 하닷이 대신하여 왕이 되었으니 그 도성 이름은 바이요 그 아내의 이름은 므헤다벨이라 메사합의 손녀요 마드렛의 딸이었더라 |
|
도성 바이에서 다스린 하닷, 그의 아내 므헤다벨은 마드렛의 딸이요 메사합의 손녀였다. 이 왕들은 선왕아 죽자 대를 이어 왕위에 올랐다. |
|
When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife's name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab. | |
|
|
51. |
하닷이 죽은 후에 에돔의 족장이 이러하니 딤나 족장과 알랴 족장과 여뎃 족장과 |
|
그러나 하닷왕이 죽은 다음에는 새 왕이 나오지 못하고 에돔 각 지역을 그곳의 족장들이 자치적으로 다스렸다. 그 당시 씨족의 우두머리들이 통치한 지역들은 다음과 같았다. 딤나, 알랴, 여뎃, |
|
Hadad also died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth, | |
|
|
52. |
오홀리바마 족장과 엘라 족장과 비논 족장과 |
|
오홀리바마, 엘라, 비논, |
|
Oholibamah, Elah, Pinon, | |
|
|
53. |
그나스 족장과 데만 족장과 밉살 족장과 |
|
그나스, 데만, 밉살, |
|
Kenaz, Teman, Mibzar, | |
|
|
54. |
막디엘 족장과 이람 족장이라 에돔 족장이 이러하였더라 |
|
막디엘, 이람. |
|
Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom. | |
|
|
제 2 장 ( Chapter 2, 1 Chronicles ) |
1. |
이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 스불론과 |
|
이스라엘은 열두 아들을 두었다. 르우벤, 시므온, 레위, 유다, 잇사갈, 스불론, |
|
These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun, | |
|
|
2. |
단과 요셉과 베냐민과 납달리와 갓과 아셀이더라 |
|
단, 요셉, 베냐민, 납달리, 갓, 아셀. |
|
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher. | |
|
|
3. |
유다의 아들은 에르와 오난과 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고 |
|
다윗의 조상인 유다에게는 다섯 아들이 있었는데 그 가운데서 세 아들 에르와 오난과 셀라는 가나안 원주민인 수아의 딸에게서 태어난 아들이었다. 그런데 맏아들 에르는 악한 생활을 하다가 여호와께 미움을 받게되어, 여호와께서 그를 죽이셨다. |
|
The sons of Judah: Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah's firstborn, was wicked in the Lord 's sight; so the Lord put him to death. | |
|
|
4. |
유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라 |
|
그리고 유다의 다른 두 아들 베레스와 세라는 그와 맏며느리 다말 사이에서 태어났다. |
|
Tamar, Judah's daughter-in-law, bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all. | |
|
|
5. |
베레스의 아들은 헤스론과 하물이요 |
|
베레스의 아들은 헤스론과 하물이었다. |
|
The sons of Perez: Hezron and Hamul. | |
|
|
6. |
세라의 아들은 시므리와 에단과 헤만과 갈골과 다라니 모두 다섯 사람이요 |
|
세라는 다섯 아들을 두었다. 시므리, 에단, 헤만, 갈골, 다라, |
|
The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda-five in all. | |
|
|
7. |
가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며 |
|
시므리의 아들들은 가르미였고, 가르미의 아들은 아갈이었다. 그는 하나님께 바치는 전리품 가운데서 옷과 돈을 훔쳐 내어 이스라엘 백성을 패전의 불행에 빠뜨린 자였다. |
|
The son of Carmi: Achar, who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things. | |
|
|
8. |
에단의 아들은 아사랴더라 |
|
에단에게는 아사랴라는 아들이 하나 있었다. |
|
The son of Ethan: Azariah. | |
|
|
9. |
헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과 람과 글루배라 |
|
베레스의 아들 헤스론은 여라므엘과 람과 글루배를 낳았다. |
|
The sons born to Hezron were: Jerahmeel, Ram and Caleb. | |
|
|
10. |
람은 암미나답을 낳았고 암미나답은 나손을 낳았으니 나손은 유다 자손의 방백이며 |
|
람은 암미나답을 낳았고, 암미나답은 나손을 낳았다. 이 나손이 유다 지파의 우두머리였다. |
|
