|
루미에게서 배우는 삶을 바꾸는 25개의 교훈들
(25 Life Changing Lessons To Learn From Rumi)
“Study me as much as you like, you will not know me,
for I differ in a hundred ways from what you see me to be. Put yourself behind my eyes and see me as I see myself,
for I have chosen to dwell in a place you cannot see.”
~ Rumi
“당신이 좋아하는 만큼 나를 공부해요. 당신은 나를 알지 못할 거예요. 왜냐하면, 나는 당신이 나를 어떻게 보는지와는 백 가지 방식으로 다르기 때문이지요. 당신 자신을 내 눈 뒤에 두고, 나를 내가 내 자신을 보듯이 봐줘요. 왜냐하면, 나는 당신이 볼 수 없는 장소에서 머물기를 선택했기 때문이죠.” ~ Rumi
1.
Stop acting so small.
You are the universe in ecstatic motion
너무 작게 행동하기를 멈추라.
당신은 황홀한 움직이는 우주이다
“You were born with potential.
You were born with goodness and trust.
You were born with ideals and dreams.
You were born with greatness.
You were born with wings.
You are not meant for crawling, so don’t.
You have wings. Learn to use them and fly.”
당신은 잠재력과 함께 태어났다.
당신은 선함과 신뢰를 가지고 태어났다.
당신은 이상과 꿈을 가지고 태어났다.
당신은 위대함을 가지고 태어났다.
당신은 날개를 가지고 태어났다.
당신은 굽신거리기로 되어 있지 않다.
그러니, 하지 말라. 당신에게는 날개가 있다.
그것들을 사용하는 법을 배우고, 날아오르라.
“You sit here for days saying,
This is strange business.
You’re the strange business.
You have the energy of the sun in you,
but you keep knotting it up at the base of your spine.
You’re some weird kind of gold
that wants to stay melted in the furnace,
so you won’t have to become coins.”
여기 앉아서 며칠 동안 말해보라.
이것은 낯선 일이다.
당신은 낯선 일이다.
당신은 당신 안에 있는 태양의 에너지를 갖고 있지만,
당신 척추의 중심부에서 계속 매듭지으라.
당신은 벽난로에서 녹은채로 있기를 원하는
이상한 종류의 금덩이이다.
그래서 당신은 동전이 될 필요가 없을 것이다.
“Why should I stay at the bottom of a well
when a strong rope is in my hand?”
강한 줄이 당신의 손에 있을 때
내가 왜 우물의 바닥에 머물러야 할까?
“Become the sky.
Take an axe to the prison wall. Escape.”
하늘이 되어라.
감옥벽을 도끼로 쳐내라. 탈출하라.
“Do you know what you are?
You are a manuscript oƒ a divine letter.
You are a mirror reflecting a noble face.
This universe is not outside of you.
Look inside yourself;
everything that you want,
you are already that.”
당신이 무엇인지 아는가?
당신은 신선한 편지의 원고이다.
당신은 고귀한 얼굴을 반영하는 거울이다.
이 우주는 당신의 밖에 있지 않다.
당신 내면을 바라보라.
당신이 원하는 모든 것,
당신은 이미 그것이다.
2.
Your job is to live your life in a way
that makes sense to you, not to “them”
당신의 일은 "그들"이 아니라
당신에게 이해가능한 방식으로 당신의 삶을 사는 것이다.
“Start a huge, foolish project, like Noah…
it makes absolutely no difference
what people think of you.”
노아처럼 거대하고, 어리석은 프로젝트를 시작하라...
그것은 절대적으로 사람들이 당신에 대해서 생각하는 것에
차이를 만들지 않는다.
3.
Never give up on yourself.
당신 자신에 대해서 절대 포기하지 말라
“When you go through a hard period,
When everything seems to oppose you, …
When you feel you cannot even bear one more minute,
NEVER GIVE UP!
Because it is the time and place that the course will divert!”
