❒ 세계 107개 언어
⚽ 서유럽 (7개 언어)
* 프랑스어: utopie [y.tɔ.pi] [위토피/위토피(으)⇒ 이상향, 천국] ((이상향은) 없다해삐)
* 독일어: Utopie [uːtoˈpiː] [우토피⇒ 천국, 이상향] ((천국은) 없다해삐)
* 네덜란드어: utopie [y.toːˈpi] [위토피⇒ 천국, 이상향] ((천국은) 없다해삐)
* 스코틀랜드(게일어): àite foirfe [ˈaːtʲə ˈfɔrʲfə] 구성: àite (“장소”) + foirfe (“완전한, 완벽한”) [아체 포르페⇒ 완벽한 장소 (perfect place] (왔제/없제 바라삐) 1. (⇒ 바라는 장소는 없다) 2. (⇒ 바라는 장소에 왔다)
* 아일랜드(게일어): parthas [ˈpˠaɾˠhəsˠ] 어원: 라틴어 paradisus → 아일랜드어 parthas [파르허스⇒ 낙원, 천국] ((낙원, 천국을) 바랬어)
* 웨일스어: paradwys [paˈradʊɪs] 어원: 라틴어 paradisus → 웨일스어 paradwys [파라두이스⇒ 낙원, 천국] ((낙원, 천국을) 바랬댔어)
⚽ 남유럽 (5개 언어)
* 스페인어: Utopía [utoˈpi.a] [우토피아⇒ 이상향, 현실에 존재하지 않는 완벽한 사회] ((이상향은) 없다삐)
* 이탈리아어: paradiso [paraˈdiːzo] [파라디조⇒ 낙원, 천국] ((낙원을, 천국을) 바랐대죠)
* 그리스어: utopia 어원:고대 그리스어에서 만들어진 단어 οὐ (ou, “없다”) + τόπος (tópos, “장소”) → οὐτοπία (outopía) [아우토피아⇒ 없는 장소, 즉 “현실에 존재하지 않는 이상향”] ((이상향은) 없다해삐야)
* 포르투갈어: paraíso [pa.ɾa.ˈi.zu] 라틴어 paradisus에서, 인간이 잃어버린 완전한 장소. [파라이주⇒ 천국, 낙원] ((천국을, 낙원을) 바랐주)
* 라틴어: utopia [우토피아⇒ 존재하지 않는 나라, 이상향, 없는 곳에 있는 완전한 사회] ((이상향은) 없다해삐야)
⚽ 북유럽 (8개 언어)
* 아이슬란드어: utopia [ˈuːtʰouːˌpiːa] [우토우피아⇒ 상상 속의 완전한 사회, 존재하지 않는 이상향”을 뜻함] ((이상향은) 없다해삐야)
* 덴마크어: utopia [uˈtoːpi] [우토피⇒ 현실에 존재하지 않는 이상적인 사회나 장소] ((이상향은) 없다삐)
* 노르웨이: utopia [ʉˈtuːpi] [우투피⇒ 현실에 존재하지 않는 이상적인 사회나 장소] ((이상향은) 없다삐)
* 스웨덴어: utopia [ʉˈtuːpi] [우투피⇒ 현실에 존재하지 않는 이상적 사회, 상상의 완전한 장소] ((이상향은) 없다삐)
* 핀란드어: utopia [ˈuto.pi.a] [우토피아⇒ 현실에 존재하지 않는 이상적 사회, 완전하고 이상적인 장소] ((이상향은) 없다삐야)
* 알류트어: ix̂taanĝ [iˈχtaːŋ] [익타앙⇒ 꿈속 땅, 유토피아적 상상의 공간을 표현] ((유토피아는) 있다)
* 에스키모어: ᐃᖏᖅᑐᖅ [iˈniqtuq] [이닉투크⇒ 좋은 곳, 이상적인 장소, 행복과 평화가 깃든 상상의 땅] ((이상적인 장소가) 있다꼬?)
