어제 가래와 침에 관한 영어 spit과 sputum에 대해 이야기를 했었다.
오늘은 그 연장선으로 같은 뜻인 expectoration에 대해 이야기를 할까 한다.
expectoration
상기도(上氣道)에서 폐에 이르는 호흡기계 분비물.
가래 뱉음; 뱉은 것
프랑스어사전
expectoration [εkspεktɔʀɑsjɔ̃]
[여성명사] 1. 가래 뱉기 = crachement 2. 가래,담 = crachat
여기서 하나 웃기는 것은 프랑스말인데
crachement
우리말을 그대로 가져다 쓴다는 사실이다.
cra는 가래 이며
chem은 침이다.
고로 crachement는 가래침임니드-->가래침입니다의 경상도사투리
프랑스어사전
crachement [kʀaʃmɑ̃]
[남성명사]
1. (침·가래 따위를) 뱉기,(피 따위를) 토하기
2.
남성명사 (가스·증기·불꽃 따위의) 분출
3.
사실 우리말의 풀어쓴 발음이 변형되었는 것이다.
왜 사람들은 그 사실을 눈치를 못 챌까?
그만큼 편견에 사로잡히면 아무것도 볼 수 없다.
하나의 틀 안에 가두어 놓고 사고를 하니 뭐가 보이겠나?
접두사 ex 바깥 밭 밖 밧
받침 ㄱ과 ㅅ이 모두 발음되는 x를 쓰는 까닭이다.
순경음 ㅂ 인 w는 생략이 잘된다.
고대발음은 더 강한 ㅍ발음이다.
foreigner외국인 에서 fore 역시 밖을 뜻한다.
조금 변형되면
스페인어사전
fuera
[부사] (…의) 밖에[에서, 으로]
우리말 벗다 벗어나다 의 어근 벗- 역시 바깥을 뜻한다.
아래어원자료를 보면 전세계적으로 이 말이 같다.
팥-->팓-->파르-->바르-->바흐-->박-->밖
팥-->밭-->받-->바르-->바흐-->박-->밖
펕-->벛-->벗
우리말 밭-이라는 말은 아주 오래된 말이다.
밭사돈 안사돈 할때 밭-은 바깥사돈이다.
참고로 영어단어에 expel이라는 단어가 있다.
expel 추방하다,쫒아내다.
ex-->바깥
pel -->역시 바깥이라는 말이다.
빼다 의 활용형 뺄-->어원
밖으로 꺼내는 것을 빼다 라고 한다.
방 빼!
방에서 나가!
이 말도 인도 드라비다어에 녹아 있다.
Proto-Dravidian : *veḷ-
Meaning : to go out, expel; outside
Nostratic etymology: Nostratic etymology Eurasiatic: *welV
Meaning: field
Indo-European: (*wel-)
References: Bomhard 1996, 213.
Proto-South Dravidian: *veḷ-i- Proto-South Dravidian : *veḷ-i-
Meaning : open; outside
Tamil : veḷi (-pp-, -tt-)
Tamil meaning : to be open or public, be vacant, empty; n. outside, open space, plain, space, intervening space, gap, room, openness, plainness, publicity
Tamil derivates : veḷiccam publicity; veḷippu outside, open space, enclosed space; veḷiyār outsiders, strangers
Malayalam : veḷi
Malayalam meaning : open field; notoriety; outside
Malayalam derivates : veḷiccam publicity
Kannada : beḷavāra
Kannada meaning : an outcaste
Number in DED : 5498
Proto-Telugu : *vel- Proto-Telugu : *vel-
Meaning : the outside, exterior, excommunication; outside, external
Telugu : veli
Additional forms : Also velalu to go or come out, start; velalucu to send out; [1] velārincu, [2] velārucu, [3] velārcu to send or drive out, cast out, make public; [1] velipar_acu, [2] velipuccu to make public or known; velipeṭṭu to excommunicate; velucu to drive, send out; velupala outside, exterior; outside, external; velupalincu to put outside, disclose, divulge; velu-vaḍu to come out, go out; [1] velavarincu, [2] velavarucu to send out, bring out; velayu to be known; vellaḍi open place, publicity, openness; vellāṭakamu making known, publishing, publicity; velliviri known, published
Number in DED : 5498
Proto-Kolami-Gadba : *veḷ- Proto-Kolami-Gadba : *veḷ-
Meaning : to expel
Parji : valip- (valit-) "to expel, drive away"
Ollari Gadba : veṭ- "to flee"
Salur Gadba : veṭṭ- "to go out"
Additional forms : Also Parji (S) valkip- (valkit-) to chase
Number in DED : 5498
Proto-Gondi-Kui : *vel- (*-ḷ-) Proto-Gondi-Kui : *vel- (*-ḷ-)
Meaning : outside
아래 인도 드라비다어 어원자료 보니 이런 말이 적혀 있네.
