solution을 풀어 보려 합니다.
유명인터넷에 나오는 어원입니다.
| [어원] 라틴어 solvere(문제를 해결하다) |
발음은 ‘솔베레’나 ‘솔웨레’로 보입니다.
우리말로는 ‘(해결책을) 써브러’나
‘(해결책을) 쓰래’로 보입니다.
그리고 solvere와 같이 v(ㅂ)발음이
o(ㅇ)발음이 나는 경우가 많습니다.
또는 반대로도 많이 있구요.
그 전에 제가 많은 예를 들었었는데요.
생각나는 대로 몇자 올립니다.
☕ ㅇ과 ㅂ이 같이 쓰이는 예:
☎ 영어: (바람이) 인다(wind) ⇌ 분다(wind), (크기를) 벌림(volume) ⇌ (소리가) 울림(volume),
☎ 독일어: 폭스바겐 ⇌ volkswagen BMW(비엠베) ⇌ 비엠더블유 wine (바인) ⇌ 와인
☎ 한국어: 외로워 ⇌ 외로버, 추워 ⇌ 추버, 매워서 ⇌ 매버서.
독일어는 대부분이 w가 ㅂ발음이 납니다. volume(볼륨)도 “소리의 볼륨”도 있고,
몸집이 큰 여자들을 얘기할 때 “볼륨이 있다”라고 하죠.
이 때는 “(크기를) 벌림”으로 풀어내야 합니다. |
그리고 ‘해법’과 ‘용액’이
같은 단어에 있는데요.
영어로는 어원이 왜 같이 있어야
하는지 알수가 없습니다.
오직 한국어로만 가능할 것이라 생각합니다.
‘(해결책을) 쓰랬음’과 ‘(물을) 쏟았음’이
발음이 비슷해서 같이
우겨 넣어서 쓴 것으로 보입니다.
이런 경우는 너무 많이 있습니다.
미국사람들이 다른 의미가 있는 것을
너무 좋아해서 많이 쓴다고 하는데
사실은 발음이 비슷하니 같이 쓴 것입니다.
☕ solution 어원은?
ChatGPT의 말: "solution"의 어원은 라틴어 "solutio"에서 유래되었습니다.
어원 분석: 라틴어: solutio는 "해결", "풀기", "해제" 등을 의미하며, 이는 동사 "solvere"에서 파생된 명사입니다.
solvere는 "풀다", "해결하다", "분해하다"라는 의미를 가지고 있습니다.
예: solv-ere → "to loosen" 또는 "to untie" (풀다, 해방시키다)
따라서, solution은 원래 "문제를 풀다" 또는 "문제를 해결하다"라는 의미로 사용되었으며, 시간이 지나면서 "해결책"이나 "해법"을 의미하는 명사로 발전하였습니다.
정리: 라틴어: solutio ("해결", "풀기") 원어: solvere ("풀다", "해결하다")
현재 의미: 문제나 어려움에 대한 해결책이나 방법 |
☕ solution을 "(해결책으로) 쓰랬다"로 보는 것은?
ChatGPT의 말: "solution"을 "(해결책으로) 쓰랬다"로 해석하는 것은 "solution"의 의미가 "해결책을 제시하다" 또는 "해결책을 사용하다"로 보는 것입니다.
이 표현은 어떤 문제가 있을 때 그 문제를 해결하기 위한 방법을 제시하거나 사용하는 맥락에서 쓰일 수 있습니다.
예시: 영어: "He was told to use the solution." 한국어: "그는 해결책을 쓰랬다.“
이 경우, "쓰랬다"는 "to use"라는 의미로 해석되며, 해결책을 실제로 사용하도록 지시받았다는 뜻이 됩니다.
만약 "solution"을 더 구체적으로 "결정적인 해결책"이나 "문제를 해결하는 방법"으로 보는 것이 필요하다면, "쓰랬다"는 해결책을 사용하도록 권유하거나 명령하는 의미로 해석할 수 있습니다. |
3358. solution (솔루숀, 해결책, 해법, 해답,
방안, 용액):
1. (해결책을) 쓰랬음 ⇌ 쓸라했음,
⇒ (해결책을) 쓰다가 어원.
2. (물을) 쏟았음.
⇒ (물을) 쏟다가 어원 (⇒ 용액(溶液))
3358-1. solute (솔류트, 용질, 녹은):
(물을) 쏟았다,
⇒ (물을) 쏟다가 어원
* 이탈리아: soluzione
[솔루찌오네⇒ 해결책, 해법]
((해결책을, 해법을) 쓸라 하잖아)
* 스페인: solucion
[소루씨온⇒ 해결책, 해법]
((해결책을, 해법을) 쓰랬시오)
* 프랑스: solution
[소뤼시옹⇒ 해결책, 해법]
((해결책을, 해법을) 쓰랬시오)
* 포르투갈: solução
[솔루상⇒ 해결책, 해법]
((해결책을, 해법을) 쓰랬음)
* 그리스: λύση
[리시⇒ 풀기, 해결, 결말]
((해결책을) 냈어)
* 라틴: solutio
[소루티오⇒ 해결, 용해]
((해결책을, 합해서) 쓰랬지요)
* 스와힐리(동아프리카): solusheni
[소루셰니⇒ 해결책, 해법]
((해결책을) 쓰랬으니)
* 하우사(서아프리카): magani
[마가니⇒ 해결책, 해법]
((자신이 있으니) 막 하니?)
