마태오 복음 Matthew 26:05.
"But|not during the Feast,"|they said,|"or there may be a riot|among the people."
【어 휘】* feast [fiːst] n. 축제(일)《주로 종교상의》축연(祝宴), 잔치, 향연(banquet) 대접; 진수성찬. (이목을) 즐겁게 하는 것, 즐거움《for》, 환락(gratification) • a ~ for the eyes 눈을 즐겁게 해 주는 것, 눈요기.━vt. …을 위해 축연을 베풀다(regale); 대접하다《on》
* or : ⦗명령문 따위의 뒤, 또는 must를 포함하는 서술문 중에서⦘ 《종종 or 뒤에 else가 와서 뜻을 강조함》 그렇지 않으면 • Make haste, or (else) you will be late. 서두르시오, 그렇지 않다간 늦습니다 • We must (either) work or (else) starve. 일하지 않으면 굶어 죽을 도리밖에는 없다.
⦗콤마 뒤에서 환언·설명·정정·보완⦘ ⦗종종 ~ rather⦘ 즉, 바꿔 말하면• botany, or the study of plants 식물학, 곧 식물의 연구• They are free, or at least they seem to be free. 그들은 자유이다, 아니 적어도 자유로운 것 같다• He is cautious, or rɑther timid. 그는 신중하다기보단 (차라리) 겁쟁이이다.
* ri·ot [ráiǝt] n. 폭동, 소동; 〖법률학〗 소요죄 술마시고 떠듦, 혼란; (감정·상상 등의) 분방(奔放), 분출, 격발━vi. 폭동을 일으키다. 떠들다; 술 마시며 법석을 떨다. 방탕하다, 방탕한 생활을 하다.
【문법 사항】① 생략 구문 : "But [we do] not [plot to arrest Jesus|and kill him] during the Feast,"
[4절] and they plotted to arrest Jesus|in some sly way |and kill him. 또는 [let's do] not --
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/100
②③④⑤ https://biblehub.com/matthew/26-5.htm https://biblehub.com/matthew/26-5.htm
"But|not during the Feast,"|they said,|"or there may be a riot|among the people."
[신버젼] "But not during the festival," they said, "or there may be a riot among the people."
【해석 1】"그러나 / 축제 동안만은 아니다. (=축제기간 동안은 (우리들이 예수를 은밀히 체포해서 죽이는 음모는 꾸미지 말자.)" / 그들은 말했다. / "그렇치 않으면, 폭동이 있을지도 모른다."하고
【해석 2】그들은 "그러나 그들은 축제동안만은 아니다. (=예수를 은밀히 체포해서 죽이는 음모는 세우지[꾸미지-하지]말자.) 그렇치 않으면 사람들 사이에서 폭동이 있을지도 모른다."하고 말했다.
26:05 그러면서도 "백성이 소동을 일으킬지 모르니 축제 기간만은 피하자" 고 하였다.