* 이누이트어: ᐃᖏᖅᑐᖅ [iˈniqtuq] [이닉투크⇒ 좋은 곳, 이상적인 장소, 마음속에 그리는 평화롭고 완전한 땅] ((이상적인 장소가) 있다꼬?)
⚽ 동유럽 (18개 언어)
* 체코어: utopie [ˈutopɪɛ] [우토피에⇒ 꿈의 세계, 현실에 존재하지 않는 이상적 사회] ((이상적 사회는) 없다삐)
* 폴란드어: Utopia [uˈtɔpja] [우토피야⇒ 꿈의 나라, 현실에는 존재하지 않는 이상사회] ((이상적 사회는) 없다삐)
* 헝가리(우랄어): Utopia [ˈutopiɒ] [우토피어⇒ 현실에는 존재하지 않는 이상사회, 완벽한 나라] ((이상적 사회는) 없다삐)
* 루마니아(동유럽의 로망스어): Utopia [u.toˈpi.e] [우토피에⇒ 현실에는 존재하지 않는 이상사회, 완벽한 나라] ((이상적 사회는) 없다삐)
* 슬로바키아어: Utopia [ˈutɔːpɪɐ] [우토피아⇒ 현실에는 존재하지 않는 이상사회, 공상적인 낙원] ((이상적 사회는) 없다삐)
* 크로아티아어: Utopia [uˈtɔpija] [우토피야⇒ 현실에는 존재하지 않는 완벽한 사회, 이상향] ((이상적 사회는) 없다삐)
* 러시아어(키릴문자): Utopia [ʊˈtopʲɪjə] [우또피야⇒ 현실에는 존재하지 않는 완벽한 사회, 이상국, 공상적 세계] ((이상적 사회는) 없다삐)
* 조지아어(그루지야어): სამოთხე (samotkhe) [sɑmɔtʰxɛ] [사모트헤⇒ 천국, 낙원 (paradise)] ((천국을, 낙원을) 사모했대)
* 알바니아: ëndërr [ˈəndər] [언더르⇒ 마음속 낙원, 꿈, 이상, 환상] ((낙원은) 없더라)
* 불가리아어: мечта (mechta) [mɛʧˈta] [메치타⇒ 마음속 유토피아, 꿈, 이상, 희망] ((그런 유토피아가 있다니) 멋지다)
* 에스토니아어: ideaalse maailma [iˈdeɑlse ˈmɑilːmɑ] [이데알세 마일마⇒ 이상적인 세계] ((이상적인 세계를) 이제 알았어 (더 이상) 말 마)
* 라트비아어: ideāla pasaule [iˈdeːɑlɑ ˈpɑsɑu̯lɛ] [이데알라 파사울레⇒ 이상적인 세계] ((이상적인 세계를) 이제 알아 (헛 꿈은) 빠술래)
* 리투아니아어: rojus [ˈrɔjus] [로유스⇒ 천국, 낙원 (paradise)] ((천국을 보니 마음이) 놓였어)
* 벨라루스어: краіна сноў (kraina snou) [kɾaˈina snou] [크라이나 스노우⇒ 꿈의 나라] ((꿈의 나라는) 그렇나 (그렇게) 세워 놔)
* 슬로베니아어: utopija [utoˈpiːja] ⛄ (그리스어 ou-topos “없는 장소”에서 유래) [우토피야⇒ 현실에는 존재하지 않는 이상사회, 공상적 세계] ((이상적인 사회는 현실에는) 없다삐야)
* 세르비아어: рај (raj) [raj] [라이⇒ 천국, 낙원] ((마음이) 놓여)
