GAMMA
Oh, here it is.
오, 여기야
I picked up the bird's scent!
내가 새의 자취를 찾았어!
BETA
Wait a minute, wait a minute!
기다려,기다려봐!
What is this? Chocolate. I smell chocolate.
이게 뭐지? 초콜렛이야. 초콜렛 냄새가 나.
GAMMA
I'm getting prunes and denture cream! Who are they?
자두랑 틀니크림 냄새도 나! 누구지?
BETA
Ah man, Master will not be pleased.
아 세상에, 주인님이 기뻐하시지 않을거야.
We'd better tell him someone took the bird, right Alpha?
누군가 새를 뺏어갔다고 말하는게 나을거야, 그치 알파?
ALPHA
No. Soon enough the bird will be ours yet again.
안돼. 곧 그 새는 다시 우리 차지가 될거다.
Find the scent, my compadres and you two shall have much rewardings from Master
for the toil factor you wage.
다시 추적해 친구들, 그러면 너희 둘에게 주인님이 큰 보상을 주실거다.
BETA
Hey Alpha, I think there's something wrong with your collar.
어이 알파, 내 생각엔 니 목걸이에 뭔가 문제가 있는 것 같아
You must have bumped it.
너 분명히 어딘가에 부딪혔을 거야.
GAMMA
Yeah, your voice sounds funny!
맞아, 네 목소리 웃겨!
ALPHA
Beta. Gamma. Mayhaps you desire to -- SQUIRREL!
베타, 감마, 아마도 너희 지금 --다람쥐다!
Mayhaps you desire to challenge the ranking that
I have been assigned by my strength and cunning?
너희 지금 내 힘과 능력으로 이룬 내 자리에 도전하는것 같은데?
BETA
No no. But maybe Dug would.
아냐 아냐, 그치만 더그는 그럴수도 있어.
You might want to ask him.
더그한테 물어봐
GAMMA
Yeah, I wonder if he's found the bird on his very special mission.
맞아 걔가 지금 특별임무로 새를 찾았는지 궁금하군.
ALPHA
Do not mention Dug to me at this time.
지금 더그에 대해서 언급하지마.
His fool's errand will keep him most occupied, most occupied indeed.
바보같은 걔는 지금쯤 그 임무를 수행할테니까
Ha ha ha. Do you not agree with that which I am saying to you now?
하하하. 지금 내가 한 말에 동의하지?
BETA
Sure, but the second Master finds out you sent Dug out by himself, none of us will get a treat.
당연하지, 그치만 부두목님이 더그를 홀로 보냈다는걸 발견하시면, 우린 상을 못 받을걸.
ALPHA
You are wise, my trusted Lieutenant.
현명하구나, 믿음직스러운 내 부하야.
This is Alpha calling Dug. Come in, Dug.
여기는 알파다, 더그 대답해.
DUG
Hi Alpha. Hey, your voice sounds funny.
안녕 알파, 이봐 너 지금 목소리가 웃기다.
ALPHA
I know, I know!
알아, 안다고!
Have you seen the bird?
새 봤나?
DUG
Why yes, the bird is my prisoner now.
당연하지, 새는 지금 내 포로야
GAMMA
Yeah, right.
좋았어
ALPHA
Impossible! Where are you?!
말도안돼! 너 지금 어디야?
DUG
I am here with the bird and I will bring it back and then you will like me.
나 지금 여기 새와 함께 있어, 그리고 내가 얠 데리고 가면 너도 날 좋아하겠지.
Oh, gotta go.
오, 가봐야 해.
RUSSELL
Hey Dug! Who you talking to?
이봐 더그! 너 지금 누구랑 얘기해?
BETA
What's Dug doing?
더그 뭐하는거야?
GAMMA
Why's he with that small mailman?
왜 쟨 작은 우편배달부랑 함께 있어?
BETA
Where are they?
쟤네 어디있지?
ALPHA
There he is. Come on!
저기에 있다. 얼른 와!
DUG
Oh please oh please oh PLEASE be my prisoner!
오 제발 제발 오 제발 내 포로가 되어줘!
RUSSELL
Dug, stop bothering Kevin!
더그, 케빈좀 그만 괴롭혀!
DUG
That man there says I can take the bird and I love that man there like he is my master.
저 남자분이 내가 이 새를 데려가도 된댔어 그리고 난 저 남자분이 좋아 내 주인 같아.
CARL
I am not your master!
난 너의 주인이 아니야!
DUG
I am warning you, once again, bird!
내가 다시 한번 경고한다, 새야!
RUSSELL
Hey! Quit it!
야! 그만둬!
DUG
I am jumping on you now, bird.
난 너한테 점프할거다, 새야.
CARL
Russell! At this rate we'll never get to the falls!
러셀! 이러한 속도면 우리는 절대 폭포에 못간다!
CARL
I am nobody's master, got it?
난 누구의 주인도 아냐, 알겠어?
I don't want you here,...and I don't want you here.
난 네가 여기있는게 싫어,, 그리고 너도
I'm stuck with you. And if you two don't clear out of here by the time
지겹다고. 그리고 너희둘 내가 여기서 수를 셀때까지 여기에 있으면
I count to three--
셋을 셀거다
DUG
A ball! Oh boy oh boy! A ball!
공이다! 오 세상에 공!
CARL
Ball?
공?
CARL
You want it boy? Huh? Huh? Yeah?
이거 갖고싶냐 꼬마야? 응? 응?
DUG
Oh oh oh! Yes, I do.
오오오! 네, 갖고싶어요.
I do ever so want the ball!
전 공이 너무 좋아요!
CARL
Go get it!!
가서 가져와!
DUG
Oh boy, oh boy! I will get it and then bring it back!
오 세상에! 제가 가져와서 돌려드릴게요!
CARL
Quick Russell, give me some chocolate.
어서 러셀, 초콜렛 좀 줘봐.
RUSSELL
Why?
왜요?
CARL
Just give it to me!
그냥 좀 줘!
CARL
Bird, Bird!
새야, 새야!
CARL
C'mon Russell!
어서와 러셀!
RUSSELL
Wait.Wait, Mr. Fredricksen.
기다리세요, 잠깐만요 프레드릭슨씨.
CARL
Daah!
아!
CARL
Aaahh...
으아...
RUSSELL
What are we doing?
우리 지금 뭐하는 거예요?
RUSSELL
Hey, uh, we're pretty far now.
할아버지, 우리 꽤 멀리왔어요.
Kevin's gonna miss me.
케빈이 절 보고싶어 할거예요.
CARL
I think that did the trick.
함정에 걸린 것 같구나.
DUG
Hi, Master.
안녕하세요 주인님,
CARL
Afternoon.
좋은 오후다.
더그(DUG)의 무리가 나타나며 그들의 정체가 대충은 드러나네요,
한편 화가 난 칼 할아버지가 케빈과 더그를 쫓아내는데요!
상처받을 법도 한데 아무렇지도 않게 다시 따라오는 모습이 너무 웃기고 귀엽네요ㅎㅎ
오늘의 표현은 I'm stuck with you, 네가 지긋지긋해!,라는 뜻입니다.
이 표현은 저도 참 자주쓰는 표현인데 영화에 나와서 신기했어요^^
stuck은 늪에 빠진것처럼 빠져나올수 없다라는 뜻을 가진 단어에요.
새로운 캐릭터들이 나오면서 점점 영화가 더 고조되는것 같네요
다음편도 기대 많이 해주세요^^