|
Domain |
Having a deep understanding of inter-Korean relationships |
|
Situation |
An American reporter asked questions about the relationships |
|
Location |
The Yonsei Institute for North Korean Studies |
|
Participants’ roles |
Korean speaker |
Dr. BONG Young-shik of the Yonsei Institute for North Korean Studies |
Native speaker |
American reporter |
Role Descriptions
Korean-Speaking Role |
미국기자의 질문에 한국인 전문가가 답변 |
English-speaking role |
Asking questions |
Terminology List
Korean Terminology |
|
· failed Pyeongyang-Washington summit in Hanoi breakdown/failure/suspension 반대 resumption/success · ASEAN trip · Working groups/ working level talks · the joint liaison office. · People with relatives in South Korea · Gaesong complex and Geumgangsan tours · hydro, tidal energy · North Korea's main state-run newspaper Rodong Sinmun · Riding on the global trend · Fraternal confrontation · |
북미하노이 정상회담 결렬 아세안 순방 실무진 (개성)연락사무소 한국 연고 층 개성공단/금강산 관광 수력/조류에너지 북한노동당 기관지 노동신문 외세편승 동족대립 |
Role Play Introductory script
English role-player (in English) |
[To interpreter] Hello, I'm Amy and I am going to ask questions on relations between the South and the North Today, you will be our interpreter. |
Interpreter (in English) |
[Introduces self as the interpreter to the English role player]
|
Interpreter (in Korean) |
[Introduces self as the interpreter to Korean role player]
|
English role player |
[To interpreter] All right, I'd just like you to interpret what we say to each other. If you need us to repeat or to clarify something, just say so. Also, if one of us talks for too long, just ask us to stop so that you can interpret. OK, let's start. |
NOTE: The introductory part will NOT be
assessed in the exam.
Dialogue prompts
English 1 |
|
Korean2 |
l 한국의 역할이 가장 중요한 때라고 말함 South Korea’s role has been more critical than ever nowadays l 현재 한미 실무진 회담이 워싱턴에서 진행되고 있음 At present, working-level talks between the U.S. and the South are underway at Washington D.C. l 다양한 대북 관련 문제(issues) 및 남북 과 북미관계를 논의 to discuss a wide range of issues on the North and relationships between two Koreas and between the U.S. and the North 또한 문재인정부가 김정은 위원장과 한차례 더 정상회담을 조속히 갖고 해결책을 강구해야 한다고 제안 At the same time, the Moon administration should have another summit talks with Kim soon to make an action plan |
English 3 |
|
Korean4 |
l 최근 많은 일들이 벌어지고 있음 Recently, we have seen many developments l 북한이 3일전 개성연락사무소에서 철수 The North withdrew from the Gaesong liaison office three days ago. l 불과 몇 시간 전 북한이 개성 연락사무소로 복귀 Only a few hours ago, they returned to the office l 개성 연락사무실은 남북대화의 주요 채널 The office acts as the main channel for inter-Korean dialogues l 북한이 먼저 미국에 손을 내밀수 는 없어 우리정부의 도움이 불가피하다고 판단하여 이루어진 행동으로 분석 분석됨 It was analysed that /북한이 판단 Pyongyang decided to seek/필요/우리정부의도움 South Korea’s support/because the North can’t make the first move to the U.S. |
English 5 |
|
Korean6 End of student 1//6minutes |
l 북한은 이럴 때일수록 우리 정부를 적극적으로 활용하라고 조언하고 싶음 Pyeongyang should actively contact the South Korea government at this time. l 대한민국이 한반도 비핵화의 최대 수혜자 The South will be the best beneficiary of denuclearsing the Korean peninsular. l 우리는 자국 이익을 앞세우는 주변 강대국들과 달리 한반도의 평화와 남북의 공동번영을 지상과제(a primary agenda)로 삼고 있다는 점을 알아야 함. Unlike super power countries seeking/pursuing their own interest, Seoul is pursuing people on the Korean peninsular and cross-border coprosperity as its primary agenda l 한반도 문제 당사자로서 북미 간 가교역할을 할 수 있는 나라는 대한민국뿐. As an active player in solving problems on the Korean peninsular, Korea is the only country to play a bridging role between Washington and Pyeongyang. |
English 7 |
|
Korean8 |
· 이러한 상황에서 당분간 남북경협이 재개되기는 어려울 것으로 보임 Under this circumstance/At this critical juncture, for a while, economic cooperation between the two Koreas is unlikely. · 현 유엔제재가 유지되는 한, 남북경협 재개는 사실상 불가능 As far as U.N sanctions are in place, the resumption of the cooperation will not take place virtually. · 다만, 금강산 관광은 북한이 성의를 보일 경우 현 제재 내에서도 추진할 수 있는 방안을 모색할수 있음 However, Geumgansan tours can be resumed depending on the North’s next move. · 관광 자체는 유엔제재나 미국 독자제재의 명시적 대상이 아니기 때문 Because tourism is not subject to sanctions imposed by either the U.N. or the U.S. |
English 9 |
· During his speech, Kim mentioned that North Korea needs to focus on producing electricity, and he listed various means, such as hydro, tidal, wind and coal but he also mentioned nuclear energy.