당신이 힘든 시간을 지날 때,
모든 것이 당신에게 반대하는 것처럼 보일 때...
당신이 단 1분도 더 참을 수 없다고 느낄 때,
결코 포기하지 말라!
왜냐하면, 지금이 바로
그 경로가 바뀔 시간과 장소이기 때문이다.
“Sorrow prepares you for joy.
It violently sweeps everything out of your house,
so that new joy can find space to enter.
It shakes the yellow leaves from the bough of your heart,
so that fresh, green leaves can grow in their place.
It pulls up the rotten roots,
so that new roots hidden beneath have room to grow.
Whatever sorrow shakes from your heart,
far better things will take their place.”
슬픔은 기쁨을 위해 당신을 준비시킨다.
그것은 당신의 집에서 모든 것을 폭력적으로 쓸어버린다.
그래서 새로운 기쁨이 들어올 공간을 찾을 수 있는 것이다.
그것은 당신의 가슴의 가지로부터
노란 잎들을 흔들어 떨어뜨린다.
그래서, 신선하고 푸른 잎들이
그 장소에서 자라날 수 있게 말이다.
그것은 썩은 뿌리들을 못자라게 한다.
그래서 아래 숨겨진 새로운 뿌리들이
자랄 여유가 생기게 한다.
슬픔이 당신의 가슴으로부터 흔드는 것이 무엇이든 간에,
훨씬 더 나은 것들이 그 자리를 차지하게 될 것이다.
“Dance, when you’re broken open.
Dance, if you’ve torn the bandage off.
Dance in the middle of the fighting.
Dance in your blood.
Dance when you’re perfectly free.”
춤추라, 당신이 부숴져 열렸을 때.
춤추라, 만약 당신이 그 붕대를 찢어버렸다면.
싸움의 한 가운데서 춤추라.
당신의 피 속에서 춤추라.
당신이 완벽하게 자유로울 때, 춤추라.
4.
Ignorance is God’s prison
무지는 신의 감옥
“Ignorance is God’s prison. Knowing is God’s palace.”
무지는 신의 감옥. 앎은 신의 궁전.
5.
The treasures that can be found outside of you can’t even
compare with the treasures that can be found inside of you.
당신의 밖에서 발견될 수 있는 보물들은
당신 내면에서 발견될 수 있는 보물과는 비교될 수 없다
“You wander from room to room Hunting for the diamond necklace That is already around your neck!”
당신은 여기 저기 다이아몬드 목걸이를 찾아서 방황한다.
그것은 이미 당신의 목에 둘러져 있다.
“If you knew yourself for even one moment,
if you could just glimpse your most beautiful face,
maybe you wouldn’t slumber so deeply
in that house of clay.
Why not move into your house of joy
and shine into every crevice!
For you are the secret Treasure-bearer,
and always have been.
Didn’t you know?”
만약 당신이 당신 자신을 단 일분 동안이라도 알았다면,
만약 당신이 당신의 가장 아름다운 얼굴을
잠깐이라도 볼 수 있었다면,
아마도 당신은 그 흙의 집에서
그리 깊게 잠들지 않았을 것이다.
왜 당신의 기쁨의 집으로 움직이지 않고,
모든 틈새에서 빛을 내지 않는가!
당신은 지금 비밀의 보물 운반꾼이고,
항상 그래왔다.
당신은 몰랐단 말인가?
“Everything in the universe is within you.
Ask all from yourself.”
우주에 있는 모든 것이 당신 안에 있다.
당신 자신으로부터 모든 것을 물어보라.
“Why are you so enchanted by this world,
when a mine of gold lies within you?”
금광이 당신 안에 있는데,
왜 당신은 그리도 이 세상에 의해 황홀해하는가?
“You go from village to village on your horse
asking everyone, “Has anyone seen my horse?”
당신은 누구나에게 당신의 말에 대해서 물으면서
여기 저기를 다닌다.
누구 내 말을 본 사람 있나요?
