|
1 | 네가 관원과 함께 앉아 음식을 먹게 되거든 삼가 네 앞에 있는 자가 누구인지를 생각하며 |
[쉬운성경] 네가 높은 관리와 함께 식사를 할 때, 네 앞에 무엇이 있는지 잘 보아라. When you sit to dine with a ruler, note well what is before you, | |
When you sit to dine with a ruler, note well what is before you, dine[dain] 정찬을 대접하다,정찬에 초대하다,식사할 수 있다 흔히 카운터(counter)나 칸막이 공간(booth)으로 된 좌석에 앉아 샌드위치, 닭고기, 핫도그, 햄버거, 커피 등 싸고 간단한 음식을 먹을 수 있음. note 메모,주석,주의(take note of), ~을 적다,주의하다,~에 주목하다,~에 특히 언급하다,주석을 달다 | |
2 | 네가 만일 음식을 탐하는 자이거든 네 목에 칼을 둘 것이니라 |
[쉬운성경] 식욕이 일어나거든, 네 목에 칼을 들이대라. and put a knife to your throat if you are given to gluttony. | |
and put a knife to your throat if you are given to gluttony. throat [θrout] 목
| |
3 | 그의 맛있는 음식을 탐하지 말라 그것은 속이는 음식이니라 |
Do not crave his delicacies, for that food is deceptive. | |
Do not crave his delicacies, for that food is deceptive. crave[kreiv] 간청하다,열망하다,갈망하다,필요로 하다 | |
4 | 부자 되기에 애쓰지 말고 네 사사로운 지혜를 버릴지어다 |
[쉬운성경] 부자가 되려다 건강을 해친다. 분수에 맞게 사는 지혜를 배워라. Do not wear yourself out to get rich; have the wisdom to show restraint. | |
Do not wear yourself out to get rich; have the wisdom to show restraint. wear yourself/somebody out ~를 지치게,기진맥진하게 만들다=to make yourself/somebody extremely tired | |
5 | 네가 어찌 허무한 것에 주목하겠느냐 정녕히 재물은 스스로 날개를 내어 하늘을 나는 독수리처럼 날아가리라 |
[쉬운성경] 아무리 재물에 눈독을 들여도, 재물은 날개가 달린 독수리처럼 창공으로 훨훨 날아가 버릴 것이다. Cast but a glance at riches, and they are gone, for they will surely sprout wings and fly off to the sky like an eagle. | |
Cast but a glance at riches, and they are gone, for they will surely sprout wings and fly off to the sky like an eagle. glance[glæns] 흘끗 보다,대충 훑어보다,스치다,~을 스치고 지나가다,빗나가다, 곁눈질,흘끗 보기,번득임,섬광, glance at ~을 힐끗 보다,언뜻 보다
| |
6 | 악한 눈이 있는 자의 음식을 먹지 말며 그의 맛있는 음식을 탐하지 말지어다 |
[쉬운성경] 구두쇠의 음식은 먹지 말고, 그의 진수성찬을 탐하지 마라. Do not eat the food of a stingy man, do not crave his delicacies; | |
Do not eat the food of a stingy man, do not crave his delicacies; stingy [stíndʒi] 인색한,구두쇠의,몹시 아끼는,부족한,근소한, | |
7 |
대저 그 마음의 생각이 어떠하면 그 위인도 그러한즉 그가 네게 먹고 마시라 할지라도 그의 마음은 너와 함께 하지 아니함이라 [현대인의 성경] 그는 언제나 비용부터 먼저 생각하는 자이다. 그가 말로는 너에게 와서 먹으라고 하지만 실제로 그의 마음은 그렇지 않다. |
for he is the kind of man who is always thinking about the cost. "Eat and drink," he says to you, but his heart is not with you. | |
for he is the kind of man who is always thinking about the cost. "Eat and drink," he says to you, but his heart is not with you.
| |
8 | 네가 조금 먹은 것도 토하겠고 네 아름다운 말도 헛된 데로 돌아가리라 |
You will vomit up the little you have eaten and will have wasted your compliments. | |
You will vomit up the little you have eaten and will have wasted your compliments. vomit[vamit] 토하다,게우다,구토하다,내뱉다 | |
9 | 미련한 자의 귀에 말하지 말지니 이는 그가 네 지혜로운 말을 업신여길 것임이니라 |
Do not speak to a fool, for he will scorn the wisdom of your words. | |
Do not speak to a fool, for he will scorn the wisdom of your words.