* 북마케도니아(마케도니아어): идеален свет (idealen svet) [iˈdɛalɛn ˈsvɛt] [이데알렌 스벳⇒ 이상적인 세계] ((이상적인 세계를) 이제 알았어삐)
* 보스니아 헤르체고비나(세르보크로아트어): zemlja snova [ˈzɛmʎa ˈsnɔʋa] [젬랴 스노바⇒ 꿈의 나라] ((꿈의 나라는) 재미났었나 봐)
⚽ 동아시아 (12개 언어)
* 일본어: 理想郷 (りそうきょう / risōkyō) [ɾisoːkʲoː] [리소쿄⇒ 이상향, 이상적인 나라] (理想鄕: 이상향)
* 훗가이도(아이누어): kamuy mosir (カムイ モシㇼ) [kamɯi mosir] [카무이 모시르⇒ 신들의 땅, 이상적인 세계] ((생각을) 까무어 (신을) 모시라)
* 중국어(표준중국어, 만다린): 理想国 (lǐxiǎng guó) [li˨˩ɕjɑŋ˨˩ kwɔ˧˥] [리샹궈⇒ 이상국, 이상적인 나라] (理想國: 이상국)
* 광둥어(廣東語): 理想國 (lei5 soeng2 gwok3) [lei˨˩ sœŋ˧ kwɔk̚˥] [레이셩궉⇒ 이상국, 이상적인 나라] (理想國: 이상국)
* 대만민난어(臺灣閩南語): 理想國 (lí-siúnn-kok) [li˨˩ sɪuŋ˧ kɔk̚˥] [리시운콕⇒ 이상국, 이상적인 나라] (理想國: 이상국)
* 대만하카어(臺灣客家語): 理想國 (li2 siong2 kon3) [li˨ sɪuŋ˨ kʊn˧] [리숑콘⇒ 이상국, 이상적인 나라] (理想國: 이상국)
* 만주어(滿洲語, 퉁구스어족): amarame araha [aˈma.ra.me aˈra.ha] [아마라메 아라하⇒ 평화로운 땅] ((환상의 땅은) 아니라메 알아)
* 한국어: 이상향, 낙원, 도원, 무릉도원
* 제주어: 하르방 하늘(큰 어르신의 하늘), 고조리 세상, 정드렁 들
* 몽골어: Тэнгэрийн орон (Tengeriin oron) [ˈtɛŋɡɛriːn ɔˈrɔn] [텡게린 오론⇒ 하늘의 나라, 천상세계] ((단군(檀君)이 오른)
* 부랴트어(몽골어계열의 시베리아언어): Тэнгэрэй орон (Tengerei oron) [ˈtɛŋɡɛrɛj ɔˈrɔn] [텡게레이 오론⇒ 신들이 사는 이상세계, 하늘의 나라] ((단군(檀君)이 오른)
* 하카스어(시베리아 남부의 투르크계 알타이어족): Тӧрӱн чар (Törün char) [tørʏn t͡ʃar] [터륜 차르⇒ 하늘의 나라] ((하늘을) 터놨잖아)
⚽ 동남아시아 (11개 언어)
* 인도네시아어: surga 어원: 산스크리트어 svarga (천상, 하늘의 세계). [수르가⇒ 천국, 낙원] ((천국에서, 낙원에서) 살아가)
* 자바어(인도네시아 자바지역언어): nirwana [nirˈwana] 뜻: 열반, 영혼의 완전한 해방 (nirvana) [니르와나⇒ 열반, 영혼의 완전한 해방] ((하늘에서) 날아왔나?)