Ram was the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah. | |
|
|
11. |
나손은 살마를 낳았고 살마는 보아스를 낳았고 |
|
나손은 살마를 낳고, 살마는 보아스를 낳고 |
|
Nahshon was the father of Salmon, Salmon the father of Boaz, | |
|
|
12. |
보아스는 오벳을 낳았고 오벳은 이새를 낳았고 |
|
보아스는 오벳을 낳고 오벳은 이새를 낳았다. |
|
Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse. | |
|
|
13. |
이새는 맏아들 엘리압과 둘째로 아비나답과 세째로 시므아와 |
|
이새는 일곱 아들을 두었다. 맏아들 엘리압에 이어서 아비나답과 시므아와 |
|
Jesse was the father of Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea, | |
|
|
14. |
네째로 느다넬과 다섯째로 랏대와 |
|
느다넬과 랏대와 |
|
the fourth Nethanel, the fifth Raddai, | |
|
|
15. |
여섯째로 오셈과 일곱째로 다윗을 낳았으며 |
|
오셈, 그리고 다윗이 막내였다. |
|
the sixth Ozem and the seventh David. | |
|
|
16. |
저희의 자매는 스루야와 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와 요압과 아사헬 삼형제요 |
|
이들의 누이는 스루야와 아비가일이었다. 스루야에게는 세 아들이 있었다. 아비새, 요압, 아사헬. |
|
Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah's three sons were Abishai, Joab and Asahel. | |
|
|
17. |
아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라 |
|
아비가일은 이스마엘 사람 예델과 결혼하여 아마사를 낳았다. |
|
Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite. | |
|
|
18. |
헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며 |
|
헤스론의 아들 갈렙은 아수바와 한 첫번째 결혼에서 여리옷이라는 딸을 낳았다. 여리옷의 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이었다. |
|
Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon. | |
|
|
19. |
아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고 |
|
아수바가 죽자 갈렙은 에브라다와 다시 결혼하였다. 이 둘 사이에서 훌이 태어났다. |
|
When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur. | |
|
|
20. |
훌은 우리를 낳았고 우리는 브살렐을 낳았더라 |
|
훌의 아들은 우리요, 우리의 아들은 브사렐이었다. |
|
Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel. | |
|
|
21. |
그 후에 헤스론이 육십세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며 |
|
갈렙의 아버지 헤스론은 길르앗의 족장 마길의 딸과 다시 결혼하였다. 그때 그의 나이가 예순인데도 세 아내와 잠자리를 같이 하자 아내가 임신하여 스굽을 낳았다. |
|
Later, Hezron lay with the daughter of Makir the father of Gilead (he had married her when he was sixty years old), and she bore him Segub. | |
|
|
22. |
스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물 세 성읍을 가졌더니 |
|
스굽의 아들은 야일이었는데 그는 길르앗 지역의 성읍 스물 셋을 차지하였다. |
|
Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead. | |
|
|
23. |
그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라 |
|
그런 다음에도 야일은 그술과 아람 족속들에게서 그술과 그 위성 마을들을 비롯하여 예순 개의 성읍을 빼앗았다. 그후 이들 성읍에 길르앗의 족장 마길의 후손들이 퍼져 살았으므로 이곳을 야일의 마을이라고 불렀다. |
|
(But Geshur and Aram captured Havvoth Jair, as well as Kenath with its surrounding settlements-sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead. | |
|
|
24. |
헤스론이 갈렙 에브라다에서 죽은 후에 그 아내 아비야가 그로 말미암아 아스훌을 낳았으니 아스훌은 드고아의 아비더라 |
|
헤스론이 죽자 갈렙이 아버지의 아내였던 아비야와 동거하여 아스훌을 또 낳았다. 이 아스훌이 예루살렘에서 남쪽으로 17킬로미터 지점에 있는 드고아 마을을 세웠다. |