| |
10 | 옛 지계석을 옮기지 말며 고아들의 밭을 침범하지 말지어다 |
Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless, | |
Do not move an ancient boundary stone or encroach on the fields of the fatherless, encroach[inkrou ] 잠식하다,침략하다,침입하다,침해하다 | |
11 |
대저 그들의 구속자는 강하시니 그가 너를 대적하여 그들의 원한을 풀어 주시리라 [현대인의 성경] 그들의 구원자가 되시는 여호와는 강하시니 그가 너를 대적하여 그들의 억울함을 풀어 주실 것이다. |
for their Defender is strong; he will take up their case against you. | |
for their Defender is strong; he will take up their case against you.l
| |
12 | 훈계에 착심하며 지식의 말씀에 귀를 기울이라 |
[현대인의 성경] 가르침에 유의하며 지식의 말씀에 귀를 기울여라. Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge. | |
Apply your heart to instruction and your ears to words of knowledge.
| |
13 | 아이를 훈계하지 아니하려고 하지 말라 채찍으로 그를 때릴지라도 그가 죽지 아니하리라 |
[새성경] 아이를 훈육하는 데에 주저하지 마라. 매로 때려도 죽지는 않는다. Do not withhold discipline from a child; if you punish him with the rod, he will not die. | |
Do not withhold discipline from a child; if you punish him with the rod, he will not die. withhold 보류하다,(남에게)주는 것을 보류하다, 억누르다,만류하다,저지하다,
| |
14 | 네가 그를 채찍으로 때리면 그의 영혼을 스올에서 구원하리라 |
[현대인의 성경] 오히려 그를 채찍으로 벌하면 그의 영혼을 죽음에서 구하게 된다. Punish him with the rod and save his soul from death. | |
Punish him with the ord and save his soul from death.
| |
15 | 내 아들아 만일 네 마음이 지혜로우면 나 곧 내 마음이 즐겁겠고 |
My son, if your heart is wise, then my heart will be glad; | |
My son, if your heart is wise, then my heart will be glad;
| |
16 | 만일 네 입술이 정직을 말하면 내 속이 유쾌하리라 |
my inmost being will rejoice when your lips speak what is right. | |
my inmost being will rejoice when your lips speak what is right. inmost 맨 안쪽의, 가장 깊은 속의
| |
17 | 네 마음으로 죄인의 형통을 부러워하지 말고 항상 여호와를 경외하라 |
Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the LORD. | |
Do not let your heart envy sinners, but always be zealous for the fear of the LORD. zealous 열심인,열광적인,열망하여,열중하여
| |
18 | 정녕히 네 장래가 있겠고 네 소망이 끊어지지 아니하리라 |
There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off. | |
There is surely a future hope for you, and your hope will not be cut off.
| |
19 | 내 아들아 너는 듣고 지혜를 얻어 네 마음을 바른 길로 인도할지니라 |
Listen, my son, and be wise, and keep your heart on the right path. Listen, my son, and be wise, and keep your heart on the right paht. | |
| |
20 | 술을 즐겨 하는 자들과 고기를 탐하는 자들과도 더불어 사귀지 말라 |
Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat, Do not join those who drink too much wine or gorge themselves on meat, gorge[gɔːrdʒ] 폭식, 골짜기,협곡 gorge on 게걸스럽게 먹다 | |
21 | 술 취하고 음식을 탐하는 자는 가난하여질 것이요 잠 자기를 즐겨 하는 자는 해어진 옷을 입을 것임이니라 |
for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags. for drunkards and gluttons become poor, and drowsiness clothes them in rags. | |
glutton 대식가,폭식가, 열성가,파고드는 사람
| |
22 | 너를 낳은 아비에게 청종하고 네 늙은 어미를 경히 여기지 말지니라 |
Listen to your father, who gave you life, and do not despise your mother when she is old. | |
Listen to your father, who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
| |
23 | 진리를 사되 팔지는 말며 지혜와 훈계와 명철도 그리할지니라 |
Buy the truth and do not sell it; get wisdom, discipline and understanding. | |
Buy the truth and do not sell it; get wisdom, discipline and understanding. | |
24 | 의인의 아비는 크게 즐거울 것이요 지혜로운 자식을 낳은 자는 그로 말미암아 즐거울 것이니라 |
[현대인의 성경] 의로운 자식을 둔 부모는 크게 즐거울 것이며 지혜로운 자식을 둔 부모도 즐거울 것이다. The father of a righteous man has great joy; he who has a wise son delights in him. | |
