|
大方廣佛華嚴經 卷第十六
대방광불화엄경 권제십육
대방광불화엄경 제16권
須彌頂上揭讚品
수미정상게찬품
수미산 정상에서 게송으로 찬탄하는 품
爾時 佛神力故 十方各有一大菩薩 一一各與佛剎微塵數菩薩俱
이시 불신력고 시방각유일대보살 일일각여불찰미진수보살구
그 때, 부처님의 위신력에 연유(緣由)하여 시방에 각각 하나의 대 보살이 있었도다. 하나 하나의 보살마다 불국토의 티끌과 같이 수 많은 보살들이 함께하여
從百佛剎 微塵數國土外 諸世界中 而來集會
종백불찰 미진수국토외 제세계중 이래집회.
백 불국토의 티끌같이 수 많은 국토 밖의 모든 세계 가운데서 대법회에 와서 모이는 도다.
其名曰 法慧菩薩 一體慧菩薩 勝慧菩薩 功德慧菩薩 精進慧菩薩
기명왈 법혜보살 일체혜보살 승혜보살 공덕혜보살 정진혜보살
그 이름은 법혜보살, 일체혜보살, 승혜보살, 공덕혜보살, 정진혜보살,
善慧菩薩 智慧菩薩 眞實慧菩薩 無上慧菩薩 堅固惠菩薩
선혜보살 지혜보살 진실혜보살 무상혜보살 견고혜보살
선혜보살, 지혜보살, 진실혜보살, 무상혜보살, 견고혜보살들이로다.
所從來土 所謂 因陀羅華世界 波頭摩華世界 寶華世界 優鉢羅華世界
소종래토 소위 인다라화세계 파두마화세계 보화세계 우발라화세계
그들이 온 국토는 이른바 인다라 꽃 세계, 파두마 꽃 세계, 보배 꽃 세계, 우발라 꽃 세계,
金剛華世界 妙香華世界 悅意華世界 阿盧那華世界 那羅陀華世界 虛空華世界
금강화세계 묘향화세계 열의화세계 아로나화세계 나라타화세계 허공화세계
금강 꽃 세계, 묘향 꽃 세계, 열의 꽃 세계, 아로나 꽃 세계, 나라타 꽃 세계, 허공 꽃 세계 들이로다.
各於佛所 淨修梵行 所謂 殊特月佛 無盡月佛 不動月佛 風月佛 水月佛
각어불소 정수범행 소위 수특월불 무진월불 부동월불 풍월불 수월불
각각 부처님의 처소에서 범행을 닦으시나니, 이른바 수특월불, 무진월불, 부동월불, 풍월불, 수월불,
解脫月佛 無上月佛 星宿月佛 清淨月佛 明了月佛 是諸菩薩
해탈월불 무상월불 성숙월불 청정월불 명료월불 시제보살
해탈월불, 무상월불, 성수월불, 청정월불, 명료월불 들이로다.
至佛所已 頂禮佛足 隨所來方 各化作 毘盧遮那藏 師子之座 於其座上 結跏趺坐
지불소이 정예불족 수소내방 각화작 비로자나장 사자지좌 어기좌상 결가부좌
이러한 보살들이 부처님 처소에 이르러, 부처님 발에 머리 숙여 예를 올리고, 떠나 온 방향에 따라 각각 비로자나장 사자좌를 변화하여 만들고, 그 사자좌 위에 결가부좌하고 앉았도다.
[참고] 수미산(須彌山) 정상(頂上)에 모인 열 분의 부처님과 열 분의 보살들
수미정상게찬품(須彌頂上揭讚品)은 부처님께서 수미산(須彌山) 정상(頂上)에 올라 묘승전(妙勝殿)에 드시어 부처님의 대법회(大法會)에 참석하기 위하여 시방(十方) 세계(世界)에서 오신 부처님과 보살들이 모인 가운데, 각각의 방향(方向)에 따라 오신 대보살들이 부처님의 공덕(功德)을 찬탄(讚嘆)하는 품입니다.
수미정상게찬품(須彌頂上揭讚品)은 앞으로 있을 십주품(十住品)을 설하기 전에 부처님의 신통(神通)한 힘을 받들어 법혜보살(法慧菩薩)을 비롯한 열 분의 보살들이 게송(偈頌)으로 설하여 말하는 깊은 믿음으로 깨달음에 들어간다는 내용입니다.
