|
출처: 꽃피는 푸른세상 원문보기 글쓴이: 휘레인
처음 작성할 때 두 부분으로 나누어 쓴 걸 페이지 순으로 재정리한 겁니다.
내용이 좀 더 추가되었습니다. 잘못된 부분이 있으면 지적해주시구요.
혹시라도 퍼가실 때 출처와 작성자는 꼭 밝혀주시길.
-------------------------------------------------------------------------------
원서에 쓰인 단어를 모르기 때문에 제 주관이 반영된 추측의 결과입니다.
... ...같은 식물명을 다른 이름으로 쓰고, 식물 품종이 속한 상위의 '과'나 '속'을 식물의 이름인 것처럼 쓰거나, 혹은 국내에 쓰이지 않는 이름을 쓰면서 주석이 달리지 않거나 하는 등. 전체적으로 일관성이 없네요. 물론 식물명에 있어서 국내 아직 정착되지 않은 품종을 마땅히 부를 이름이 없거나, 원래의 이름보다 국내에 유통되는 이름이 따로 있다거나 해서 통일할 기준이 애매하다는 점도 있습니다. 그러기 위해 주석이 있는 건데. 어째서인지 전혀 활용을 하지 못한 것 같네요. 어떤 건 주석이 있고, 정작 주석이 필요한 부분은 넘어가고.
예를 들어 디기탈리스 폭스 글로브는 폭스글로브란 품종명에 대해 아무런 설명이 없고, 그냥 '여우 장갑'이라고만 번역을 했구요. 디기탈리스란 이름보다 '여우 장갑'이란 이름이 더 재미나다, 란 정도. 그러면서 엔젤 트럼펫에 대해선 쓸데없이 주석으로 '일명 천사의 나팔'이라고 되어 있습니다. 해석하면 어차피 같은 말인데요. 폭스글로브는 바로 '여우 장갑'으로 해석하고, 엔젤 트럼펫은 따로 주석을 달아 '천사의 나팔'이라고 했습니다. 엔젤 트럼펫(Angel Trumpet)의 원래 이름은 Brugmansia입니다. 다투라(Datura)에 속하는 품종 분류 중 한 체계입니다.
ㅡ행복한 사람 타샤 튜더 中