Miscellaneous : KOR (O) pedamayi outside; pedaḍɨ to come out, start
빼닫이
[명사] 1. ‘서랍(책상, 장롱, 화장대, 문갑 따위에 끼웠...)’의 방언(강원, 경상, 전라, 충북).
'서랍(Drawers)'을 이르는 경상도 사투리로서 지금은 쓰이지.ㅋㅋㅋ
어원자료를 보면 드라비다어 경상도사투리 일색이다.
이렇게 해서 경상도사람조상은 인도에서 왔다는 것을 증명하지.
하기사 영어의 고향인 산스크리트어도 경상도말이 졸라 많다.
엄밀히 말하면 부처는 네팔에서 태어났지만 인도문화권이라 인도로 해도 된다.
파키스탄,방글라데시도 영국식민지지배 이전에 인도였다.
범어라는 말이 우리말바탕으로 이루어져 있으니 우리계통의 사람이라는 말이
나도는 것도 이것 때문이다.
edge 어귀 역시
ㅂ가 탈락된 말
벅-->억-->어귀(어기)
d,g,z,j는 발음상 왔다갔다하는 호환관계다.
사실 우리말 밖이라는 고대음 파르 를 알면 거저 먹는 영어단어
영어사전
peripheral
1. (중요하지 않은) 주변적인, 지엽적인 2. 말초의; 주변부의 3. 주변적인
perimeter
1. (어떤 구역의) 주위 2. 둘레(무엇의 가장자리를 한 번 도는 길이)
어근 pectoration ㅂ의 강한 발음인 ㅍ
퍁어냈음(뱉었냈음)---->어원
받침 n<-->m 비음호환
spit ㅅ퍁다 나 sputum도 ㅅ퍁음 모두 똑같이 뱉다를 기본형으로 한다.
expectorate 밖 뱉어냈다 --->어원
expectorant 밖 뱉어낸다 혹은 밖 뱉어내니드(뱉어냅니다의 경상도사투리)
Meaning : "outside" | Query method: Match substring
Proto-Dravidian : *pur_-/*per_- (*-d_-)
Meaning : outside, exterior
Nostratic etymology: Nostratic etymology Eurasiatic: *ṗerV
Meaning: edge
Borean: Borean Borean (approx.) : PVRV
Meaning : edge, side
Afroasiatic : Cush. *pVr- lip, face; Chad. *fVr- ground, Akk parattu Festland
African (misc.) : Cf. Bantu *-bádì 'side'.
Notes : Several roots that need to be sorted out. Here Ainu *pra- 'mouth, edge'.
Indo-European: *per- Proto-IE: *per-
Meaning: prep./adv.: around
Hittite: para 'vorwärts, hervor, hinaus' (Friedrich 159), piran 'vorn, voran' (170)
Tokharian: A ana-pär, B ene-pre (PT *ene-pre) 'before, in front of' (Adams 84); A pärne, B parna 'outside' (PT *päränā-i) (359); A pärwat, B parwe 'earlier, first' (PT *pärwe) (360)
Old Indian: pári adv. 'round, around', pári prp. 'around smth., over smth.'
Avestan: pairi prp. 'um-herum'
Other Iranian: OPers pariy prp. 'um-herum'
Old Greek: péri, perí, dial. pér adv. 'um herum, durch und durch', prf. 'über etwas hinaus, über, vorüber, herum, -um', vor Adj. 'sehr, überaus', prp. 'um--herum, in etwas umher, um (dē); um--herum, um (wegen); 'um (den Bereich einer Sache) herum; um (= in betreff), wegen'
Slavic: *per, *per- Word: пере-
Near etymology: -- приставка: переходи́ть, перегороди́ть, перевяза́ть, переспроси́ть, переговори́ть; укр. пере-, блр. пере-, др.-русск. пере-, ст.-слав. прѣ-, болг. пре-, сербохорв. пре-, словен. рrе-, чеш. рřе-, слвц. рrе-, польск. рrzе-, в.-луж. рřе-, н.-луж. рśе-, диал. рŕе-; также в качестве предл.: слвц. рrе "для, ради, за, чтобы", польск. prze "через, из, от, ради, для", в.-луж. рřе -- то же, н.-луж. рśе; см. Торбьёрнссон 2, 48 и сл.