* 말레이시아(말레이어): syurga [ʃurɡa] 산스크리트어 svarga에서 유래 (인도네시아어 surga와 같은 뿌리). [슈르가⇒ 천국, 낙원, 하늘 향기 흐르는 정원] ((천국에서, 낙원에서) 살아가)
* 필리핀(타갈로그어): paraiso [paɾaˈiso] 어원: 스페인어 paraíso에서 유래. [파라이소⇒ 천국, 낙원 (paradise)] ((천국을, 낙원을) 바랬어)
* 동티모르(테툼어, 오스트로네시아계 언어): paraizu [paˈraizu] 어원: 포르투갈어 paraíso에서 유래 [파라이주⇒ 천국, 낙원 (paradise)] ((천국을, 낙원을) 바랬지)
* 태국어: สวรรค์ (S̄awàŋ) [sa.wan] [사완⇒ 천국, 낙원 (heaven, paradise)] ((천국에서) 사는/살아온)
* 미얀마(버마어): သာသနာဝင်စွယ်စုံ (Thaw-sa-na-win-swal-sone) [θàθə.nà wɪ̀ɴ swé sʰó] [타사나윈 스왈손⇒ 천국, 낙원] ((신들이) “다 사나”에 살았소)
* 방글라데시(벵골): স্বর্গ্(Swôrgo) [ʃɔrɡo] [쇼르고⇒ 천국, 낙원] ((천국에서, 낙원에서) 살라고/살았고)
* 라오스(라오어): ສະເຫລີມສະໜາ (Salerm Sana) [sa.lɤːm sa.na] [살럼 사나⇒ 천국, 낙원] ((천국에서) 살려면 (낙원에) 사나?)
* 캄보디아(크메르어): សុគុណ (Sokun) [sok.un] [소쿤⇒ 천국, 낙원] ((천국을) 살았군/ (낙원을) 세웠군)
* 베트남어: Thiên đường (天堂) [tʰiən ɗɨəŋ] [티엔 즈엉⇒ 천국, 낙원] (天堂: 천당)
⚽ 남아시아 (6개 언어)
* 파키스탄(우르두): جنت (Jannat) [dʒənˈnət] [잔낫⇒ 천국, 낙원] ((천국에서) 잤나?/잤나했다)
* 네팔어: स्वर्ग (Swarga) [swərɡə] [스와르가⇒ 천국, 낙원] ((천국에서) 살아 가)
* 힌디어: स्वर्ग (Swarg / स्वर्ग) [sʋərɡ] [스바르그⇒ 천국, 낙원] ((천국에서) 살아보라고)
* 산스크리트어: स्वर्ग (Svarga) [sʋərɡə] [스바르가⇒ 천국, 낙원] ((천국에서) 살아보라고)
* 타밀어(드라비다어): சர்வகுலம் (Sarvakulam) [sɑrʋɑkʊləm] [사르바쿨람⇒ 천국, 낙원] ((천국에서) 살아 봤걸랑)
* 스리랑카 (싱할라어): සර්වග්රහ (Sarvagraha) [sərʋəɡrəɦə] [사르바그라하⇒ 천국, 낙원] ((천국에서) 살아 보거라)
⚽ 중동(서아시아) (9개 언어)
* 이스라엘(히브리): גן עדן (Gan Eden) [ɡan ˈe.den] [간 에덴⇒ 천국, 낙원] ((에덴에) 간)
* 아랍어: جنة (Jannah) [d͡ʒanːa] [잔나⇒ 천국, 낙원] ((천국에서) 잤나?)
* 페니키아어(알파벳의 최초사용, 22개 단어) (레바논과 지중해 연안에서 사용된 고대 언어): 𐤂𐤍 𐤀𐤃𐤍 (Gnn ‘Dn) [간 엔단⇒ 천국, 낙원] ((천국에) 갈란다)
* 아시리아어(일부 메소포타미아지역): ܓܢܢ ܕܥܕܢ (Ganan d’Edan) [가난 델단⇒ 천국, 낙원] ((천국에) 갈란댄다)
* 아람어(고대 근동에서 널리 사용되던 셈어족): ܓܢܢ ܕܥܕܢ (Ganan d’Edan) [가난 델단⇒ 천국, 낙원] ((천국에) 갈란댄다)
* 이란(페르시아): بهشت (Behesht) [beheʃt] [베헤슈트⇒ 천국, 낙원] ((천국을) 보셨다)
* 튀르키예어: Cennet [dʒenˈnet] [제넷⇒ 천국, 낙원] ((마음에 천국을) 지녔다)
* 아제르바이잔어: Cənnət [d͡ʒænˈnæt] [젠넷⇒ 천국, 낙원] ((마음에 천국을) 지녔다)
* 아르메니아어: swrbeq (Սուրբական) [suɾˈbɛq] [수르벡⇒ 천국, 낙원] ((마음에 천국을) 세워놔뿌까?)
