|
|
출처: 비공개 입니다
2025.9.14일 Easy english(668,675,682,689connected)
A: Hey, guess what? I set Tom up with Emily last weekend./ B: Really? How did it go?
A: They hit it off very well from the get-go./ B: That's great! I wonder what they did on their first date.
A: I heard they talked for hours at a coffee shop. Seems like they really connected.
B: Sounds like you played matchmaker perfectly!
A: So, Melisa, this is your first day. How are you feeling?/ B: I must say, I'll need some time to get used to everything.
A: No worries. It'll take time. I'm sure you'll feel comfortable soon enough./ B: I certainly hope so.
A: Well, then shall we go meet the team? They're all looking forward to meeting you.
A: Sean, I'd like you to meet Melisa. Melisa, this is Sean./ B: Hi, I'm Melisa Park. It's a pleasure to meet you.
A: Likewise. I'm Sean Connelly. Welcome to EBC.
B: Sean's been with us since day one. If you need any help, he's the person to ask.
A: I see. Well, I hope I won't have to bother you too much./ B: No worries.
A: Hey, Melisa. Just got off the phone with Tom./ B: Oh, really? What did he want?
A: He asked us to come in early tomorrow for a meeting.
B: Alright, no problem. By the way, sorry if I kept you up last night with all my questions.
A: It's okay. You're still new here. You'll get the hang of things soon./ B: Thanks for understanding.
A: Sean, I'm sorry to bother you, but where is the meeting today?
B: Wow, you're early. Let me check... it's room 24 on the second floor. And I'm pretty sure it's locked. Do you know the code?
A: Uh, no, I don't. I guess I got here too early. There's no one here./ B: Okay, go ask Peter at security. He should know.
A: 있잖아, 내가 지난 주말에 톰하고 에밀리를 소개시켜 줬어.B: 정말? 어떻게 되었어?
A: 처음부터 그렇게 죽이 잘 맞았더라고.B: 잘됐다! 첫 데이트 때 뭘 했나 궁금하네.
A: 커피숍에서 몇 시간 동안 얘기를 했대. 둘이 정말 잘 통한 것 같아.
B: 네가 중매 역할을 제대로 했나 보네!
A: 그래, 멜리사, 오늘이 출근 첫날이죠. 기분이 어때요?B: 아무래도 모든 것에 익숙해지려면 시간이 필요할 것 같아요.
A: 걱정 말아요. 시간이 걸릴 거예요. 머지않아 곧 편해질 겁니다.B: 저도 꼭 그러길 바랍니다.
A: 그럼, 우리 팀원들을 만나러 갈까요? 다들 당신을 만나길 고대하고 있어요
A: 숀, 멜리사를 소개할게요. 멜리사, 이쪽은 숀이에요.B: 안녕하세요, 저는 멜리사 박이라고 합니다. 뵙게 돼서 반갑습니다.
A: 저도요. 전 숀 코널리라고 합니다. EBC 입사를 환영해요.
B: 숀은 아주 처음부터 우리와 함께해 왔어요. 어떤 도움이 필요하면 바로 이 사람에게 물어보면 됩니다.
A: 그러시군요. 제가 너무 성가시게 해 드리지 않으면 좋겠어요./B: 걱정 마세요
A: 멜리사, 방금 톰하고 통화했거든요.B: 아, 그래요? 뭐라고 하세요?
A: 우리에게 내일 회의하러 일찍 출근해 달라고 했어요.
B: 네, 알겠습니다, 그럴게요. 그런데 어젯밤 제가 그 많은 질문을 하느라고 못 주무시게 해서 죄송해요.
A: 괜찮아요. 아직 신입이잖아요. 곧 모든 일에 익숙해질 거예요.B: 이해해 주셔서 감사합니다.
A: 숀, 귀찮게 해 드려 죄송한데, 오늘 회의가 어디인가요?
B: 와, 일찍 갔네요. 어디 볼게요··· 2층 24번 방이에요. 그리고 거기 아마 잠겼을 거예요. 비번 아세요?
A: 어, 아뇨, 몰라요. 제가 여기 너무 일찍 왔나 봐요. 아무도 없네요.B: 알겠어요, 그럼 경비실 피터에게 가서 물어보세요. 그분은 아실 거예요
A: So, how's your first week going?/ B: It's a lot to take in, but everyone's been helpful.