|
After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the father of Tekoa. | |
|
|
25. |
헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며 |
|
헤스론의 맏아들은 여라므엘이었는데, 여라므엘의 아들은 다음과 같았다. 맏아들 람과 그 밑으로 브나와 오렌과 오셈과 아히야. |
|
The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem and Ahijah. | |
|
|
26. |
여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라 |
|
여라므엘에게는 아다라라는 아내도 있었는데, 이 아다라가 오남의 어머니였다. |
|
Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam. | |
|
|
27. |
여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와 야민과 에겔이요 |
|
여라므엘의 맏아들 람에게는 세 아들이 있었다. 마아스, 야민, 에겔. |
|
The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker. | |
|
|
28. |
오남의 아들들은 삼매와 야다요 삼매의 아들은 나답과 아비술이며 |
|
오남의 아들은 삼매와 야다였다. 삼매의 아들은 나답과 아비술이었다. |
|
The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur. | |
|
|
29. |
아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며 |
|
아비술은 아비하일과 결혼하여 아반과 몰릿을 낳았다. |
|
Abishur's wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid. | |
|
|
30. |
나답의 아들은 셀렛과 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고 |
|
나답의 아들은 셀렛과 압바임이었고, 셀렛은 아들을 두지 못하고 죽었다. |
|
The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without children. | |
|
|
31. |
압바임의 아들은 이시요 이시의 아들은 세산이요 세산의 아들은 알래요 |
|
압바임의 아들은 이시요, 이시의 아들은 세산이요, 세산의 아들은 알래였다. |
|
The son of Appaim: Ishi, who was the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai. | |
|
|
32. |
삼매의 아우 야다의 아들은 예델과 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고 |
|
삼매의 아우 야다는 예델과 요나단을 낳았다. 예델은 아들을 두지 못하고 죽었다. |
|
The sons of Jada, Shammai's brother: Jether and Jonathan. Jether died without children. | |
|
|
33. |
요나단의 아들은 벨렛과 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며 |
|
요나단의 아들은 벨렛과 사사였다. 이들이 여라므엘의 후손들이었다. |
|
The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the descendants of Jerahmeel. | |
|
|
34. |
세산은 아들이 없고 딸 뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는 고로 |
|
이시의 아들 세산에게는 아들이 없고 딸만 있었다. 그에게는 야르하라는 애굽인 남종이 하나 있었는데 |
|
Sheshan had no sons-only daughters. He had an Egyptian servant named Jarha. | |
|
|
35. |
딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고 |
|
세산이 자기 딸 하나를 아내로 주어 손자 앗대를 얻었다. |
|
Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai. | |
|
|
36. |
앗대는 나단을 낳았고 나단은 사밧을 낳았고 |
|
앗대는 나단을 낳고, 나단은 사밧을 낳고, 이렇게 대를 이어 |
|
Attai was the father of Nathan, Nathan the father of Zabad, | |
|
|
37. |
사밧은 에블랄을 낳았고 에블랄은 오벳을 낳았고 |
|
에블랄과 오벳과 |
|
Zabad the father of Ephlal, Ephlal the father of Obed, | |
|
|
38. |
오벳은 예후를 낳았고 예후는 아사랴를 낳았고 |
|
예후와 아사랴와 |
|
Obed the father of Jehu, Jehu the father of Azariah, | |
|
|
39. |
아사랴는 헬레스를 낳았고 헬레스는 엘르아사를 낳았고 |
|
헤레스와 엘르아사와 |
|
