[틈틈이 영어공부] He stepped out.
- 영한 : 잠시 자리를 비우다.
- 영영 : (US) to briefly leave a place
- 영국식/동일 : pop out
- 유사 : step out of line (그릇된 행동을 하다, 규칙을 어기다)
※He dare not step out of line.
그는 감히 그릇된 행동을 하지 않는다.
- 예문 :
I’m just going to step out for a few minutes.
그냥 잠깐 나갔다 오려고 그래.
No, I’m sorry he had to step out.
아니오, 죄송하지만 잠깐 나가셨어요.
================================
(Roger is alone in Jim's office reading a newspaper when the telephone rings … )
(로저가 짐의 사무실에서 신문을 읽고 있는데 전화가 울린다 …)
Roger: Hello Jim Lee's office.
로저: 리 짐씨 사무실입니다.
Marty: Hello is Jim there?
마티: 여보세요 짐 거기 있나요?
Roger: No he isn't. He stepped out.
로저: 아뇨 없습니다. 잠시 자리를 비우셨네요.
Marty: When will he be back?
마티: 언제 돌아오죠?
Roger: He'll be back in about ten minutes. May I take a message?
로저: 한 10분 후면 올텐데요. 전하실 말씀 있나요?
Marty: Yes. This is Marty. Please tell him we're on for golf this Saturday.
마티: 네. 전 마티구요. 토요일에 골프 치기로 한 것 확인하다고 전해주세요.
Roger: Okay Marty. Do you want him to call you?
로저: 네 그러죠. 전화 드리라고 할까요?
Marty: Yes please. Tell him to give me a ring.
마티: 네 부탁드립니다. 저한테 전화하라구요.
Roger: He has your number?
로저: 전화 번호는 갖고 있겠죠?
Marty: Yes. Let him know that he can call me any time after 4:00 today. Thanks.
마티: 네. 오늘 4시 후면 아무 때나 전화해도 된다고 전해주세요. 감사합니다.
[기억할만한 표현]
▶ we're on for …: 우리 ~하기로 한 겁니다
"We're all set. We're on for dinner at Lee's Steak House tomorrow night."
(그럼 우리 정한 겁니다. 내일 저녁은 리스 스테이크 하우스에서 먹는 거로요.)
▶ give (one) a ring: 전화하다
"Give me a ring when you get home tonight."
(오늘 저녁에 집에 도착하면 저한테 전화주세요.)
▶ let (one) know (that): ~에게 ~를 알리다
"Let Jim know that you're borrowing his dictionary."
(당신이 짐의 사전을 빌린다고 그에게 꼭 알려주세요.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그