|
Korean 10 |
· 신년연설에서 김정은 위원장이 북한이 전력생산을 늘려야 한다고 강조 In his new year address, North Koran leader Kim emphasized the importance of generating more electricity · 수소 풍력 석탄 및 원자력 에너지를 언급 · He also mentioned hydro, wind, coal and nuclear energy. · 과거에도 언급한적은 여러 번 있음 In the past, he spoke about the energy issue several times. · 하지만 비핵화 선언 후는 처음언급 However, this issue came for the first time after it declared its denuclearization, · 계속 핵 원료를 보유하기 위한 전략으로 해석 Behind this move, it seems that he wants to maintain nuclear resources. |
English 11
|
|
Korean12 End of student 2//6minutes |
l 북미 정상회담 결렬에 따른 답답한 처지를 모를 바는 아니지만,
북한의 이런 태도 는 국제사회의 In the wake of the failure in U.S. and North summit talks, the North was understandingly frustrated. Nevertheless, its on-going gesture comes from its misunderstanding of the international community. l 대북제재는 미국이 주도했다 하더라도 유엔 등 국제사회가 결의 l 미국과 함께 G2로 불리는 중국조차 대북제재를 외면하지 못하는 현실을 북한 당국은 직시해야 한다고 지적 Despite U.S.-led sanctions against the North, the international community such as the U.S. made a resolution. China, one of G2 besides the U.S., is overlooking the sanctions against the North. The country should be mindful of this critical situation. |
English 13 |
|
Korean 14 |
l 북한은 한국의 당국자들이 북한에 와서 ‘행복해 하는 주민’들을 직접 보고도 세계의 비난에 편승 했다며 그 동안 진전된 “남북관계의 모든 것이 수포로 돌아갈 수 있다”고 협박 North Korea said that Korean officials saw how happy North Koreans were but are riding on the global trend. The North threatened that the progress made in Inter-Korean relationships can be in vain/ can go down the drain/come to naught. l 한국의 인권활동을 ‘외세편승’과 ‘동족대결’로 규정하는 생억지는 북한자체가 인권에 대한 인식수준이 매우 저급하다는 사실을 증명해줄 뿐 l South Korea said that Pyongyang’s allegations that Seoul’s human right activities are defined as riding on the global trend and fraternal confrontation indicate North Korea’s low awareness of human rights. |
English 15 |
|
Korean16 |
l 남북경협은 단순 경제교류이상의 의미를 가진다는 점도 간과되어서는 안됨 Inter-Korean economic cooperation has more than the significance of ordinary economic cooperation l 남북 경협은 남북 간 평화를 보장하는 수단이자, 통일을 지향하는 다양한 의미를 가지고 있음 This bilateral economic cooperation guarantees peace on the Korean peninsula as well as unification l 물론 경협의 특성상 어떤 경우에도 기업의 장기적 이윤을 침해해서는 안 되지만 동시에 이윤만을 추구해서도 안 될 것. Economic cooperation should not sacrifice long-terms profits of companies engaged but should pursue more than financial advantage l 평화는 자발적 공존의 의지가 기본이 되어야 하기 때문 Peace entails the voluntary willingness of coexistence l 남북경협이 다른 국가들과의 경협과 다른 점이 바로 이것 l This fact sets this economic cooperation apart from other countries’ economic cooperation |