Azariah the father of Helez, Helez the father of Eleasah, | |
|
|
40. |
엘르아사는 시스매를 낳았고 시스매는 살룸을 낳았고 |
|
시스매와 살룸과 |
|
Eleasah the father of Sismai, Sismai the father of Shallum, | |
|
|
41. |
살룸은 여가먀를 낳았고 여가먀는 엘리사마를 낳았더라 |
|
여가먀와 엘리사마를 낳았다. |
|
Shallum the father of Jekamiah, and Jekamiah the father of Elishama. | |
|
|
42. |
여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며 |
|
여라므멜의 아우 갈렙에게도 자손들이 있었다. 맏아들 메사는 십을 낳고 십은 마레사를 낳고, 마레사는 헤브론을 낳았다. |
|
The sons of Caleb the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron. | |
|
|
43. |
헤브론의 아들은 고라와 답부아와 레겜과 세마라 |
|
헤브론의 아들은 고라와 답부아와 레겜과 세마였다. |
|
The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem and Shema. | |
|
|
44. |
세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고 |
|
세마는 라함을 낳았는데 이 아들이 요르그암 족속의 조상이 되었다. 레겜은 삼매를 낳고, |
|
Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai. | |
|
|
45. |
삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며 |
|
삼매는 마온을 낳았는데 이 아들이 헤브론 북쪽 벳술 족속의 조상이 되었다. |
|
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur. | |
|
|
46. |
갈렙의 첩 에바는 하란과 모사와 가세스를 낳았고 하란은 가세스를 낳았으며 |
|
갈렙은 에바와 마아가라는 두 첩을 두었는데, 에바에게서 낳은 아들은 하란과 모사와 가세스였다. 하란의 아들은 가세스였고, 야대의 아들은 레겜과 요단과 게산과 벨렛과 에바와 사압이었다. 갈렙이 마아가에게서 낳은 아들은 세벨과 디르하나와 |
|
Caleb's concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez. | |
|
|
47. |
야대의 아들은 레겜과 요단과 게산과 벨렛과 에바와 사압이며 |
|
(46절에 포함되어 있음) |
|
The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph. | |
|
|
48. |
갈렙의 첩 마아가는 세벨과 디르하나를 낳았고 |
|
(46절에 포함되어 있음) |
|
Caleb's concubine Maacah was the mother of Sheber and Tirhanah. | |
|
|
49. |
또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라 |
|
맛만나 족속의 조상이 된 사압과, 또 막베나 족속과 기브아 족속의 조상이 된 스와였다. 그리고 갈렙에게는 악사라는 딸도 있었다. |
|
She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah. | |
|
|
50. |
갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과 |
|
갈렙은 후처 에브라다에게서 훌을 낳았다. 훌은 맏아들 소발을 낳았고, 이 아들은 기럇여아림 성읍을 세웠다. |
|
These were the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath Jearim, | |
|
|
51. |
베들레헴의 아비 살마와 벧가델의 아비 하렙이라 |
|
훌의 둘째 아들 살마는 베들레헴 성읍을 세웠고, 셋째 아들 하렙은 벧가델 성읍을 세웠다. |
|
Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader. | |
|
|
52. |
기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와 므누홋 사람의 절반이니 |
|
기럇여아림을 세운 소발에게서 하로에와 그의 종족이 퍼졌고, 므누홋 주민의 절반도 소발의 후예였다. |
|
The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites, | |
|
|
53. |
기럇여아림 족속들은 이델 족속과 붓 족속과 수맛 족속과 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며 |
|
기럇여아림 성읍에는 이델 족속과 붓 족속과 수맛 족속과 미스라 족속이 살았다. 소라 주민과 에스다올 주민도 그들의 후예였다. |
|
and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites. | |
|
|
54. |
