머물,정 停
멈춰있다. 한자리에 머물러 움직이지 않는 것이다.
서다 stand 선다 움직이지 않고 한자리에 있는 것이다.
서다--> 정지하다
기본형 서다 이것이 곧 쉬는 것이다.
1. (사람·물건 등이) stand 2. (멈추다, 정지하다) stop, (literary) halt
인도 마라티어 Thāmbā 텀-->섬 서다의 명사형
-mb는 영어처럼 입술발음을 한개 더 추가한 것 뿐이다.
ㅂ-->ㅁ 발음변천과정
과거엔 닫묻다 -->달물다-->다물다 묻은 입의 고대음이고 닫은 닫다의 닫-
달달이-->다달이 ,날날이-->나날이 와 같이 받침이 겹치면 하나는 생략해야
발음이 쉽지.
즉 입을 다무는 것이다.mouth의 어원도
경상도말의 뭇어(먹었어)이며
묻다(ask) 물었어 물다(bite) 물었어 다 공통적으로 입으로 하는 행위다.
맛 역시 입으로 맛보는 것이다.공통적으로 입이다.
그리고 마주보다 맞서다 맞은 얼굴인 것이다.
뭍-->묻-->물-->문
맡-->맟-->맛
베트남어 面 낯,면 mặt
1. 얼굴2. 표면
발음 [맛]
인도 드라비다어에도 흔적이 있다.
Proto-Dravidian : *mujt-
Meaning : 1 mouth, beak 2 to smell
Proto-South Dravidian: *mūs-/*mūt- Proto-South Dravidian : *mūs-/*mūt-
Meaning : to smell
Tamil : mūcu (mūci-)
Tamil meaning : to sniff
Tamil derivates : mūccu respiration, breath
Kannada : mūsu
Kannada meaning : to smell
Kannada derivates : (Hal.) mūcu, nūcu id.
Kodagu : mūs- (mūsi-)
Kodagu meaning : to smell (tr.)
Tulu : mūsuni
Tulu meaning : to smell, take notice
Tulu derivates : mūsu smell; mūsāvuni to make smell; mūsaliyuni to scent, trace, track, smell; (?) mōga fragrance
Notes : It is not quite clear whether PN *mūt- really belongs here; if it does, we have to deal with a special cluster.
Number in DED : 4886
Proto-Telugu : *mūt- Proto-Telugu : *mūt-
Meaning : mouth
Telugu : mūti
Additional forms : Also muṭṭe snout of hog, beak of bird
Number in DED : 5031
Proto-Kolami-Gadba : *mujt- Proto-Kolami-Gadba : *mujt-
Meaning : mouth, lip
Kolami : mūti "mouth, beak"
Kinwat Kolami : mū̃ti "mouth"
Naikri : mūti "mouth, beak"
Parji : muydur "lip, snout of pig"
Salur Gadba : mūti "snout of pig"
Additional forms : Also Kolami (Pat.) mūndur snout
Number in DED : 5031
Proto-Gondi-Kui : *mūt- Proto-Gondi-Kui : *mūt-
Meaning : beak; snout
Konda : mūtu Konda : mūtu
Meaning: beak (BB)
Number in DED : 5031
Proto-Pengo-Manda : *mut-la Proto-Pengo-Manda : *mut-la
Meaning : snout of pig
Pengo : mutla
Manda : mutli
Number in DED : 5031
Proto-Kui-Kuwi : *mūt- Proto-Kui-Kuwi : *mūt-
Meaning : snout, beak
Kui : muḍra
Kuwi (Fitzgerald) : mūti "beak"
Sunkarametta Kuwi : mūti "beak, snout of pig"
Kuwi (Israel) : mūti "beak, snout of pig"
Number in DED : 5031
Proto-North Dravidian : *mud- Proto-North-Dravidian : *mud-
Meaning : face
Malto : mudra
Number in DED : 5031
いう [言う·いう·云う·謂う]
1.말하다; (이야기)하다.
예전에 다룬 적이 있는데 어원자료를 통해 우리말 입 이
일본어 이우 로 변한다는 사실을 객관적으로 파악하였다.
입-->이브-->이부-->이우
이거 보고 놀랐다.명사도 동사로 될 수가 있다는 사실을..
마치 dumb처럼 담담한 덤덤한 입을 다물고 있는 것이다.
다마루 일본어 말 안하고 있다. 어근 담-
도마루 역시 한자리에 머물다 stay의 뜻이다.
서다 중지하다 멈추다 =stop
거기 서! 움직이지 마!
버스가 여기 서나요?