A: That's good to hear. Just remember, you'll need to fend for yourself sometimes./ B: What do you mean?
A: Well, you'll learn the ropes quickly, but it's not always smooth sailing. And one more thing, gossiping is not a good idea.
A: Sean, do you have a minute? I'm a bit lost with this project./ B: Sure thing. What's the issue?
A: I'm not sure where to start. There's so much information./ B: It can be overwhelming at first. Take it step by step.
A: Should I ask anyone specific for help?/ B: Everyone is pretty helpful, so, don't hesitate to ask around.
A: Have you met Janet the new manager yet?/ B: Not yet. What should I know about her?
A: Uh, she kind of expects everyone to fend for themselves a bit more than most./ B: Got it. I'll make sure I'm on top of things.
A: Exactly. Learning the ropes here means being proactive.
A: Hey, Melisa. How are you settling in?/ B: It's been okay. Still figuring things out.
A: Just a heads-up - gossip tends to spread fast around here./ B: Really? I haven't heard much yet.
A: Yeah, it's one of those things. Bad news travels fast, they say.
A: Sean, do you have a minute?/ B: Sure, what's on your mind?
A: I've noticed some rumors floating around. Should I be worried?/ B: It's best not to get too involved in gossip.
A: I see. I'll steer clear of that then./ B: Good call. It's better to focus on your work and build solid relationships.
A: 그래, 출근 첫 주 어땠어요?B: 배울 게 아주 많지만, 다들 많이 도와주셨어요.
A: 그랬다니 다행이네요. 하지만 기억하세요, 때로는 스스로 알아서 일을 해결해야 할 때도 있답니다.B: 그건 무슨 뜻인가요?
A: 그러니까, 일에 대한 요령은 곧 익히겠지만, 늘 순조롭지만은 않다는 거예요. 그리고 한 가지 더, 가볍게 남의 말을 하는 것은 좋지 않다는 것도요
A: 숀, 잠깐 시간 있나요? 이 프로젝트를 하다가 좀 헷갈려서요.B: 그럼요. 뭐가 문제인가요?
A: 어디서부터 시작을 해야 할지 모르겠어요. 정보가 하도 많아서요.B: 처음에는 버거울 수 있죠. 차근차근 해 보세요.
A: 그럼 특별히 어떤 분께 도움을 요청해야 할까요?B: 모두들 잘 도와주니까, 주저하지 말고 주위에 많이 물어보세요
A: 새 매니저로 온 재닛을 만나 봤나요?B: 아직요. 그분에 대해서 제가 뭘 알아야 할 게 있을까요?
A: 어, 그분은 대부분의 다른 사람들보다, 전 직원들이 각자 알아서 일을 하기를 좀 더 기대하는 편이에요.B: 알겠습니다. 업무를 잘 이해해서 알아서 처리하도록 하겠습니다.
A: 바로 그거예요. 여기에서 일을 배운다는 것은 곧 적극적이고 주도적으로 한다는 것을 뜻하죠.
A: 멜리사, 어떻게 자리를 잡아 가고 있나요?B: 이제까지는 괜찮았어요. 아직 여러 가지를 익혀 가고 있긴 하죠.
A: 그냥 알아 두라고 하는 말인데 - 소문은 여기에선 참 빠르게 퍼지는 경향이 있어요.B: 그래요? 아직은 그런 거 많이 못 들었어요.
A: 그래요, 그냥 그런 거 있잖아요. 나쁜 소식은 빠르게 퍼진다는 말도 있듯이 말이죠
A: 숀, 잠깐 시간 되세요?B: 그럼요, 하실 말씀이 뭔데요?
A: 요즘 소문이 좀 떠도는 게 느껴져서요. 제가 걱정을 해야 하는 걸까요?B: 그런 가십에는 깊게 엮이지 않는 게 가장 좋아요.
A: 알겠습니다. 그럼 될수록 멀리하도록 할게요.B: 잘 생각했어요. 그냥 자신의 일에 집중하고 굳건한 관계를 쌓는 게 더 좋죠
Easy english(682,689 cellphone )
A: Sean, did you hear about the new school rule?/ B: Ugh, yeah. They're banning cellphones at school. Can you believe it?