“Don’t knock on any random door like a beggar.
Reach your long hand out to another door,
beyond where you go on the street,
the street where everyone says,
“How are you?” and no one says How aren’t you?”
거지처럼 아무 문이나 두드리지 말라.
당신의 긴 손을 다른 문에 닿게 하라.
거리에서 당신이 가는 곳 너머로,
모두가 "안녕하신가요?"라고 말하는 거리,
아무도 "안녕하지 못한가요?"라고 묻지 않는 거리에서 말이다.
“There is a fountain inside you.
Don’t walk around with an empty bucket.”
당신 내면에 분수가 있다.
빈 양동이를 들고서 배회하지 말라.
6.
When you let go of who you are,
you become who you might be.
당신이 누구인지에 대해서 당신이 놓아버릴 때,
당신은 될 수 있는 가능한 자기가 된다
“Knock, And He’ll open the door Vanish,
And He’ll make you shine like the sun Fall,
And He’ll raise you to the heavens Become nothing,
And He’ll turn you into everything.”
두드리라. 그러면, 그가 그 문이 사라지도록 열 것이다.
그가 태양이 지듯이 당신을 빛나게 만들 것이다.
그가 당신을 천국에 올려줄 것이다.
아무것도 되지 말라.
그러면 그는 당신을 모든 것이 되게 하리라.
“Forget safety. Live where you fear to live.
Destroy your reputation. Be notorious.”
안전을 잊으라. 당신이 살기 두려운 곳에서 살라.
당신의 명성을 파괴하라. 악명 높아지라.
“Don’t be satisfied with stories,
how things have gone with others.
Unfold your own myth.”
이야기들, 일들이 다른 사람들과 어떻게 공존해왔는지에
만족하지 말라. 당신 자신의 신화를 펼치라.
“Set your life on fire. Seek those who fan your flames.”
당신의 삶에 불을 붙이라.
당신의 불꽃에 부채질하는 이들을 찾으라.
“Be melting snow. Wash yourself of yourself.”
녹아내리는 눈이 되라.
당신 자신으로부터 당신 자신을 씻기라.
7.
There is something you can do better than anyone else.
다른 누구보다 당신이 더 잘할 수 있는 뭔가가 있다
“Everyone has been made for some particular work,
and the desire for that work has been put in every heart.”
모두가 어떤 특별한 일을 위해 만들어졌다.
그리고 그 일에 대한 바램은 누구나의 가슴 속에 놓여져있다.
“Be a lamp, or a lifeboat, or a ladder.
Help someone’s soul heal.
Walk out of your house like a shepherd.”
램프, 구명보트나 사다리가 되어라.
누군가의 혼이 치유되도록 도우라.
양치기 처럼 당신의 집 밖으로 걸어나가라.
8.
당신은 전체 계단을 볼 필요가 없다. 그저 첫 계단을 내딛으라(You don’t have to see the whole staircase, just take the first step).
“As you start to walk out on the way, the way appears.”
당신이 그 길로 걸어나가기 시작할 때, 그 길이 보이리라.
9.
당신이 뭔가에 전념할 때, 그것을 당신의 온 가슴으로 하라(When you commit to something, do it with all your heart).
“Half-heartedness doesn’t reach into majesty. You set out to find God, but then you keep stopping for long periods at mean-spirited roadhouses.”
열의 없음은 장엄함에 이르지 못한다. 신을 찾으라. 하지만, 그리고 나서 천한 가로변 식당에서 오랫 동안 머물라.
“When you do things from your soul you feel a river moving in you, a joy. When action come from another section, the feeling disappears.”
당신이 혼으로부터의 일을 할 때, 당신은 당신 안에서의 움직이는 강물을 느낄 것이다. 기쁨말이다. 행동이 다른 부분으로부터 올 때, 그 느낌은 사라지리라.
“Wherever you are, and whatever you do, be in love.”
당신이 어디에 있든지, 무엇을 하든지, 사랑에 빠지라.