⚽ 중앙아시아 (8개 언어)
* 위구르(튀르크어): جەننەت (Jännät) [d͡ʒænˈnæt] [젠넷⇒ 천국, 낙원] ((마음에 천국을) 지녔다)
* 카자흐스탄어: Жәннат (Zhännat) [ʒænˈnæt] [젠낫⇒ 천국, 낙원] ((마음에 천국을) 지녔다)
* 키르기스스탄어: Жаннат (Zhannat) [ʒɑnˈnɑt] [잔낫⇒ 천국, 낙원] ((천국에서) 잤나?)
* 우즈베키스탄어: Jannat [d͡ʒɑnˈnɑt] [잔낫⇒ 천국, 낙원] ((천국에서) 잤나?)
* 타지키스탄(타지크어): Беҳишт (Behisht) [beˈhiʃt] [베히쉬트⇒ 천국, 낙원] ((천국이) 보였었다)
* 투르크메니스탄(투르크멘어): Jennet [d͡ʒenˈnet] [젠넷⇒ 천국, 낙원] ((마음에 천국을) 지녔다)
* 아프가니스탄(다리어): بهشت (Behesht) [beheʃt] [베헤쉬트⇒ 천국, 낙원] ((천국이) 보였었다)
* 아프가니스탄(파슈토어): جنت (Janat) [d͡ʒæˈnæt] [잔앳⇒ 천국, 낙원] ((마음에 천국을) 지녔다)
⚽아프리카 (9개 언어)
* 동아프리카지역(스와힐리어): Peponi [peˈpɔːni] [페포니⇒ 천국, 낙원] ((천국을) 봐뿐니?⇒ 봐버렸니?)
* 서아프리카지역(하우사어): Aljanna (الجنة) [ælˈd͡ʒæn.nɑ] [알잔나⇒ 천국, 낙원] ((천국인 것을) 알지 않나?)
* 남아프리카, 나미비아(아프리칸스어): Paradys paˈraːdɛis [파라데이스⇒ 천국, 낙원] ((천국이기를) 바랐댔어)
* 남아프리카(줄루어): Izulu [iˈzuːlu] [이줄루⇒ 하늘, 천국] ((하늘, 천국같은 것은) 잊을래/잊어라)
* 르완다어(반투어족): Izwe Lokuthula [ˈizwe lɔkuˈtʰuːla] [이즈웨 로쿠툴라⇒ 평화의 땅] ((혼란은) 잊어 (마음을) 놓겠더라)
* 보츠와나(세츠와나어): lefelo la borata [lɛˈfɛ.lɔ la bɔˈra.ta] 의미: 인간이 서로를 이해하고, 다툼이 없는 이상적 공동체 — 즉 ‘마음이 쉬는 낙원’ [레펠로 라 보라타⇒ 평화의 땅, 사랑의 장소] ((고민은) 내버려라 (평화를) 보라했다)
* 암하라어(에티오피아 공식언어): ፍጹም አለም (fəts’um alem) [fɨt͡sʼum ʔalɛm] [픳쭘 알렘⇒ 완전한 세상, 완벽한 세계] ((어둠이 없는) 빛 좋음(을) 알렴)
* 요르바어(나이지리아어, 니제르-콩고어족): Ayé àlàáfíà [à.jé à.làː.fí.à] [아예 알라피아⇒ 평화의 세상, 평온한 세계] ((평화를 알 것 같으면) 아예 알아삐야)
* 마다가스카르어(말라가시어): Tontolo tonga lafatra [tunˈtulʊ ˈtuŋɡa laˈfat͡ʂa] [톤톨로 통가 라파트라⇒ (완전한) 세상, 세계] ((완전한 세계라서) 통틀어 통과 (마음을) 놔뿌떠라)
⚽ 북아메리카 (6개 언어)
* 체로키어(미국 남동부 원주민어): ᎤᏓᎷᎸᏔᏅ ᎤᏓᏔᏅ (udalvltanv udatanv) [udaˈlʊɬtanə uˈdatanə] [우달룰타나 우다타나⇒ 평화의 땅, 조화로운 곳] ((평화의 땅을) 얻으랬더나? 얻었더나?)
