In accepting his appointment as the first president of the European Union, Belgian Prime Minister Herman Van Rompuy announced that "global governance" is only way to address the crises that beset the planet.
"We're living through exceptionally difficult times ? the financial crisis and its dramatic impact on employment and budgets, the climate crisis which threatens our very survival, a period of anxiety, uncertainty and lack of confidence," he said in his maiden press conference. "Yet these problems can be overcome through a joint effort between our countries. Two-thousand and nine is also the first year of global governance with the establishment of the G20 in the middle of the financial crisis. The climate conference in Copenhagen is another step toward the global management of our planet."
"우리는 금융위기와 고용과 예산에 대한 극적인 충격, 우리의 생존을 위협하고 있는 기후의 위기, 불확실하고 확신할 수 없는 염려의 기간과 같은 예외적으로 힘든 시기를 보내고 있습니다"라고 그의 첫 공식 기자회견에서 언급하고 "이러한 문제들은 나라들의 상호 협력을 통해 극복되어질 수 있습니다. 2009년은 금융위기 가운데서 G20의 설립과 함께 세계통치의 원년입니다. 코펜하겐에서 있을 기후회의는 세계경영을 향한 또 다른 발걸음이 될 것입니다"라고 말했다.
Lord Christopher Monckton, former science adviser to British Prime Minister Margaret Thatcher, previously warned the dangers of a U.N. treaty proposal promoted by President Obama would lead to world government. Now, the new leader of the EU has seemingly affirmed that as a goal.
The climate change conference in Copenhagen is scheduled to begin Dec. 7.
The EU summit established under the Lisbon Treaty held a meeting attended by heads of state and government from 29 EU member countries and unanimously chose Van Rompuy as president.
Van Rompuy told reporters after the meeting that he will make EU unity a priority, adding that the most urgent issues are environmental protection and a stable job market.
He will resign as Belgian prime minister and assume the 30-month presidency from Jan. 1 next year.
Former EU Trade Commissioner Catherine Ashton of the United Kingdom was also chosen as the EU's new foreign affairs chief.
The Minnesota Free Market Institute hosted an event at Bethel University in
St. Paul on Wednesday evening. Keynote speaker Lord Christopher Monckton,
former science adviser to British Prime Minister Margaret Thatcher, gave a
scathing and lengthy presentation, complete with detailed charts, graphs,
facts, and figures which culminated in the utter decimation of both the pop culture
concept of global warming and the credible threat of any significant anthropomorphic climate
change.
미네소타 자유시장 기관에서는 수요일 저녁에 세인트 폴에 있는 베델 대학에서 이벤트를 개최하였다. 영국 마가렛 대처 영국 수상의 전 과학 조언자인 기조연설자 로드 크리스토퍼 몬크톤(Lord Christopher Monckton)은 지구 온난화의 대중 문화 개념과 의미있게 인격화된 기후변화에 대한 협약에 대하여 자세한 차트, 그래프, 진실, 그리고 형태들을 냉철하고 장황하게 발표 하였다.
A detailed summary of Monckton’s presentation will be available here once compiled. However, a segment of his remarks justify immediate publication. If credible, the concern Monckton
speaks to may well prove the single most important issue facing the American
nation, bigger than health care, bigger than cap and trade, and worth every
citizen’s focused attention.
Here were Monckton’s closing remarks, as
dictated from my audio recording:
At [the 2009 United Nations Climate Change Conference in] Copenhagen,
this December, weeks away, a treaty will be signed. Your president will
sign it. Most of the third world countries will sign it, because they
think they’re going to get money out of it. Most of the left-wing regime
from the European Union will rubber stamp it. Virtually nobody won’t
sign it.
2009년 12월 코펜하겐에서 있을 국제 기후변화 회의에서 협약이 맺어질 것이다.