옛날 ㅌ-->th번데기-->ㅅ
ㅌ-->ㅊ-->ㅅ
이런 원리는 까막눈이 아니면 아래어원자료를 보고 알 수 있다.
서다의 활용형인
선 고대음은 턴<--> 텅 비음호환
순수고유어는 ㅌ에서 ㅅ으로 변화하였지만 한자어는 ㅌ에서 ㅈ으로
발음변화가 다르다는 사실을 알 수가 있다.
이렇게 되니 사람들이 감을 잡기가 힘들지.
원래는 같은 말에서 출발하였는데 발음변화가 제각기 달라지니 못알아
보는 것이다.
이런 식으로 한자발음이 만들어지는 것이다.
stop의 어원은 경상도사투리 서뿌-->서버려,서 의 뜻
~삐,~뿌는 뜻이 있다기보다 경상도말투
Chinese: "停" | Query method: Match substring
Proto-Sino-Tibetan: *dhēŋ
Meaning: stop, obstruct
Chinese: 停 *dhēŋ to stop. Character: 停
Modern (Beijing) reading: tíng
Preclassic Old Chinese: dhēŋ
Classic Old Chinese: dhēŋ
Western Han Chinese: dhēŋ
Eastern Han Chinese: dhiēŋ
Early Postclassic Chinese: dhiēŋ
Middle Postclassic Chinese: dhiēŋ
Late Postclassic Chinese: dhiēŋ
Middle Chinese: dieŋ
English meaning : to stop, to halt [L.Zhou]
Russian meaning[s]: 1) останавливать(ся); прекращать; 2) остановиться на жительство
Comments: Regular Sino-Viet. is d_ình. For *dh- cf. Xiamen thiŋ2, Chaozhou theŋ2, Fuzhou thiŋ2.
Dialectal data: Dialectal data Number: 1095
Character: 停
MC description : 梗開四平青定
ZIHUI: 0255 2542
Beijing: thiŋ 12
Jinan: thiŋ 12
Xi'an: thiŋ 12
Taiyuan: thiŋ 1
Hankou: thin 12
Chengdu: thin 12
Yangzhou: thĩ 12
Suzhou: din 12
Wenzhou: deŋ 12
Changsha: tin 12
Shuangfeng: din 12
Nanchang: thin 12
Meixian: thin 12
Guangzhou: thîŋ 12
Xiamen: tîŋ 12
Chaozhou: theŋ 12
Fuzhou: tiŋ 12
Shanghai: tiŋ 32
Zhongyuan yinyun: thiǝŋ 12
Radical: 9
Four-angle index: 2946
Karlgren code: 0833 i
Vietnamese reading: dù'ng
Burmese: tańh to stop, remain for a little while.
Kachin: daŋ1 be choked, throttled, (H) ndaŋ be unable to deliver in childbirth.
Lushai: diŋ (din) to stand, stop, halt (cf. also daŋ (dan) to prevent, deter, stop).
Kiranti: Kulung di:ma (diN-) 'stop'.
Comments: Cf. Austric: PAN *endaŋ 'stop, come to a stop', PAA *dɨŋ / *tɨŋ 'stand'.
c위에 액센트 표시는 ㅊ으로 읽는다.
아래 터키어 자료를 볼때 ㅌ에서 변화한 것임을 알 수가 있다.
st-는 그 과도기적 발음임을 알 수가 있다.
잠기다 참기다 서다의 명사형 섬으로도 볼 수가 있다.
일본어 도마루 어근 돔- 이며 터키어는 툼- 이다.
*šŏ́mo 이것이 우리말의 서다(stop)의 명사형 섬으로 볼 수 있다.
Proto-Altaic: *č`òmu ( ~ -i̯o-)
Meaning: to cram, stop up
Russian meaning: запихивать, набивать
Korean: *čắm-, *čằm- Proto-Korean: *čắm-
Meaning: to be closed, shut; to hide, submerge
Russian meaning: быть закрытым; прятать, погружать
Modern Korean: čam-gi-, čam-gɨ-
Middle Korean: čắm-; čằmằ-tì-, čắm(ki)- 'to soak, submerge'
Comments: Nam 413, 417, KED 1395, 1396. Japanese: *tùm- Proto-Japanese: *tùm-
Meaning: to be crammed, to cram
Russian meaning: быть впихнутым, впихивать
Old Japanese: tum-
Middle Japanese: tum-
Tokyo: tsúm-, tsúme-
Kyoto: tsùm-, tsùmè-
Comments: A Kor.-Jpn. isogloss; Western parallels may have merged with *šŏ́mo 'to dive, scoop' q. v.