“무기”, “총기”등의 의미를 가진 단어인
weapon의 어원은 우리말로 “(무기로) 뿌아삐는” 같습니다
물론 경상도 사투리입니다
경상도에서는 지금도 흔히 쓰는 말입니다
물론 “패삐는”도 될 것도 같고
“(칼로) 베삐는”도 어느 정도 될 것 같습니다
세계의 언어를 가지고 몇 가지 문장을 만들어 봤습니다
“때림”, “뿌아삐는”, “깜”, “팸”, “뿌라주지”, “쳐뿌라는”,
“깠어”, “팼어”, “(칼로) 페삐”, “패삐”, “본 때를 보이게 패줘 봐”,
“무기는 얼마나 세냐이다”등으로 나옵니다
2379. weapon (웨폰, 무기):
1. (무언가를) 뿌아삐는, 뿌우다 (* 부수다의 경상도 사투리)
(* w ⇌ v 호환 관계 적용 시)
2. (무기로) 패뿌는, (무기로) 패버리다가 어원
3. (칼로) 베삐는, (칼로) 베다
* 라틴어: telum (때림)
* 남아프리카: wapen (뿌아삐는)
* 카탈루냐, 이탈리아: arma (깜) (* ㄱ 탈락 현상)
(팸) (* ㅇ ⇌ ㅂ 호환 관계 적용 시)
* 중국: 武器
* 크로아티아: oruzje (뿌라주지) (* ㅇ ⇌ ㅂ 호환 관계 적용 시)
* 체코: zbran (쳐뿌라는, 째뿌라는)
* 덴마크: vaben (패뿌는, 베뿌는)
* 네덜란드: wapon (베뿌는, 뿌아삐는)
* 핀란드: ase (깠어, 팼어)
* 프랑스: arme (깜, 팸)
* 독일: waffe (베삐, 패삐)
* 헝가리: fegyver ((본 때를 보이게) 패줘 봐)
* 아이슬란드: vopn (패삐는, 뿌아삐는)
* 인도네시아, 말레이시아: senjata ((무기는 얼마나) 세냐이다)
* 아일랜드: arm (깜, 팸)
* 한국: 무기
* 일본: 武器
* 노르웨이: vapon (베뿌는, 패뿌는)
* 폴란드: bron (베는, 뿌운)
* 포르투갈, 스페인: arma (깜, 팸)
* 스웨덴: vapen (베뿌는, 패뿌는)
* 터키: silah ((무기로) 치라 ⇒ 쳐라)
* 베트남: weapon (뿌아뿌는)

weapon = 무기 = (무기로) 뿌아삐는