Introduction
Bonjour les amis et bienvenue dans un nouvel épisode d’Easy French.
안녕하세요 여러분, Easy French의 새로운 에피소드에 오신 걸 환영합니다.
Aujourd’hui, nous allons demander aux passants de nous raconter leur toute première histoire d’amour.
오늘은 길에서 만난 사람들에게 첫사랑 이야기를 들어보겠습니다.
C’est parti !
시작하겠습니다!
Témoignage 1
— Est-ce que vous vous souvenez de votre premier amour ?
— 첫사랑을 기억하시나요?
— Oui, bien sûr. C’était ma femme.
— 네, 물론입니다. 제 아내였습니다.
— C’est beau, non ?
— 아름답지 않나요?
— C’était il y a 13 ans. J’ai 31 ans aujourd’hui.
— 13년 전이었고, 저는 지금 31살입니다.
— Mon premier amour est ma femme. Magnifique, non ?
— 제 첫사랑이 아내입니다. 멋지죠?
Témoignage 2
— J’étais au lycée.
— 고등학교 때였습니다.
— Je l’ai rencontrée grâce à une amie en commun et les choses se sont faites naturellement.
— 공통의 친구를 통해 만나서 자연스럽게 사귀게 되었습니다.
— Nous sommes restés ensemble un an, puis ça s’est terminé, parce que c’est la vie.
— 1년 정도 만났다가 끝났습니다. 인생이 그렇잖아요.
— Elle s’appelait Nina.
— 그녀의 이름은 니나였습니다.
Témoignage 3
— Oui et non. Oui parce que je sais ce que c’était, non parce que finalement ce n’était pas très intéressant.
— 그렇다고도 할 수 있고 아니라고도 할 수 있습니다. 네, 무슨 관계였는지는 알지만, 사실 별로 의미는 없었습니다.
— Moi je m’en souviens très bien : j’étais en 3e, il était un peu plus grand que moi.
— 저는 아주 잘 기억합니다. 중학교 3학년 때였고, 그는 저보다 조금 나이가 많았습니다.
— Nous sommes restés ensemble jusqu’à mes 18 ans.
— 우리는 제가 18살이 될 때까지 사귀었습니다.
— Ensuite ça s’est terminé, mais j’en garde de bons souvenirs.
— 결국 헤어졌지만 좋은 추억으로 남아 있습니다.
— Son prénom ? — Ala.
— 이름은요? — 알라입니다.
Témoignage 4
— Mon premier amour, c’était aussi au lycée, et c’est toujours mon copain actuel.
— 제 첫사랑도 고등학교 때였는데, 지금도 제 남자친구입니다.
— Pour moi, il s’appelait Adèle. C’était il y a 22 ans, à la fin du lycée.
— 제 경우엔, 이름은 아델이었고 22년 전, 고등학교 졸업 무렵이었습니다.
— J’ai beaucoup appris de cette relation, notamment à dire non.
— 그 관계에서 많은 것을 배웠습니다. 특히 “아니오”라고 말하는 법을요.
Témoignage 5
— Romy, mon premier bisou, c’était derrière la cabane pendant la récréation.
— 로미, 제 첫 키스는 쉬는 시간에 작은 집 뒤에서였습니다.
— Deux mois après, elle a déménagé, et moi aussi. Cœur brisé.
— 두 달 뒤, 그녀가 이사했고 저도 이사했습니다. 가슴이 아팠죠.
— Je l’ai rencontrée à l’école et c’est moi qui ai fait le premier pas.
— 그녀를 학교에서 만났고 제가 먼저 다가갔습니다.
— Il m’a pris la main.
— 그는 제 손을 잡았어요.
Témoignage 6
— On s’est contactés par message sur les réseaux sociaux grâce à des amis en commun.
— 공통의 친구 덕분에 소셜 미디어에서 메시지를 주고받기 시작했습니다.
— Ça a commencé comme ça, puis on a fait des sorties ensemble.
— 그렇게 시작해서 함께 놀러 다니게 됐습니다.
Discussion sur le coup de foudre
— Est-ce que c’était le coup de foudre au premier regard ?
— 첫눈에 반한 거였나요?
— Pas exactement. Disons qu’au premier rendez-vous, on s’est tout de suite bien appréciés.
— 꼭 그렇진 않습니다. 첫 데이트에서 서로 좋은 인상을 받았다고 할 수 있죠.
— De mon côté, peut-être un peu oui, mais on a appris à se connaître petit à petit.
— 제 쪽에서는 조금 그런 것도 있지만, 천천히 알아가며 가까워졌습니다.
— Pour moi, c’est arrivé un peu plus tard, après une blague qui nous a rapprochés. Les astres se sont alignés.
— 제 경우에는 조금 더 뒤였습니다. 우리를 가까이하게 한 농담 이후였고, 마치 별들이 제자리에 맞춰진 것 같았죠.
Relations et durée
— Est-ce que vous avez toujours des nouvelles de Nina ?
— 지금도 니나와 연락을 하나요?
— Non, pas du tout. On a pris des chemins différents. Je lui souhaite le meilleur.
— 전혀요. 우리는 각자의 길을 갔습니다. 그녀에게는 좋은 일만 있기를 바랍니다.
— Comment fait-on durer une relation cinq ans ?
— 연애를 5년이나 지속하려면 어떻게 해야 하나요?
— Beaucoup de compréhension, de communication et de tolérance.
— 많은 이해, 대화, 그리고 관용이 필요합니다.
— Et pour 13 ans ?
— 13년은요?
— Il faut trouver la bonne personne, se projeter avec elle et éviter la rancune.
— 올바른 사람을 만나서 함께 미래를 그리고, 원망을 피해야 합니다.
— Ne pas se coucher fâchés, même si ce n’est pas toujours possible.
— 화난 채로 잠들지 말라는 말이 있죠. 물론 항상 가능한 건 아니지만요.
Conclusion
Merci les amis d’avoir regardé cet épisode.
여러분, 이번 에피소드를 시청해 주셔서 감사합니다.
Racontez-nous dans les commentaires l’histoire de votre premier amour, en français bien sûr !
댓글로 여러분의 첫사랑 이야기를 프랑스어로 들려주세요!
Et si vous êtes membre de la communauté Easy French, rendez-vous sur Discord pour en discuter.
Easy French 커뮤니티 회원이라면 Discord에서 함께 이야기 나눠요.
À la semaine prochaine. Au revoir !
다음 주에 만나요. 안녕히 계세요!
중요 단어