이러한 목적(目的)으로 수미산(須彌山) 정상(頂上)에 모인 열 분의 부처님과 열 분의 보살들을 정리(整理)하면 다음과 같습니다.
동쪽의 수특월불(殊特月佛)이 계시는 인다라화세계(因陀羅華世界)에서 오신 법혜보살(法慧菩薩)
남쪽의 무진월불(無盡月佛)이 계시는 파두마화세계(波頭摩華世界)에서 오신 일체혜보살(一體慧菩薩)
서쪽의 부동월불(不動月佛)이 계시는 보화세계(寶華世界)에서 오신 승혜보살(勝慧菩薩)
북쪽의 풍월불(風月佛)이 계시는 우발라화세계(優鉢羅華世界)에서 오신 공덕혜보살(功德慧菩薩)
동북쪽의 수월불(水月佛)이 계시는 금강화세계(金剛華世界)에서 오신 정진혜보살(精進慧菩薩)
동남쪽의 해탈월불(解脫月佛)이 계시는 묘향화세계(妙香華世界)에서 오신 선혜보살(善慧菩薩)
서남쪽의 무상월불(無上月佛)이 계시는 열의화세계(悅意華世界)에서 오신 지혜보살(智慧菩薩)
서북쪽의 성숙월불(星宿月佛)이 계시는 아로나화세계(阿盧那華世界)에서 오신 진실혜보살(眞實慧菩薩)
아래쪽의 청정월불(清淨月佛)이 계시는 나라타화세계(那羅陀華世界)에서 오신 무상혜보살(無上慧菩薩)
윗쪽의 명료월불(明了月佛)이 계시는 허공화세계(虛空華世界)에서 오신 견고혜보살(堅固惠菩薩)
如此世界中 須彌頂上 菩薩來集 一體世界 悉亦如是
여차세계중 수미정상 보살래집 일체세계 실역여시
이러한 세계 가운데 수미산 꼭대기에 보살들이 와서 모인 것과 같이, 일체 세계의 모든 보살들 역시 또한 그러하도다.
彼諸菩薩 所有名字 世界佛號 悉等無別
피제보살 소유명자 세계불호 실등무별
저 모든 보살들의 가진 바 이름자와 세계의 부처님 명호도 모두 차별이 없도다.
爾時世尊 從兩足指 放百千億妙色光明 普照十方一體世界 須彌頂上
이시세존 종양족지 방백천억묘색광명 보조십방일체세계 수미정상
그 때, 세존께서 두 발가락에서 백 천억의 묘한 빛의 광명을 놓아 시방의 모든 세계의 수미산 정상을 비추시나니,
帝釋宮中 佛及大衆 靡不皆現
제석궁중 불급대중 미불개현
제석천왕의 궁전 가운데 계시는 부처님과 대중들이 나타나지 않음이 없도다.
爾時法慧菩薩 承佛威神 普觀十方 而說頌曰
이시법혜보살 승불위신 보관십방 이설송왈
그 때, 법혜보살이 부처님의 위신력을 받들어, 시방을 두루 관찰하고 게송으로 설하여 말하는 도다.
佛放淨光明 普見世導師 須彌山王頂 妙勝殿中住
불방정광명 보현세도사 수미산왕정 묘승전중주
부처님께서 청정한 광명을 놓으심을 두루 살펴보니, 세존께서 대 수미산 정상의 묘승전(妙勝殿) 가운데 머물러 계시는 도다.
一體釋天王 請佛入宮殿 悉以十妙頌 稱讚諸如來
일체석천왕 청불입궁전 실이십묘송 칭찬제여래
모든 제석천왕이 부처님을 청하여 궁전에 드시게 하고, 모두 열 분의 대보살들이 열 가지의 묘한 게송으로 모든 여래를 칭송하고 찬탄하는 도다.
彼諸大會中 所有菩薩衆 皆從十方至 化座而安坐
피제대회중 소유보살중 개종십방지 화좌이안좌
저 모든 대중 법회 가운데 있는 보살 대중들이, 모두 시방세계로부터 와서 사자좌를 변화하여 만들고 편안하게 앉아 있도다.
彼會諸菩薩 皆同我等名 所從諸世界 名字亦如是
피회제보살 개동아등명 소종제세계 명자역여시
저 대법회의 모든 보살들은 모두 같은 이름이요, 모든 세계의 이름 또한 그러하도다.