너희 대통령은 그것에 서명할 것이다. 제 3세계 국가들 대부분이 서명할 것으로 그 이유는 그들이 생각하기에 이것으로부터 경제적인 이익을 얻을 것이라고 생각하기 때문이다. 유럽연합에 속해 있는 좌파 성향 정부의 대부분은 그것에 고무 도장을 찍을 것이다. 실제적으론 그것에 아무도 서명하지 않을 것이지만....
I read that treaty. And what it says is this, that a world government
is going to be created. The word “government” actually appears as the
first of three purposes of the new entity. The second purpose is the
transfer of wealth from the countries of the West to third world
countries, in satisfication of what is called, coyly, “climate debt” ?
because we’ve been burning CO2 and they haven’t. We’ve been screwing up
the climate and they haven’t. And the third purpose of this new entity,
this government, is enforcement.
나는 그 협약을 읽었다. 그리고 그것이 언급하고 있는 것은 이것이다.
세계정부가 만들어 질 것이라는 것이다. 그 정부라는 용어는 첫번째로 정확하게 말해서 새로운 존재가 나타나는 것이다. 두번째 목적은 수줍게도 그들은 이용하지 않지만 우리는 이용하고 있는 이산화탄소의 "기후채무" 때문에 서부 국가들로부터 제 3세계 나라들의 부의 이동을 목적으로 하는 것이다. 그들은 이용하지 않았지만 우리는 기후를 이용해왔기 때문이다. 그리고 정부인 새로운 존재의 세번째 목적은 실행하는 것이다.
How many of you think that the word “election” or “democracy” or
“vote” or “ballot” occurs anywhere in the 200 pages of that treaty?
Quite right, it doesn’t appear once. So, at last, the communists who
piled out of the Berlin Wall and into the environmental movement, who
took over Greenpeace so that my friends who funded it left within a
year, because [the communists] captured it ? Now the apotheosis as at
hand. They are about to impose a communist world government on the
world. You have a president who has very strong sympathies with that
point of view. He’s going to sign it. He’ll sign anything. He’s a Nobel
Peace Prize [winner]; of course he’ll sign it.
여러분들 중에 "선거" 또는 "민주주의" 또는 "투표" 또는 "입후보"의 용어가 그 협약의 200페이지 안에서 얼마나 보여진다고 생각하는가? 확실하다. 단 한번도 나타나지 않는다. 그렇다. 마침내 베를린 장벽으로 나온 자들과 환경운동가들 안으로 들어간 공산주의자들이 그린피스를 점유해 버렸다, 그 이유로 그곳에 투자했던 나의 친구는 일년안에 손을 털었다. 왜냐하면 그 공산주의자들이 그곳을 점유해 버렸기 때문이다.
- 가까운 장래에 신격화가 될 것이다. 그들은 세상에 공산주의 세계 정부를 세우려하고 있다. 그 시각에 아주 강한 공감을 하고 있는 대통령을 당신들은 가지고 있다. 그가 거기에 서명할 것이다. 그는 어떤 것에든지 서명할 것이다. 그는 노벨 평화상을 받았지 않은가; 확실히 그는 그것에 서명 할 것이다. [laughter](웃음)
And the trouble is this; if that treaty is signed, if your
Constitution says that it takes precedence over your Constitution (sic),
and you can’t resign from that treaty unless you get agreement from all
the other state parties ? And because you’ll be the biggest paying
country, they’re not going to let you out of it.
문제는 이것이다; 만일 그 협약에 서명한다면, 여러분들의 헌법은 여러분들의 헌법 위에 상위법을 두게되는 것이라는 것이다. 그리고 만일 당신들이 모든 다른 주 정당들로부터 모든 동의를 얻지 못한다면 당신들은 그 협약에 재서명 할 수 없게 되는 것이다. - 당신들의 나라는 가장 큰 비용을 지불하는 나라가 될 것이기 때문이다, 그들은 그곳에서 당신들의 나라를 탈퇴시키지 않을 것이다.