살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과 아다롯벳요압과 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과 |
|
살마의 후손들이 세운 성읍은 베들레헴만이 아니라 느도바와 아다롯벳요압과 마나핫의 절반과 소라가 있었다. |
|
The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites, | |
|
|
55. |
야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과 시므앗 족속과 수갓족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라 |
|
야베스에는 글씨를 잘 쓰는 서기관 족속인 디랏 족속과 시므앗 족속과 수갓 족속이 살았는데 이들은 모두 겐 족속으로서, 레갑 족속의 조상 함맛의 후손들이었다. |
|
and the clans of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Recab. | |
|
|
제 3 장 ( Chapter 3, 1 Chronicles ) |
1. |
다윗이 헤브론에서 낳은 아들들이 이러하니 맏아들은 암논이라 이스르엘 여인 아히노암의 소생이요 둘째는 다니엘이라 갈멜 여인 아비가일의 소생이요 |
|
다윗이 헤브론에서 낳은 아들은 다음과 같았다. 맏아들 암논은 이스르엘 여인 아히노암이 낳았다. 둘째 아들 다니엘은 갈멜 여인 아비가일이 낳았다. |
|
These were the sons of David born to him in Hebron: The firstborn was Amnon the son of Ahinoam of Jezreel; the second, Daniel the son of Abigail of Carmel; | |
|
|
2. |
세째는 압살롬이라 그술 왕 달매의 딸 마아가의 아들이요 네째는 아도니야라 학깃의 아들이요 |
|
셋째 아들 압살롬은 그술 왕 달매의 딸 마아가가 낳았다. 넷째 아들 아도니야는 학깃이 낳았다. |
|
the third, Absalom the son of Maacah daughter of Talmai king of Geshur; the fourth, Adonijah the son of Haggith; | |
|
|
3. |
다섯째는 스바댜라 아비달의 소생이요 여섯째는 이드르암이라 다윗의 아내 에글라의 소생이니 |
|
다섯째 아들 스바댜는 아비달이 낳았다. 여섯째 아들 이드르암은 에글라가 낳았다. |
|
the fifth, Shephatiah the son of Abital; and the sixth, Ithream, by his wife Eglah. | |
|
|
4. |
이 여섯은 다윗이 헤브론에서 낳은 자라 다윗이 거기서 칠년 육개월을 치리하였고 또 예루살렘에서 삼십 삼년을 치리하였으며 |
|
이 여섯 아들은 모두 다윗이 7년 6개월 동안 헤브론에서 다스리던 때에 낳았다. 그 뒤에 수도를 예루살렘으로 옮기고 33년 동안 다스렸는데 |
|
These six were born to David in Hebron, where he reigned seven years and six months. David reigned in Jerusalem thirty-three years, | |
|
|
5. |
예루살렘에서 낳은 아들들은 이러하니 시므아와 소밥과 나단과 솔로몬 네 사람은 다 암미엘의 딸 밧수아의 소생이요 |
|
거기서 다윗은 암미엘의 딸 밧수아 사이에 네 아들을 낳았다. 시므아, 소밥, 나단, 솔로몬. |
|
and these were the children born to him there: Shammua, Shobab, Nathan and Solomon. These four were by Bathsheba daughter of Ammiel. | |
|
|
6. |
또 입할과 엘리사마와 엘리벨렛과 |
|
다윗은 또 다른 아내들에게서도 아홉 아들을 두었다. 입할, 엘리사마, 엘리벨렛, |
|
There were also Ibhar, Elishua, Eliphelet, | |
|
|
7. |
노가와 네벡과 야비야와 |
|
노가, 네벡, 야비야, |
|
Nogah, Nepheg, Japhia, | |
|
|
8. |
엘리사마와 엘랴다와 엘리벨렛 아홉 사람은 |
|
엘리사마, 엘랴다, 엘리벨렛. |
|
Elishama, Eliada and Eliphelet-nine in all. | |
|
|
9. |
다 다윗의 아들이요 저희의 누이는 다말이며 이 외에 또 첩의 아들이 있었더라 |
|
다윗은 이 밖에도 여러 첩들이 낳은 많은 아들을 두었으며, 다말이라는 딸도 하나 있었다. |
|
All these were the sons of David, besides his sons by his concubines. And Tamar was their sister. | |
|
|
10. |
솔로몬의 아들은 르호보암이요 그 아들은 아비야요 그 아들은 아사요 그 아들은 여호사밧이요 |
|
솔로몬에 이어 왕위를 계승한 남조 유다의 왕들은 솔로몬의 아들 르호보암에서 시작하여 다음과 같이 대대로 내려갔다. 아비야, 아사, 여호사밧, |
|
Solomon's son was Rehoboam, Abijah his son, Asa his son, Jehoshaphat his son, | |
|
|
11. |
그 아들은 요람이요 그 아들은 아하시야요 그 아들은 요아스요 |
|