A: Honestly, it might not be the worst thing./ B: You think?
A: I mean, have you tried talking to strangers lately? It's like pulling teeth./ B: I know, right? Everyone's glued to their screens.
A: Actually, come to think of it, it might not be a bad idea at all./ B: Are you talking about the rule to ban cellphones at school?
A: Yup. I just can't help but think about it./ B: Maybe this ban will force us to actually talk to each other more. Who knows?
A: My point exactly. Well, we'll see.// A: I went on a trip to the mountains last week./ B: Okay, how was it?
A: All in all, it wasn't too bad except when I wanted to talk to other travelers. It felt a little awkward.
B: Oh, let me guess. Were they all on their phones?/A: How did you guess? Maybe it's because we're so used to communicating online.
A: Sean, are you good at making new friends?/ B: Oh, not so much. I often feel like a fish out of water.
A: Socializing is not my strong suit, either. I feel like l've become too dependent on my phone.
B: I see what you're saying. I find it hard to talk to people without checking my phone.
A: It feels like we're losing touch with real-life interactions.// A: This cellphone ban is necessary. Kids are getting addicted.
B: That's an exaggeration. Phones are just tools, Betty./ A: Tools that are leading to cyberbullying and social isolation!
B: Okay, but banning them at school won't solve everything. Kids will find other ways.
A: Maybe, but at least they'll be forced to interact more face-to-face.
A: 숀, 그 새로운 학칙에 대해서 들었어요?/B: 어, 네. 학교에서 스마트폰을 금지한다는 거요. 좀 어이없지 않아요?
A: 솔직히 그게 그렇게 나쁜 일은 아닐지도 모르죠./B: 그래요?
A: 그러니까 제 말은, 요즘 모르는 사람에게 말을 걸어 보려고 한 적이 있으세요? 진짜 힘들거든요.
B: 그건 정말 그래요. 다들 핸드폰만 들여다보고 있으니 말이죠.
A: 실은 생각해 보니까 말이에요, 그게 전혀 나쁜 생각은 아닐지도 모르겠어요.
B: 학교에서 핸드폰을 사용하지 못하게 하기로 한 것 말인가요?/A: 네. 내내 그 생각을 하게 돼서요.
B: 어쩌면 이 금지 조치가 우리로 하여금 실제로 서로에게 더 말을 하도록 억지로 만들 수도 있죠. 그걸 누가 알겠어요?
A: 그게 바로 내가 말하고자 하는 거예요. 두고 보자고요./A: 지난주에 산으로 여행을 갔거든요./B: 네, 그랬군요. 어땠나요?
A: 전반적으로 전혀 나쁘지 않았죠, 다만 다른 여행객들에게 말을 걸고 싶었던 때만 빼고요. 좀 어색했어요.
B: 아, 내가 맞혀 볼게요. 그분들이 모두 핸드폰을 들여다보고 있던가요?
A: 어떻게 아셨어요? 이건 어쩜 우리가 온라인으로 연락하고 지내는 데 너무 익숙해져서 일지도 모르겠네요.
A: 숀, 새로 친구들 사귀는 거 잘하세요?/B: 오, 그렇지도 않아요. 종종 어색해서 주위와 잘 못 어울리기도 하고 그래요.
A: 사교적으로 행동하는 건 저도 잘하는 편이 아니거든요. 제 핸드폰에 지나치게 의지하게 된 것 같은 느낌이에요.
B: 무슨 뜻인지 알겠어요. 핸드폰 없이 사람들과 이야기하는 게 저도 힘들게 여겨지거든요.
A: 우리가 실제 상황에서 소통하는 것을 잃어버리고 있는 느낌이에요
A: 학교에서 휴대 전화를 금지하는 것은 필요한 거네요. 아이들이 중독되고 있으니까요.
B: 그건 좀 과장인데요. 전화기는 그냥 도구일 뿐이잖아요, 베티./A: 사이버 괴롭힘과 사회적으로 고립시키는 것을 유발하는 도구인 거죠.