* 아이마라어(볼리비아, 안데스계 원주민 언어): Suma Qamaña [ˈsuma ˈkamaɲa] [수마 카마냐⇒ 완전하게 사는 삶, 좋은 삶] ((완전한 삶을) 숨어(서) 가봤냐?)
* 케추아어(잉카, 안데스, 인디오) (국가: 페루, 볼리비아, 에콰도르, 콜롬비아, 아르헨티나): Sumaq Kawsay [ˈsumak ˈkawsaj] [수마크 카우사이⇒ 좋은 삶, 풍요로운 삶] ((완전한 풍요로움을) 숨어가 가(져)왔어)
* 아즈텍어(나우아틀어, 중앙 멕시코): Tlāltikpakiliztli [t͡ɬaːltikpaˈkilist͡ɬi] [틀랄틱파킬리스틀리⇒ 완전한 땅, 평화로운 땅] ((땅을 다) 털었디 (완전함을) 밝히랬었더라)
* 유카텍 마야어 (멕시코, 과테말라, 벨리즈등): K’áanil ti’ kaajal [kʼaːnil tiʔ kaːhal] [칸일 티 카할⇒ 하늘과 땅의 평화로운 마을, 조화로운 세계] ((하늘의 마을은) 큰일이디 (같이) 갈)
* 과라니어(파라과이): Yvy marã'ẽ [ˈɨ̞ʋɨ̞ maˈɾãʔẽ] [이비 마라엥⇒ 결함이 없는 땅, 완전한 세상] ((저런 천국이 있다니) 입이 말라용)
⚽ 오세아니아 (7개 언어)
* 마오리어 (뉴질랜드 폴리네시아계 언어): Rangiātea [ˈɾaŋiˈaːtɛa] 의미: “하늘이 열린 곳”, “신과 조상이 함께하는 완전한 고향” [랑이아테아⇒ 신성한 고향, 영적 이상향] ((영적 이상향을 하늘에) 남겼다) (* ㄱ 탈락)
* 크리올어 (호주 원주민 언어): Peyi rèv [peji ʁɛv] [페이 레브⇒ 꿈의 나라, 마음속 이상향] ((마음속 이상향을 꿈에서 현실로) 빼내뿌)
* 사모아어(폴리네시아어): Lagi lelei () [ˈlaŋi leˈlai] [라기 레라이⇒ 좋은 하늘, 선한 천국] ((선한 천국을 현실로) 남겨 내라이)
* 하와이어(폴리네시아어): Lani maikaʻi [ˈlɐni maˈʔikɐi] [라니 마이카이⇒ 좋은 하늘나라, 완전하고 선한 세계.] ((마음이) 놓이니 (이) 마음일까?)
* 타히티어: parataiso [paɾaˈtaiso] [파라타이소⇒ 천국, 낙원] ((천국이길) 바랐댔어)
* 피지어(오스트로네시아계 언어): parataiso [pa.ɾa.ˈtai.so] [파라타이소⇒ 천국, 낙원] ((천국을 볼수 있길) 바랐댔어)
* 트랜스뉴기니어(트랜스뉴기니어어족): anda pingi [ˈanda ˈpiŋi] 의미: good place 구성: anda = 좋다 / pingi = 장소, 땅 🪶한국식 해석: “안다 핑이” → “안다”는 ‘안다’(알다)처럼, ‘알고 있는 평화의 땅’이라는 시적 감각. [안다 핑이⇒ 좋은 곳, 평화로운 땅] ((좋아) 한다 평(평한 땅))⇒ (평평한 땅을 좋아한다)
|