요람, 아하시야, 요아스, |
|
Jehoram his son, Ahaziah his son, Joash his son, | |
|
|
12. |
그 아들은 아마샤요 그 아들은 아사랴요 그 아들은 요담이요 |
|
아마샤, 아사랴, 요담, |
|
Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son, | |
|
|
13. |
그 아들은 아하스요 그 아들은 히스기야요 그 아들은 므낫세요 |
|
아하스, 히스기야, 므낫세, |
|
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son, | |
|
|
14. |
그 아들은 아몬이요 그 아들은 요시야며 |
|
아몬, 요시야. |
|
Amon his son, Josiah his son. | |
|
|
15. |
요시야의 아들들은 맏아들 요하난과 둘째 여호야김과 세째 시드기야와 네째 살룸이요 |
|
요시야왕은 네 아들을 남기고 일찍 죽었다. 요하난, 여호야김, 시드기야, 살룸. |
|
The sons of Josiah: Johanan the firstborn, Jehoiakim the second son, Zedekiah the third, Shallum the fourth. | |
|
|
16. |
여호야김의 아들들은 그 아들 여고냐, 그 아들 시드기야요 |
|
여호야김은 두 아들을 두었다. 여고냐, 시드기야. |
|
The successors of Jehoiakim: Jehoiachin his son, and Zedekiah. | |
|
|
17. |
사로잡혀 간 여고냐의 아들들은 그 아들 스알디엘과 |
|
여고냐는 바벨론으로 잡혀가 포로생활을 하면서 일곱 아들을 두었다. 스알디엘, |
|
The descendants of Jehoiachin the captive: Shealtiel his son, | |
|
|
18. |
말기람과 브다야와 세낫살과 여가먀와 호사마와 느다뱌요 |
|
말기람, 브다야, 세낫살, 여가먀, 호사마, 느다뱌. |
|
Malkiram, Pedaiah, Shenazzar, Jekamiah, Hoshama and Nedabiah. | |
|
|
19. |
브다야의 아들들은 스룹바벨과 시므이요 스룹바벨의 아들은 므술람과 하나냐와 그 매제 슬로밋과 |
|
브다야의 아들은 스룹바벨과 시므이였다. 스룹바벨의 아들은 므술람과 하나냐였고, 슬로밋이라는 딸도 하나 있었다. |
|
The sons of Pedaiah: Zerubbabel and Shimei. The sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah. Shelomith was their sister. | |
|
|
20. |
또 하수바와 오헬과 베레갸와 하사댜와 유삽헤셋 다섯 사람이요 |
|
스룹바벨은 다섯 아들을 두었다. 하수바, 오헬, 베레갸, 하사댜, 유삽헤셋. |
|
There were also five others: Hashubah, Ohel, Berekiah, Hasadiah and Jushab-Hesed. | |
|
|
21. |
하나냐의 아들은 블라댜와 여사야요 또 르바야의 아들 아르난의 아들들, 오바댜의 아들들, 스가냐의 아들들이니 |
|
하나냐의 아들은 블라댜, 여사야이며 다음과 같이 대를 이어 내려갔다. 르바야, 아르난, 오바댜, 스가냐. |
|
The descendants of Hananiah: Pelatiah and Jeshaiah, and the sons of Rephaiah, of Arnan, of Obadiah and of Shecaniah. | |
|
|
22. |
스가냐의 아들은 스마야요 스마야의 아들들은 핫두스와 이갈과 바리야와 느아랴와 사밧 여섯 사람이요 |
|
스가냐는 스마야를 두었고 스마야는 다섯 아들을 두었다. 핫두스, 이갈, 바리야, 느아랴, 사밧. |
|
The descendants of Shecaniah: Shemaiah and his sons: Hattush, Igal, Bariah, Neariah and Shaphat-six in all. | |
|
|
23. |
느아랴의 아들은 엘료에내와 히스기야와 아스리감 세 사람이요 |
|
느아랴는 세 아들을 두었다. 에료에내, 히스기야, 아스리감. |
|
The sons of Neariah: Elioenai, Hizkiah and Azrikam-three in all. | |
|
|
24. |
엘료에내의 아들들은 호다위야와 엘리아십과 블라야와 악굽과 요하난과 들라야와 아나니 일곱 사람이더라 |
|
에료에내는 일곱 아들을 두었다. 호다위야, 엘리아십, 블라야, 악굽, 요하난, 둘라야, 아나니. |
|
The sons of Elioenai: Hodaviah, Eliashib, Pelaiah, Akkub, Johanan, Delaiah and Anani-seven in all. | |
첫댓글 하나님 나라를 다시 세워가야 할 백성들에게 뿌리를 보여 주는 것 같습니다. 예수님의 왕국에 속한 우리들의 뿌리가 바로 예수님임을 강하게 새기게 됩니다. 주님이 우리의 근원이시며 기초시며 생명이시고 전부입니다. 지연 학연 혈연 등 모든 연결 고리는 파당을 짓는 악이요 세속적인 정욕임을 깨닫습니다. 무릎을 꿇으니 가슴이 탁 트입니다. 예수님 만이 우리의 뿌리요 근원이십니다. 그 위에서 그 안에서 우리는 하나요 한 몸입니다. 할렐루야!!
할렐루야!! ^______^