English 17 |
|
Korean 18 End of student 3//6minutes
|
l 한국 통일부 장관이 남북회담을 준비하고 있다고 발표 The Minister of Unification of Korea said that the government is working to have inter-Korea talks. l 하노이 회담의 결렬이 말하듯 정상회담 전 실무진 선에서 협상이 충분히 이루어져야함 As the failure of Hanoi talks taught us, prior to summit talks, sufficient working-level talks should take place l 실무협상은 시간이 오래 걸리는 절차 Working-level talks takes a long time/time-consuming l 빨리 회담을 개최해야 한다는 당위성도 있지만 대한민국이 여러가지 역할을 충분히 잘 할수 있을 때가 적기라고 생각 l It is imperative to convene the talks as soon as possible, but it is an opportune time when Korea can play multiple roles. |
English 19 |
|
Korean 20 |
l 한국 청와대 고위관계자가 유엔 재제의 틀 안에서 개성공단 재가동을 검토하고 미국과도 협의하겠다는 입장을 밝힘 Senior officials from the Blue house said that in compliance with U.N-imposed sanctions, they will review the reoperation of the Gaesong Complex and have talks with the U.S. l 미국 국무부 고위당국자는 개성공단과 금강산 관광에 대한 제재 면제를 검토하지 않는다고 밝힘 In contrast, chief/high -ranking officials from U.S. department of State said, they disagree to this idea. l 한 미 양국이 경협 및 구호물자 등 대북조치에 대해 엇갈린 접근을 하고 있다고 지적. Regarding measures such as economic cooperation and relief supplies toward the North South Korea and the U.S. seemingly have mixed approaches. |
English 21 |
|
Korean 22 |
l 북중 간에 차가운 기류가 감지되고 있다고 지적 In fact, the two countries have sour relationships. l 미중 간 무역 분쟁이 일어나는 상황에서, 여러 복합적 이유 때문에 중국은 북한에 약간 거리를 두는 것. Amid trade dispute between the U.S. and China, for many reasons, China is distancing itself from/alienate the reclusive state. l 중국은 2차 북미 정상회담 합의 결렬을 단순히 미국 탓만이 아닌, 융통성 있게 대처하지 못한 북한 탓도 있다고 평가 Instead of criticizing the U.S. for failing to reach an agreement of the Hanoi talks, it blames the North for its ill-prepared response. l 오히려 미국이 중국에 매개체 역할을 부탁할 것으로 보인다며 그때까지는 미중 무역 협상 등을 고려해 중국이 북한을 두둔하는 모양새를 취하지는 않을 것이라고 지적 It seems that the U.S. will call on China to act as a mediator and until then, considering U.S.-China trade talks, the Communist country will not take the North’s side. |
English 23 |
|
Korean 24 End of student 4//6minutes
|
l 미국이 독자 제재나 유엔 안보리의 제재를 완화할 가능성은 희박 The U.S is least likely to lift sanctions led by the country or the U.N. l 미국은 대신 남북한의 경제협력에 대해 제재 면제의 폭을 넓히는 방안을 검토 중인 것으로 전해짐 Instead, regarding cross-border economic cooperation, the U.S. is reportedly reviewing a wide exemption for sanctions.. l 이런 맥락에서 개성공단과 금강산 관광 재개 가능성이 거론되고 있다는 지적 In this context, a possibility of reopening the Gaesong Compels and Geumgansan tours are being discussed. l 김정은 위원장이 비핵화 조치를 약속할 경우 트럼프 대통령이 일부 제재 완화를 결단할 가능성이 있다는 관측 |
|