本國諸世尊 名號悉亦同 各於其佛所 淨修無上行
본국제세존 명호실역동 각어기불소 정수무상행
본국의 모든 부처님 세존의 명호도 또한 모두 같나니, 각각 그 부처님의 처소에서 위없는 청정한 행을 닦는 도다.
佛子汝應觀 如來自在力 一體閻浮提 皆言佛在中
불자여응관 여래자재력 일체염부제 개언불재중
불자들이여, 그대들은 마땅히 여래의 자재하신 힘을 관찰할 지나니, 일체의 염부제에서 모두 부처님께서 그 가운데 계시면서 말씀하시는 도다.
我等今見佛 住於須彌頂 十方悉亦然 如來自在力
아등금견불 주어수미정 십방실역연 여래자재력
우리들이 지금 부처님께서 수미산 정상에 머물러 계신 모습을 보고 있듯이 시방에서도 모두 역시 그러하시나니, 이는 여래의 자재하신 힘이로다.
一一世界中 發心求佛道 依於如是願 修習菩提行
일일세계중 발심구불도 의어여시원 수습보리행
하나 하나의 세계 가운데 발심(發心)하여 불도(佛徒)를 구하고, 이와 같은 서원에 의지하여 보리행을 닦아 익히는 도다.
佛以種種身 遊行遍世間 法界無所礙 無能測量者
불이종종신 유행편세간 법계무소애 무능측량자
부처님께서 갖가지의 변화하신 몸으로 온 세간을 두루 다니시지만, 법계에 걸리심이 없으시나니, 능히 측량할 이가 없도다.
慧光恒普照 世闇悉除滅 一體無等倫 云何可測知
혜광항보조 세암실제멸 일체무등륜 운하가측지
지혜 광명이 항상 두루 비추어 세간(世間)의 어둠을 모두 멸하시고, 일체가 더할 나위가 없나니, 어떻게 능히 측량하여 알 수 있을 것인가.
爾時一體慧菩薩 承佛威力 普觀十方 而說頌言
이시일체혜보살 승불위력 보관십방 이설송언
그 때, 일체혜보살이 부처님의 위신력을 받들어, 시방을 두루 관찰하고 게송으로 설하여 말하는 도다.
假使百千劫 常見於如來 不依眞實義 而觀救世者
가사백천겁 상견어여래 불의진실의 이관구세자
가사 백천 겁을 여래를 항상 보았다고 할지라도, 진실한 도리에 의지하지 않고 세간을 구원하는 이를 관찰한다고 한다면,
是人取諸相 增長癡惑網 繫縛生死獄 盲冥不見佛
시인취제상 증장치혹망 계박생사옥 맹명불견불
이 사람은 모든 상(相)을 취하여 의혹의 그물망이 증장하고, 생사(生死)의 감옥에 결박되어, 소경처럼 어두워 부처님을 보지 못하는 도다.
觀察於諸法 自性無所有 如其生滅相 但是假名說
관찰어제법 자성무소유 여기생멸상 단시가명설
모든 법을 관찰하여 보면 스스로의 성품이 없도다. 그것은 생멸상(生滅相)과 같나니, 다만 거짓된 이름으로 설하여 말하는 도다.
一體法無生 一體法無滅 若能如是解 諸佛常現前
일체법무생 일체법무멸 약능여시해 제불상현전
일체법(一體法)은 무생(無生)이요, 일체법(一體法)은 무멸(無滅)이나니, 만일 능히 이렇게 안다면, 부처님께서 항상 앞에 나타나리라.
法性本空寂 無取亦無見 性空即是佛 不可得思量
법성본공적 무취역무견 성공즉시불 불가득사량
법성은 본래부터 공적(空寂)하나니, 취할 수도 없고, 또한 볼 수도 없도다. 성품(性品)이 공(空)한 줄을 알면 바로 이것이 부처이나니, 생각으로 헤아려도 얻을 수가 없도다.
若知一體法 體性皆如是 斯人則不爲 煩惱所染著
약지일체법 체성개여시 사인즉불위 번뇌소염착
만약 일체법(一體法)의 체성(體性)이 모두 이와 같음을 안다면, 이런 사람은 곧 번뇌(煩惱)와 오염(汚染)에 집착(執着)하지 않는 도다.
凡夫見諸法 但隨於相轉 不了法無相 以是不見佛
범부견제법 단수어상전 불요법무상 이시불견불
범부들은 모든 법을 볼 때, 단지 그 상(相)에 수순(隨順)하여 전도(轉倒)되나니, 법이 상(相)이 없는 줄을 알지 못하면, 부처님을 뵐 수 없도다.