10.
Good things come to an end
so that better things can fall together.
좋은 일들은 결국 끝난다.
그래서 더 나은 일들이 시작될 수 있다.
“Do not grieve.
Anything you lose comes round in another form.”
슬퍼하지 말라.
당신이 잃어버리는 어떤 것이든 간에 다른 형태로 돌아온다.
11.
The wound is the place where the Light enters you.
상처는 당신에게 빛이 들어오는 곳이다.
“What hurts you, blesses you. Darkness is your candle.”
당신에게 해를 끼치는 것이 당신을 축복하리라.
어둠은 당신의 촛불.
“Where there is ruin, there is hope for a treasure.”
폐허가 있는 곳마다, 보물에 대한 희망이 있으니.
“Don’t turn away. Keep your gaze on the bandaged place. That’s where the light enters you.”
외면하지 말라. 당신의 시선을 붕대 감은 곳에 유지하라.
그것이 바로 그 빛이 당신에게로 들어오는 곳이니.
“Grief can be the garden of compassion.
If you keep your heart open through everything,
your pain can become your greatest ally
in your life’s search for love and wisdom.”
슬픔은 연민의 정원일 수 있다.
만약 당신이 가슴을 모든 것에 열린 채로 있다면,
당신의 고통은 사랑과 지혜를 찾는 당신 삶의 여정 중에서
가장 큰 협력자가 될 수 있다.
“You have to keep breaking your heart until it opens.”
열릴 때까지 당신의 가슴을 계속 부숴야 한다.
12.
Do what you love and do it with love.
당신이 사랑하는 것을 하고, 사랑으로 그것을 하라.
“Let the beauty we love be what we do.”
우리가 사랑하는 아름다움이 우리가 행하는 것이 되게 하라.
“Let yourself be silently drawn by the stronger pull of what you really love.”
당신 자신이 당신이 진정 사랑하는 것의 더 강한 끌림에
의해서 고요히 끌리도록 허용하라.
“Be occupied, then, with what you really value
and let the thief take something else.”
당신이 진정으로 가치있어 하는 것들로 점령당하고,
그 도둑이 뭔가 다른 것을 취하도록 허용하라.
13.
Think less. Feel more.
적게 생각하고, 더 많이 느끼라.
“Reason is powerless in the expression of Love.”
이유는 사랑의 표현에서(사랑을 표현할 때) 무력하다.
“Put your thoughts to sleep, do not let them cast a shadow over the moon of your heart. Let go of thinking.”
당신의 생각들이 잠들도록 하고,
그것들이 당신의 가슴의 행복에
그림자를 두도록 허용하지 말라.
생각하는 것을 놓아버리라.
“Only from the heart can you touch the sky.”
오로지 가슴으로부터 만이 당신은 하늘에 닿을 수 있다.
“There is a candle in your heart, ready to be kindled.
There is a void in your soul, ready to be filled.
You feel it, don’t you?”
당신의 가슴 속에는 불붙을 준비가 된 초가 있다.
당신의 혼 속에는 채워질 준비가 된 빈 공간이 있다.
그것을 느끼지 않는가?
“Be empty of worrying.
Think of who created thought!
Why do you stay in prison
When the door is so wide open?”
염려를 비워버리라.
누가 생각들을 만들었는지 생각하라!
그 문이 그렇게 넓에 열려 있는데
당시은 왜 감옥 속에 머무는가?
14.
Love is worth it all.
사랑이 바로 최고의 가치를 가진다.
“Gamble everything for love,
if you’re a true human being.
If not, leave this gathering.”
사랑을 위해 어떤 것이든 도박을 하라.
만약 당신이 진짜 인간이라면.
만약 아니라면, 이 만남을 떠나라.
“Let the lover be disgraceful, crazy, absentminded.
Someone sober will worry about events going badly.
Let the lover be.”
그 사랑하는 이가 수치스러워하고,
미치고, 딴데 정신이 팔리도록 허용하라.