The father of a riglhteous man has great joy; he who has a wise son delights in him. | |
25 | 네 부모를 즐겁게 하며 너를 낳은 어미를 기쁘게 하라 |
May your father and mother be glad; may she who gave you birth rejoice! | |
May your father and mother be glad; may she who gave you birth rejoice! | |
26 | 내 아들아 네 마음을 내게 주며 네 눈으로 내 길을 즐거워할지어다 |
[쉬운성경] 내 아들아, 네 마음을 내게 주고, 네 눈으로 내가 사는 모습을 보고 즐거워하여라. My son, give me your heart and let your eyes keep to my ways, | |
My son, give me your heart and let your eyes keep to my ways, | |
27 | 대저 음녀는 깊은 구덩이요 이방 여인은 좁은 함정이라 |
[쉬운성경] 창녀는 깊은 구덩이며, 바람난 여인은 좁은 웅덩이다. for a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well. | |
for a prostitute is a deep pit and a wayward wife is a narrow well. (사람,공상등이)변덕스러운,걷잡을 수 없는, (강,바람,방침등이)흔들리는, 불규칙적인,
| |
28 | 참으로 그는 강도 같이 매복하며 사람들 중에 사악한 자가 많아지게 하느니라 |
Like a bandit she lies in wait, and multiplies the unfaithful among men. | |
Like a bandit she lies in wait, and multiplies the unfaithful among men. bandit 산적,강도,도적,도둑,무법자 multiply 여러겹의, 다수가 겹친, 합판, 증가시키다 lie in wait for~을 잠복하여 기다리다 | |
29 | 재앙이 뉘게 있느뇨 근심이 뉘게 있느뇨 분쟁이 뉘게 있느뇨 원망이 뉘게 있느뇨 까닭 없는 상처가 뉘게 있느뇨 붉은 눈이 뉘게 있느뇨 |
[현대인의 성경] 화를 입는 사람이 누구이며 슬픔을 당하는 사람이 누구인가? 다투는 자가 누구이며 불평하는 자가 누구인가? 이유 없이 상처를 입는 사람이 누구이며 눈이 충혈된 사람이 누구인가? Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes? | |
Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless burises? Who has bloodshot eyes? woe[wou] 불행,비애,불행,비통,괴뇌,괴로움 sorrow[sarou] 슬픔,비애,비통,애도,비탄, strife[straif] 투쟁,다툼,싸움,경쟁,쟁의 complaint 불평,불만,푸념,투덜거림,불평거림 needless[ni:dlis] 불필요한,쓸데없는 bruise[bruːz] 멍,상처,타박상 bloodshot 충혈된,핏발이 선,혈안이 된 | |
30 | 술에 잠긴 자에게 있고 혼합한 술을 구하러 다니는 자에게 있느니라 |
[쉬운성경] 술독에 빠진 자에게 있고, 독한 술을 들이키는 자에게 있다. Those who linger over wine, who go to sample bowls of mixed wine. | |
Those who linger over wine, who go to sample bowls of mixed wine. samlple 견본,샘플,표본,~의 견본을 만들다,~의 품질을 견본으로 시험하다, ~을 시식하다,시음하다,~을 시험하다, mixed wine 혼성주(混成酒) (행동등이)느리다,더디다,,(시간,인생등을)빈둥빈둥 보내다, 한가롭게 지내다 | |
31 | 포도주는 붉고 잔에서 번쩍이며 순하게 내려가나니 너는 그것을 보지도 말지어다 |
[쉬운성경] 술잔에 따라진 포도주가 붉고, 번쩍이며, 목으로 술술 넘어가도 너는 거들떠 보지 마라. Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly! | |
Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly! smoothly 매끄럽게,술술,원활하게,유창하게,평온하게 | |
32 | 그것이 마침내 뱀 같이 물 것이요 독사 같이 쏠 것이며 |
In the end it bites like a snake and poisons like a viper. | |
In the end it bites like a snake and poisons like a viper. viper[vai~] 독사 | |
33 | 또 네 눈에는 괴이한 것이 보일 것이요 네 마음은 구부러진 말을 할 것이며 |
Your eyes will see strange sights and your mind imagine confusing things. | |
Your eyes will see strange sights and your mind imagine confusing things. confuse 혼동하다,어리둥절하게 하다,혼란시키다 | |
34 | 너는 바다 가운데에 누운 자 같을 것이요 돛대 위에 누운 자 같을 것이며 |
You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging. | |
You will be like one sleeping on the high seas, lying on top of the rigging. | |
35 | 네가 스스로 말하기를 사람이 나를 때려도 나는 아프지 아니하고 나를 상하게 하여도 내게 감각이 없도다 내가 언제나 깰까 다시 술을 찾겠다 하리라 |
"They hit me," you will say, "but I'm not hurt! They beat me, but I don't feel it! When will I wake up so I can find another drink?" "They hit me," you will say, "but I'm not hurt! They beat me, but I don't feel it! When will I wake up so I can find another drink?"
|
|