So, thank you, America. You were the beacon of freedom to
the world. It is a privilege merely to stand on this soil of freedom
while it is still free. But, in the next few weeks, unless you stop it,
your president will sign your freedom, your democracy, and your humanity
away forever. And neither you nor any subsequent government you may
elect will have any power whatsoever to take it back. That is how
serious it is. I’ve read the treaty. I’ve seen this stuff about
government and climate debt and enforcement. They are going to do this
to you whether you like it or not.
그래서 미국이여 감사한다. 당신들은 세계 자유의 상징이었다. 당신들은 자유를 누리고 있는 동안 자유의 땅위에 놓여있는 특권인 것이다. 하지만 다음 몇주 후에, 만일 여러분들이 그것을 멈추게 하지 못한다면, 여러분들의 대통령은 여러분들의 자유와 민주주의, 그리고 인간성을 영원히 떠나게 하는 것에 서명할 것이다. 그리고 당신들의 나라와 차후에 당신들이 선출할수 있는 정부는 그것을 되돌이킬수 있는 어떤 힘도 갖지 못할 것이다. 그것이 얼마나 심각한 일인가. 나는 그 협약을 읽었다. 나는 세계정부, 기후채무, 그리고 환경에 대한 관련 자료들을 보아왔다. 그들은 여러분들이 그것을 좋아 하든 좋아하지 않든 여러분들에게 이것을 실행할 것이다.
But I think it is here, here in your great nation, which I so love
and I so admire ? it is here that perhaps, at this eleventh hour, at the
fifty-ninth minute and fifty-ninth second, you will rise up and you will
stop your president from signing that dreadful treaty, that purposeless
treaty. For there is no problem with climate and, even if there were, an
economic treaty does nothing to it.
그러나 나는 그것은 여기 있다고 생각한다, 내가 너무 사랑하고 너무 감탄하고 있는 당신들의 위대한 국가 안에 있다고 - 그것은 아마도 여기 있다. 59분 59초의 열한번째 시간에, 여러분들은 일어날 것이다. 그리고 그 두려운 협약, 그 무의미한 혀약에 서명하는 것으로부터 당신들의 대통령을 멈출 것이다. 왜냐하면 기후에는 문제가 없기 때문이다, 더우기 있었다 하더라도 경제협약은 그것을 돕는것에 아무것도 할 수 없는 것이다.
So I end by saying to you the words that Winston Churchill addressed
to your president in the darkest hour before the dawn of freedom in the
Second World War. He quoted from your great poet Longfellow:
그래서 나는 여러분들에게 2차 세계대전에서 자유의 여명 이전 가장 어두운 시간에 여러분들의 대통령 이었던 윈스턴 처칠이 연설한 그 말을 여러분들에게 전하면서 마친다. 그는 미국이 낳은 시인 롱펠로우의 시를 인용했다:
Sail on, O Ship of State!
Sail on, O Union, strong and great!
Humanity with all its fears,
With all the hopes of future years,
Is hanging breathless on thy fate!
- 여기까지가 동영상에 있는 내용이며, 아래는 그 발표 이후 질의 응답을 적은 내용입니다. -
Lord Monckton received a standing ovation and took a series of questions from members of the audience. Among those questions were these relevent to the forthcoming Copenhagen treaty:
Question: The current
administration and the Democratic majority in Congress has shown little
regard for the will of the people. They’re trying to pass a serious
government agenda, and serious taxation and burdens on future
generations. And there seems to be little to stop them. How do you
propose we stop Obama from doing this, because I see no way to stop him
from signing anything in Copenhagen. I believe that’s his agenda and
he’ll do it.
I don’t minimize the difficulty. But on this subject ? I don’t really
do politics, because it’s not right. In the end, your politics is for
you. The correct procedure is for you to get onto your representatives,
both in the US Senate where the bill has yet to go through (you can try
and stop that) and in [the House], and get them to demand their right of
audience (which they all have) with the president and tell him about
this treaty. There are many very powerful people in this room, wealthy
people, influential people. Get onto the media, tell them about this
treaty. If they go to
www.wattsupwiththat.com, they will find (if they look carefully
enough)
a copy of that treaty, because I arranged for it to be posted there
not so long ago. Let them read it, and let the press tell the people
that their democracy is about to be taken away for no good purpose, at
least [with] no scientific basis [in reference to climate change]. Tell
the press to say this. Tell the press to say that, even if there is a
problem [with climate change], you don’t want your democracy taken away.