진지한 누군가가 나쁘게 진행되는 사건들에 대해서
염려할 것이다. 그 사랑하는 이를 놔두라.
15.
Appreciate both the good and the bad in your life.
당신 삶에서 좋은 일(사람)과 나쁜 일에 감사하라.
“Be grateful for whoever comes,
because each has been sent as a guide from beyond.”
누가 오든지 간에 감사하라.
왜냐하면, 누구나 저너머로부터의 인도로 보내어진다.
“If you are irritated by every rub,
how will you be polished?”
모든 문지름에 의해 짜증이 난다면,
당신은 어떻게 빛이 날 수 있을까?
“When someone beats a rug,
the blows are not against the rug,
but against the dust in it.”
누군가 양탄자를 털 때,
그 때림은 양탄자에 대한 것이 아니라,
그안의 먼지에 대한 것이다.
16.
You change your world by changing yourself.
당신 자신을 바꿈으로 당신의 세상을 바꾸라.
“Yesterday I was clever, so I wanted to change the world.
Today I am wise, so I am changing myself.”
어제 나는 영리했고,
그래서 나는 세상을 변화시키고 싶어했다.
오늘 나는 지혜롭고, 그래서 나는 내 자신을 바꾸고 있다.
17.
We are made of Love and made to Love.
우리는 사랑으로 만들어져 있고, 사랑으로 마무리된다.
“We are born of love; Love is our mother. “
우리는 사랑에서 태어났다. 사랑은 우리의 어머니.
“Your task is not to seek for love, but merely to seek and
find all the barriers within yourself that you have built
against it.”
당신의 과제는 사랑을 찾는 것이 아니라,
당신이 사랑에 반대해서 세웠던 당신 자신 내면의
모든 장애물을 찾는 것이다.
“Through Love all that is bitter will be sweet,
Through Love all that is copper will be gold,
Through Love all dregs will become wine,
through Love all pain will turn to medicine.”
사랑을 통하여 격렬한 모든 것이 달콤해질 것이며,
사랑을 통하여 구리가 금이 될 것이며,
사랑을 통하여 지꺼기들이 와인이 될 것이며,
사랑을 통하여 모든 고통이 약이 될 것이다.
“I have no companion but Love,
no beginning, no end, no dawn.
The Soul calls from within me:
‘You, ignorant of the way of Love, set Me free.’ “
나에게는 동반자나, 시작이나, 끝이나, 새벽이 없지만,
사랑이 있다.
혼이 내 안으로부터 부른다.
'당신, 사랑의 길에 무지한 당신, 나를 풀어줘.'
“That which is false troubles the heart,
but truth brings joyous tranquillity.”
거짓된 것이 가슴을 괴롭히지만,
진실은 기쁜 평온함을 가져온다.
18.
Your Soul is not of this world, your body is.
당신의 혼은 이 세상의 것이 아니며,
당신의 몸이 이 세상의 것이다.
“All day I think about it, then at night I say it.
Where did I come from,
and what am I supposed to be doing? I have no idea.
My soul is from elsewhere,
I’m sure of that, and I intend to end up there.”
하루 종일 나는 그것에 대해서 생각하고,
밤에는 그것을 말한다.
내가 어디에서 왔고, 내가 무엇을 하기로 되어있을까?
나는 모르겠다.
내 혼은 다른 곳에서 왔고, 나는 그걸 확신하는데,
거기서 끝내려고 한다.
“When I die, I shall soar with angels,
and when I die to the angels,
what I shall become you cannot imagine.”
내가 죽을 때, 나는 천사들과 함께 올라갈 것이며,
내가 천사를 버릴 때, 당신은 내가 될 것을 상상할 수 없다.
19.
At the Soul level, we are all ONE.
혼의 수준에서, 우리는 모두 하나이다.
“All religions, all this singing, one song.
The differences are just illusion and vanity.