B: 그래요, 하지만 학교에서 그렇게 금지하는 것이 모든 것을 해결해 주진 않을 거예요. 아이들은 또 다른 방법을 찾을 테니까요.
A: 그럴지도요, 하지만 적어도 그 아이들은 강제로라도 더 대면하고 소통하게 되겠죠.
A: I was thinking of seeing a fortune teller. Do you think that's a good idea?
B: Honestly, I don't believe in fortune tellers. They just tell you what you want to hear.
A: I don't know. I feel so insecure about the future. Maybe it will help me feel better.
B: I understand you're anxious, but I think you should trust yourself and your plans.
A: I had my fortune told yesterday./ B: Really? What did they say?/ A: This lady said many good things about my future.
B: That's great to hear. I'm glad you feel positive./ A: Yeah, she said I'll be successful... eventually.
B: Well, I hope that's true for you. Remember, your hard work is what really matters.
A: She asked for my birth date, birth year, and even my birth time./ B: Interesting.
A: She was pretty accurate with some details. I was surprised but tried not to let it show./ B: That's fascinating, John.
A: Yeah, it made me think. Even though I'm still a bit skeptical, it was an interesting experience.
A: She also said there will be some tough times ahead./ B: That's expected, John. Every business has its ups and downs.
A: I know, but what if I can't handle the tough times?/ B: Tough times are part of life, John. You learn and grow from them.
A: You're right, Mary. I guess I just need to stay strong and keep working hard.
A: You know, I went to a tarot expert once./ B: Really? How does that work?
A: The tarot expert asked me to focus on a question that was bothering me. Then I chose a few cards from the deck.
B: And what happened next?/ A: The expert read the cards for me. It was quite detailed and surprisingly comforting
A: 나 점을 보러 갈까 생각 중이야. 그게 좋은 생각일까?B: 솔직히 난 점쟁이들을 믿지 않아. 그들은 상대가 듣고 싶어 하는 것을 말해 줄 뿐이잖아.
A: 글쎄, 잘 모르겠어. 난 미래가 무척 불안해. 어쩌면 점을 보면 마음이 좀 편해질지도 모르잖아.
B: 네가 조바심 내는 것도 이해해. 하지만 난 네가 너 자신과 너의 계획을 믿어야 한다고 생각해
A: 나 어제 점 봤어./B: 정말? 뭐라고 했어?/A: 내 미래에 관해 좋은 얘기를 많이 해 줬어.
B: 와, 그랬다니 정말 잘됐다. 이제 긍정적으로 느낀다니 다행이야./A: 응, 결국에는 성공을 할 거라고 말해 줬어.
B: 음, 그 말이 정말 그대로 이뤄지길 바라. 기억해 둬, 네가 열심히 일하는 게 정말 중요한 거야
A: 내 생년월일을 달라고 하더라고. 심지어 태어난 시도./B: 그거 재미있네.
A: 어떤 사항들에 대해선 무척 정확했어. 난 속으로 놀랐지만 안 그런 척했지./B: 그거 대단하다, 존!
A: 응, 그래서 나도 생각하게 되더라고. 비록 난 여전히 좀 회의적이지만 재미있는 경험이었어
A: 그분이 또 말하길, 앞으로 힘든 시기들이 있을 거래.
B: 그거야 예상되는 일이잖아, 존. 모든 사업은 잘될 때가 있고 안 될 때도 있으니까.
A: 그렇지. 하지만 내가 그 힘든 시기를 잘 이겨 내지 못하면 어쩌지?/B: 힘든 시기는 삶의 일부야, 존. 거기에서 배우고 성장하는 거지.
A: 네 말이 맞다, 메리. 내가 계속 강하게 버티면서 열심히 노력을 해야 할 것 같아
A: 있잖아, 나 타로 전문가에게 한 번 가 본 적 있어./B: 정말? 그건 어떻게 하는 건데?
A: 타로 전문가가 나에게 신경이 쓰이는 질문에 집중을 하라고 했어. 그러고 나서 한 벌의 카드 중에서 몇 장을 골랐지.
B: 그 다음은 어떻게 됐어?/ A: 그 전문가가 내게 그 카드들을 해석하며 읽어 줬지. 상당히 자세하고 놀라울 정도로 위로가 되더라