* 남아프리카: oplossing
[옵로싱⇒ 해결책, 해법]
((판대기를) 엎어 놨어)
* 아일랜드: réiteach
[레이차흐⇒ 해결책, 해법]
((해결책을) 냈지)
* 핀란드: ratkaisu
[라트카이소⇒ 결정, 해결]
((결론이, 결정이) 났다 카이소)
* 덴마크,
스웨덴,
노르웨이: løsning
[뢰스닝⇒ 해결법, 해법]
((결론을, 해결법을) 냈으니)
* 네덜란드: oplossing
[옵로싱⇒ 해결, 화해]
((판대기를) 엎어 놨어)
* 아이슬란드: lausn
[로이슨⇒ 해결책, 해법]
((결론이) 놓였음)
* 독일: Lösung
[뢰어종⇒ 분리, 제거, 용해]
((결론을) 내어 줌)
* 폴란드: rozwiązanie
[로즈브야자니에⇒ 해결, 해산]
((해결하려면) 놔줘 봐야 하잖아)
* 크로아티아: rješenje
[르예셰녜⇒ 해결책, 해답]
((해결책을, 해답을) 냈었네)
* 헝가리: megoldás
[메골다쉬⇒ 해결, 풀기]
(맥을 다시 (찾다))
* 체코: řešení
[제세니⇒ 해결, 구상]
((해결책을, 구상을) 제시했니?)
* 러시아: решение
[리셰니예⇒ 해답, 해결, 종결]
((결론을) 냈었냐?)
* 조지아: გაგვარება
[가그바레바⇒ 해결책, 해법]
((현장에) 가가 바라 봐)
* 알바니아: zgjidhje
[즈지드예⇒ 해결책, 해법]
((결국 다) 조졌다)
* 루마니아: soluție
[솔루치에⇒ 해결책, 해답]
((처방을) 쓰랬지예)
* 일본: 解決 (かいけつ)
[카이케츠⇒ 해결책, 해결방안]
((해결하는 길로) 가겠지)
* 베트남: giải pháp
[지아이 팝⇒ 해결책, 해결방안]
(解法: 해법)
* 중국: 解决
[지에쥐에⇒ 해결책, 방안]
((해결책을 손에) 쥐어 줘)
* 한국: 해결, 해결책, 해법
* 키르기기스탄: чечим
[체침⇒ 판단, 결론, 해결책]
((해결책이라고) 쳤지)
* 우즈베키스탄: yechim
[예침⇒ 판결, 해법]
((해법이라고) 외침)
* 카자흐스탄: шешім
[세심⇒ 해결책, 해법]
((문제를 풀려면) 세심(하게))
* 몽골: шийдэл
[시델⇒ 개념, 복안, 생각]
((해결책을) 쓰더라)
* 튀르키예: çözüm
[쵸줌⇒ 분석, 해결]
((해결, 분석했다고) 쳐줌)
* 테툼(동티모르): solusaun
[솔루사운⇒ 해결책, 해결방안]
((해결책을) 쓰랬음)
* 타갈로그(필리핀): paglutas
[파글루타스⇒ 해결책, 해법]
((해결을 하려고) 파고 들었댔어)
* 말레이시아: penyelesaian
[프느르레사얀⇒ 해결, 해결책]
((문제점을) 풀어냈어야 하는)
* 인도네시아: menyelesaikan
[머녜레사이칸⇒ 해결하다]
((정답이) 뭐니(뭔지) 알았으카이 까네)
* 캄보디아(크메르): ដំណោះសោ
[담낙 싸오⇒ 해결책, 해법]
((해결하는 방법이) 탐났어요)
* 태국: วิธีแก้ปัญหา
[위티 께 판하⇒ 문제 해결 방법]
((남는 물건을) 어떻게 파나?)
* 미얀마:်ဖြေရှင်းချက
[퍄우 쉰첵⇒ 해결책, 해법]
(파훼(법을) 쓰는 체 해)
* 라오스: ການກວດກາ
[칸 꾹따⇒ 대안, 해결책]
((해결책을) 강구하다)
* 히브리(이스라엘): פיתרון
[피트론⇒ 해결책, 해법]
((해결책을) 빼들은)
* 페르시아: راهحل
[라하흘⇒ 해결책, 방법]
((해결책을) 낳을)
* 아랍: حل
[할⇒ 해결, 방법]
((해결을) 할)
* 우르두(파키스탄): حل
[할⇒ 해결, 방법]
((해결을) 할)
* 네팔, 힌디: समाधान
[사마단⇒ 해결책, 해법]
((해결하는 기준으로) 삼았다는)