The sun’s light looks a little different on this wall than
it does on that wall,
and a lot different on this other one,
but it’s still one light.”
모든 종교들은, 이 한 노래를 노래한다.
그 차이들은 그저 착각과 자만이다.
태양의 빛은 그 벽에서 보다 이 벽에서 약간 다르고,
다른 벽에서 많이 다르다.
하지만, 그것은 여전히 하나의 빛이다.
“What shall I say, O Muslims, I know not myself,
I am neither a Christian, nor a Jew, nor a Zoroastrian,
nor a Muslim.”
내가 뭐라고 말할까요? 무슬림이여. 나는 내 자신도 몰라요.
나는 기독교인도, 유대교인도, 조로아스터교인도,
무슬림도 아니지요.
“I am neither of the East nor of the West,
no boundaries exist within my breast.”
나는 동양도 서양 출신도 아니다.
내 가슴 안에는 그 어떤 경계도 없다.
20.
Your Soul is more precious than anything.
당신의 혼은 그 어떤 것보다 더 소중하다.
“You know the value of every article of merchandise,
but if you don’t know the value of your own soul,
it’s all foolishness.”
당신은 상품에 대한 모든 글의 가치를 안다.
하지만, 만약 당신이 당신 자신의 혼의 가치를 모른다면,
완전히 어리석은 것이다.
21.
Choose your life partner wisely.
당신의 삶의 파트너를 지혜롭게 선택하라.
“Take someone who doesn’t keep score,
who’s not looking to be richer, or afraid of losing,
who has not the slightest interest even in his own
personality: he’s free.”
점수를 기록하지 않는 사람, 더 부유해지려고 하지 않는 사람, 또는 재산이 없어지는 것을 두려워하지 않는 사람,
심지어 자신의 성격에 작은 흥미도 없는 사람을 취하라.
그는 자유롭다.
22.
Real love transcends the material plane and no matter
if your bodies are apart,
your souls will forever be connected.
진정한 사랑은 물질계를 초월하며,
당신의 혼들이 떨어져 있을지라도,
당신의 혼들은 영원히 연결될 것이다
“Goodbyes are only for those who love with their eyes.
Because for those who love with heart and soul there is
no such thing as separation.”
굿바이는 눈으로 사랑하는 사람들만을 위한 것이다.
왜냐하면, 가슴과 혼으로 사랑하는 이들에게 분리와 같은 것은 없기 때문이다.
23.
Raise your words, not your voice.
당신의 말을 높이되, 목소리를 높이지 말라.
“Raise your words, not voice.
It is rain that grows flowers, not thunder.”
당신의 말을 높이되, 목소리를 높이지 말라.
꽃을 키우는 것은 천둥이 아니라 비니까.
24.
Silence is the language of God.
침묵/고요함은 신의 언어
“Silence is the language of God, all else is poor translation.”
침묵은 신의 언어, 모든 나머지는 형편없는 번역이다.
“Words are a pretext.
It is the inner bond that draws one person to another,
not words.”
말은 핑계이다.
한 사람을 다른 이에게 끌어당기는 것은 말이 아니라,
내적 연결이다.
“In Silence there is eloquence.
Stop weaving and see how the pattern improves.”
고요함 속에 감동시키는 힘이 있다.
짜는 것을 멈추고, 그 패턴이 어떻게 발전하는지를 보라.
25.
Just to be alive is not enough.
그저 살아있는 것으로는 충분치 않다
“You think you are alive because you breathe air?
Shame on you, that you are alive in such a limited way.
Don’t be without Love, so you won’t feel dead.
Die in Love and stay alive forever.”
당신은 살아있다고 생각한다. 왜냐하면, 호흡하기 때문이다. 그렇게 제한된 방법으로 살아있는 것에 부끄러워하라.
사랑없이 존재하지 말라.
그러면, 당신은 죽은 것으로 느끼지 않을 것이다.
사랑 속에서 죽고, 영원히 살아 있으라.
첫댓글