『Amazing Grace(놀라우신 주님의 은혜)』는 영국 성공회 사제인
'John Newton(1725~1807)신부가 작사한 찬송가입니다.
한 때 아프리카의 노예들을 사서 미국과 유럽으로 파는 노예선의
선장(船長)이었던 그는 1772년에 이 시(詩)를 썼으며, 1779년에
출간됐습니다. 노예선 선장(船長) 시절 항해를 하다 큰 폭풍우를
만난 그는 기도를 하게 되고, 그 후 폭풍우가 잠잠해짐을 경험하게
되자, 그는 노예선 선장(船長)을 그만 두게 됩니다.
1835년에 '뉴브라튼'이라는 멜로디와 결합되어 오늘날 가장 널리
애창되는 찬송가로 자리 잡았으며, 매년 전세계 에서 1천 만번
가까이 연주되는 곡 입니다.
1838년 당시 미국 동부 지역에 살던 '체로키 인디언'은 미국의
추방령에 따라 고향에서 5천리(2,000km) 떨어진 '오클라호마'의
허허벌판으로 강제 이주를 당하게 됩니다. 이때 인디언 수천명이
사망하게 되는데, 인디언들은 이 노래를 불렀으며,
지금도 '체로키 인디언'들은 이 노래를 국가처럼 부르고 있습니다.
한편, 『Amazing Grace』를 부른 「Judy Collins」(1939년생)는
1961년 1집 앨범 ‘A Maid of Constant Sorrow'로 포크 싱어로
데뷔하여, 포크 여성 대표인 'Joan Baez'에 결코 뒤지지 않는
인기를 누리며, 1960~1970년대 에 걸쳐 사랑을 받았습니다.
1968년 제11회 그래미 어워드 최우수 포크보컬상을 수상하기도
했습니다.
그녀의 히트곡으로는 'Both Sides Now', 'Amazing Grace', 'Send in
the Clowns' 등이 있습니다.
<인천 아이러브색소폰클럽대표 윤양로>
-----------------------------------
Amazing grace!
how sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now I'm found,
Was blind, but now I see.
놀라운 은혜여!
얼마나 그 소리가 감미로운지요!
그 은혜가 저와 같은
비참한 인생을 구원했습니다.
저는 한때 잃어버려 진 존재였지만,
지금은 찾아졌고,
한때 눈이 먼 존재였지만,
지금은 보게 되었습니다.
'Twas grace that taught
my heart to fear,
And grace my fears relieved!
How precious did that grace appear!
The hour I first believed!
나의 영혼에 두려워하는 마음을
가르쳤던 것도 은혜였고,
나의 두려움들을 없어지게 해
주신 것도 은혜였습니다.
그 은혜가 제게 나타났다는
사실이 얼마나 소중한지요!
그 시간에 제가 처음 믿게 되었습니다!
Through many dangers,
toils, and snares,
We have already come
'Twas grace that brought
us safe thus far,
And grace will lead us home.
많은 위험들과 고통들과
유혹들을 지나서
우리는 지금 여기까지 왔습니다.
지금 이 순간까지 우리를
안전하게 이끄셨던 것도 은혜였고,
그 은혜가 아버지의 집까지
우리를 인도할 것입니다.
When we've been there
ten thousand years
Bright shining as the sun
We've no less days to sing
God's praise
Than when we've first begun
우리 영원히 그 곳에 있을 동안
태양처럼 밝게 빛나며
우리가 처음 믿게 된 때 보다
더 주님을 찬양하는 세월을
누리게 될것입니다.
Amazing Grace!
How sweet the sound!
That saved a wretch like me.
I once was lost,
but now I'm found.
Was blind, but now I see.
놀라운 은혜여! 얼마나
그 소리가 감미로운지요!
그 은혜가 저와 같은
비참한 인생을 구원했습니다.
저는 한때 잃어버려 진 존재였지만,
지금은 찾아졌고,
한때 눈이 먼 존재였지만,
지금은 보게 되었습니다.