It really is as simple as that.
Question: Is it really
irrevocable if that treaty is signed? Suppose it’s signed by someone who
does not have the authority, as I ? I have some, a high degree of
skepticism that we do have a valid president there because I -
I know at least one judge who shares your opinion, sir, yes.
I don’t believe it until I
see it. … Would [Obama's potential illegitimacy as president] give us a
reasonable cause to nullify whatever treaty that he does sign as
president?
I would be very careful not to rely on things like that. Although
there is a certain amount of doubt whether or not he was born in Hawaii,
my fear is it would be very difficult to prove he wasn’t born in Hawaii
and therefore we might not be able to get anywhere with that. Besides,
once he’s signed that treaty, whether or not he signed it validly, once
he’s signed it and ratified it ? your Senate ratifies it ? you’re bound
by it. But I will say one thing; they know, in the White House, that
they won’t be able to get the 67 votes in the Senate, the two-thirds
majority that your Constitution has stipulated must be achieved in order
to ratify a treaty of this kind. However, what they’ve worked out is
this ? and they actually let it slip during the election campaign, which
is how I know about it. They plan to enact that Copenhagen treaty into
legislation by a simple majority of both houses. That they can do. But
the virtue of that ? and here you have a point ? is that is, thank God,
reversible. So I want you to pray tonight, and pray hard for your Senate
that they utterly refuse to ratify the [new] Treaty of Copenhagen,
because if they refuse to ratify it and [Obama] has to push it through
as domestic legislation, you can repeal it.
Regardless of whether global warming is
taking place or caused to any degree by human activity, we do not want a
global government empowered to tax Americans without elected representation
or anything analogous to constitutional protections. The Founding Fathers
would roll over in their graves if they knew their progeny allowed a foreign
power such authority, effectively undoing their every effort in an act of
Anti-American Revolution. If that is our imminent course, we need to put
all else on hold and focus on stopping it. If American sovereignty is ceded,
all other debate is irrelevant.
Edited to add @ 8:31 am:
Skimming through the treaty, I came across
verification of Monckton’s assessment of the new entity’s purpose:
38. The scheme for the new institutional arrangement under the
Convention will be based on three basic pillars: government;
facilitative mechanism; and financial mechanism, and the basic
organization of which will include the following:
World Government (heading added)
(a) The government will be ruled by the COP with the
support of a new subsidiary body on adaptation, and of an Executive
Board responsible for the management of the new funds and the related
facilitative processes and bodies. The current Convention secretariat
will operate as such, as appropriate.
To Redistribute Wealth (heading added)
b) The Convention’s financial mechanism will include a multilateral
climate change fund including five windows a) an Adaptation window,
(b) a Compensation window, to address loss and damage from
climate change impacts [read: the "climate debt" Monckton refers to],
including insurance, rehabilitation and compensatory components, ? a
Technology window; (d) a Mitigation window; and (e) a REDD window, to
support a multi-phases process for positive forest incentives relating
to REDD actions.
With Enforcement Authority (heading added)
? The Convention’s facilitative mechanism will include a) work
programmes for adaptation and mitigation; (b) a long-term REDD process;
? a short-term technology action plan; (d) an expert group on adaptation
established by the subsidiary body on adaptation, and expert groups on
mitigation, technologies and on monitoring, reporting and verification;
and (e) an international registry for the monitoring, reporting
and verification of compliance of emission reduction commitments, and
the transfer of technical and financial resources from developed
countries to developing countries. The secretariat will provide
technical and administrative support, including a new centre for
information exchange [read; enforcement].
첫댓글 세상 사람들이 너무 안타깝습니다.. 주님오실 시기는 점점 구체화 되어 가는데 주님나라엔 관심도 없고 ...