牟尼離三世 諸相悉具足 住於無所住 普遍而不動
모니이삼세 제상실구족 주어무소주 보편이부동
석가모니 부처님께서 삼세(三世)를 여의고, 모든 상(相)을 모두 구족하셨나니, 머무시는 바가 없이 머무시고, 두루 부동(不動)하시도다.
我觀一體法 皆悉得明了 今見於如來 決定無有疑
아관일체법 개실득명료 금견어여래 결정무유의
내가 모든 법을 관찰하여 보니 모두 다 명료하고, 지금 여래를 뵈오니, 결정함에 조금도 의심이 없도다.
法慧先已說 如來眞實性 我從彼了知 菩提難思議
법혜선이설 여래진실성 아종피요지 보리난사의
법혜보살이 먼저 여래의 진실한 성품을 설하기를 마쳤나니, 나도 따라서 생각으로 뜻을 헤아리기 어려운 보리를 알게 되는 도다.
爾時勝慧菩薩 承佛威力 普觀十方 而說頌言
이시승혜보살 승불위력 보관십방 이설송언
그 때, 승혜보살이 부처님의 위신력을 받들어 시방을 두루 관찰하고 게송으로 설하여 말하는 도다.
如來大智慧 希有無等倫 一體諸世間 思惟莫能及
여래대지혜 희유무등륜 일체제세간 사유막능급
여래의 대지혜는 희유하여 더할 나위 없나니, 일체의 모든 세간에서 생각으로 능히 미칠 수가 없도다.
凡夫妄觀察 取相不如理 佛離一體相 非彼所能見
범부망관찰 취상부여리 불리일체상 비피소능견
범부는 허망하게 관찰하여 상(相)을 취하지만 이치에 맞지 않도다. 부처님은 모든 상(相)을 여의셨나니, 상(相)으로는 능히 볼 수 없도다.
迷惑無知者 妄取五蘊相 不了彼眞性 是人不見佛
미혹무지자 망취오온상 불요피진성 시인불견불
미혹하여 알지 못하는 이들은 오온(五蘊)의 상(相)을 허망하게 취하여 진실한 성품을 알지 못하니, 이런 사람은 부처를 볼 수 없도다.
了知一體法 自性無所有 如是解法性 則見盧舍那
요지일체법 자성무소유 여시해법성 즉견노사나
일체법(一體法)은 스스로 성품이 없음을 알아야 하나니, 이와 같이 법성(法性)을 이해한다면 즉시 노사나불(盧舍那佛은 毘盧遮那佛비로자나불과 동일한 부처로서 진리 그 자체를 의인화한 부처를 말한다)을 보리라.
因前五蘊故 後蘊相續起 於此性了知 見佛難思議
인전오온고 후온상속기 어차성요지 견불난사의
앞에서 오온(五蘊)이 인(因)이 되는 까닭으로 뒤로는 오온(五蘊)이 서로 계속 일어나는 도다. 이러한 성품을 통달하여 안다면 생각으로 헤아리기 어려운 부처님을 보게 되는 도다.
譬如闇中寶 無燈不可見 佛法無人說 雖慧莫能了
비여암중보 무등불가견 불법무인설 수혜막능요
비유하자면 어둠 가운데 보배가 있을지라도 등불이 없다면 볼 수가 없듯이, 불법도 설하여 주는 사람이 없다면, 비록 지혜가 있더라도 능히 알 수 없도다.
亦如目有翳 不見淨妙色 如是不淨心 不見諸佛法
역여목유예 불견정묘색 여시부정심 불견제불법
또한 눈에 가리개를 쓰고 있다면 청정하고 묘한 색깔을 보지 못하듯이, 이와 같이 마음이 청정하지 못하면, 모든 불법(佛法)을 볼 수 없도다.
又如明淨日 瞽者莫能見 無有智慧心 終不見諸佛
우여명정일 고자막능견 무유지혜심 종불견제불
또한 밝고 청정한 해를 소경은 능히 볼 수 없듯이, 지혜로운 마음이 없는 사람은 끝까지 모든 부처님을 보지 못하는 도다.
若能除眼翳 捨離於色想 不見於諸法 則得見如來
약능제안예 사리어색상 불견어제법 칙득견여래
만약 능히 눈의 가리개를 제거하여 여의듯이 물질(色)이라는 생각을 버리어 여의고, 모든 법을 허망하게 보지 않는 다면, 곧 여래를 보게 되는 도다.
一體慧先說 諸佛菩提法 我從於彼聞 得見盧舍那
일체혜선설 제불보리법 아종어피문 득견노사나
일체혜보살이 먼저 모든 부처님의 보리법을 설하나니, 나도 그것을 따라 듣고, 노사나불(盧舍那佛은 毘盧遮那佛비로자나불과 동일한 부처로서 진리 그 자체를 의인화한 부처를 말한다)을 보게 되는 도다.
爾時 功德慧菩薩 承佛威力 普觀十方 而說頌言
이시 공덕혜보살 승불위력 보관시방 이설송언
그 때, 공덕혜보살이 부처님의 위신력을 받들어 시방을 두루 관찰하고 게송으로 설하여 말하는 도다.
諸法無眞實 妄取眞實相 是故諸凡夫 輪迴生死獄
제법무진실 망취진실상 시고제범부 윤회생사옥
모든 법은 진실함이 없지만, 허망하게 진실상(眞實相)을 취하는 까닭으로, 모든 범부(凡夫)들이 생사(生死)의 감옥(監獄)에서 윤회(輪廻)하는 도다.
言辭所說法 小智妄分別 是故生障礙 不了於自心
언사소설법 소지망분별 시고생장애 불요어자심
말로 설한 법들을 조그마한 지혜로 허망하게 분별하는 까닭으로 장애를 일으켜 스스로의 마음을 알지 못하는 도다.
不能了自心 云何知正道 彼由顛倒慧 增長一體惡
불능요자심 운하지정도 피유전도혜 증장일체악
능히 스스로의 마음도 알지도 못하고, 어떻게 바른 도를 알 수 있을 것인가. 저러한 전도(轉倒)된 지혜(智慧)에 연유(緣由)하여 모든 악이 증가(增加)하고 늘어나는 도다.
不見諸法空 恒受生死苦 斯人未能有 清淨法眼故
불견제법공 항수생사고 사인미능유 청정법안고
모든 법(法)은 공(空)함을 보지 못하여 항상(恒常) 생사(生死)의 고통(苦痛)을 받나니, 그러한 사람은 능히 아직 청정한 법안(法眼)이 없는 까닭이로다.
我昔受衆苦 由我不見佛 故當淨法眼 觀其所應見
아석수중고 유아불견불 고당정법안 관기소응견
내가 옛적부터 갖가지의 괴로움을 받는 까닭은 내가 아직 부처를 보지 못하였기 때문이로다. 그러한 까닭으로 마땅히 법안(法眼)을 청정하게 하여야 마땅히 그 응하는 바를 관찰할 수 있도다.
若得見於佛 其心無所取 此人則能見 如佛所知法
약득견어불 기심무소취 차인즉능견 여불소지법
만약 부처님을 뵙고 그 마음에 취하는 바가 없다면, 이 사람은 곧 능히 부처님 이 아시는 바와 같은 법을 보게 되는 도다.
若見佛眞法 則名大智者 斯人有淨眼 能觀察世間
약견불진법 즉명대지자 사인유정안 능관찰세간
만약 부처님의 진실한 법을 본다면 곧 이름하여 대지혜를 가진이라고 하나니, 이런 사람은 청정한 눈이 있으므로 능히 세간을 여실하게 관찰할 수 있도다.
無見即是見 能見一體法 於法若有見 此則無所見
무견즉시견 능견일체법 어법약유견 차즉무소견
보는 것이 없음이 곧 보는 것이나니, 능히 일체법(一體法)을 볼 수 있도다. 이러한 법에 만약 보는 것이 있다면, 이는 곧 보는 바가 없음이로다.
一體諸法性 無生亦無滅 奇哉大導師 自覺能覺他
일체제법성 무생역무멸 기재대도사 자각능각타
일체의 모든 법의 성품(性品)은 생기는 것도 없고(無生), 멸하는 것도 없나니(無滅), 기이하도다. 대도사(大導師, 부처님)님은 자기도 깨닫고(自覺), 능히 다른 사람도 깨닫게(覺他) 하시는 도다.
勝慧先已說 如來所悟法 我等從彼聞 能知佛眞性
승혜선이설 여래소오법 아등종피문 능지불진성
승혜보살이 먼저 여래의 깨달으신 법을 설하나니, 우리들도 따라서 저러한 법을 듣고, 능히 부처님의 진실한 성품을 알 수 있도다.
|