Further etymology: Родственно др.-прусск. реr "через, для, к", реr- "пере-, об-", лит. реr̃ "через, сквозь", pér- "пере-", жем., вост.-лит. раr, лтш. раr, pãr, др.-инд. pári, авест. pairi, гот. fair- "пере-", лат. реr (permagnus), греч. πέρι, περὶ (-i -- первонач. местн. ед., при род. п., отлож. п. в др.-инд. рuгás "перед", греч. πάρος "прежде, до", твор. в др.-инд. purā́ "прежде"; см. Мейе, Ét. 155; Бругман, Grdr. 2, 2, 865; Розвадовский, RS 2, 93; Траутман, ВSW 214 и сл.; М.--Э. 3, 86; Эндзелин, Лтш. предл. I, 155 и сл.; 2, 81 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 156; Гюнтер, IF 20, 62; Вальде--Гофм. 2, 283 и сл.; Гофман, Gr. Wb. 264).
Pages: 3,236
Baltic: *per̂-, *par̂- Proto-Baltic: *per̂-, *par̂-
Lithuanian: pér-, dial. pár- prf., par- 'zurück, heim', per̃, dial. par̃ 'durch, über-weg, über-hin, um-herum, vermittels'
Old Prussian: per, par
Germanic: *furi, *fura; *fir- Proto-Germanic: *furi, *fura; *fir-
Meaning: praep./adv.
Gothic: fɔra; fɔrra
Old Norse: fyr 'vor, durch, wegen, trotz'; adv. ferri, fjarri
Swedish: för; fjär
Old English: fore; adv. feor(r); fore
English: far; for
Old Frisian: fore
Old Saxon: furi 'hervor, voraus, vor, für, wegen'; for(a), fore; adv. ferr; for(a), fore, far
Middle Dutch: vōre, voor
Dutch: voor
Middle Low German: vȫr
Old High German: furi prp. 'für, wegen, vor, statt', adv. 'voraus'; fora; ferro '(von) fern, weit (weg), weitab, weithin, hoch, viel, sehr', fer 'fern, wie' (8.Jh.); fora (8.Jh.)
Middle High German: vür(e) prp. (lokal) 'vor etw. jin, gegen, für, vorbei an, vorwärts, statt', (temporal) 'fernerhin, seit', adv. 'vor, nach vorne hin, hervor, voraus, vorbei, vorwärts' [= MG vur(e), vor(e)]; vor(e); verre 'fern, entfernt, weit, auswärtig, fremd'; vor(e)
German: für prp. 'anstätt, anstelle, zugunsten'; fern adj. 'weit weg, abgelegen, vor oder nach langer Zeit'; vor prd./adv.
References: WP II 29 ff
Comments: + *pres, *pros, *pr̥-, *p(e)ra, *prō̆, *proti, *pru, *porsō(d)
Altaic: *p`eri Proto-Altaic: *p`èrì
Meaning: edge
Russian meaning: край
Turkic: *Erneg Proto-Turkic: *Erneg
Meaning: edge (of a dish)
Russian meaning: край, кромка (посуды)
Turkish: ernek (dial.)
Tatar: irnäw
Turkmen: erŋek
Kirghiz: erdȫ
Kazakh: ernew
Bashkir: irne- 'to border'
Karakalpak: ernek
Comments: ЭСТЯ 1, 301. The root is attested late and may be theoretically derived from *Erin 'lip' (v. sub *i̯ằré); however, the latter can also mean 'edge (of a dish)' in some languages and one can suspect that PT actually merged *Erin 'lip' and *Erin 'edge', while the form *Erneg was derived only from the latter. Mongolian: *hir- Proto-Mongolian: *hir-
Meaning: 1 floor, ground 2 bottom 3 blade, edge (of knife) 4 edge, border, shore
Russian meaning: 1 пол, почва 2 дно 3 лезвие, острие (ножа) 4 острый край, берег
Written Mongolian: iruɣar, iruɣal 1 (L 415), ir 3 (L 412), irmeg 4 (L 415) Middle Mongolian: xiru'ar (HY 51), xira'ur (SH), hiruar, hirur (MA) 1 Khalkha: jorōl 2, ir 3, irmeg 4
Buriat: ojōr 2, eŕ 3, erimeg 4
Kalmuck: jorāl 2
Ordos: irōl 2, īrmek
Dongxian: širo 1
Baoan: holǝr 1
Dagur: xigōr 1, xir 3 (Тод. Даг. 146: ir < lit.), šowōre, šigōre 2, šire 3 (MD 215) Shary-Yoghur: horūl 1, hir 3, ermeg 4 ( < lit.)
Monguor: ir 3 ( < lit.)
Comments: KW 219, MGCD 411, 412, 740. Japanese: *piàrì Proto-Japanese: *piàrì
Meaning: edge, brink
Russian meaning: край
Middle Japanese: fèrì
Tokyo: herí
Kyoto: hérì
Kagoshima: herí
Comments: Цинциус 1984, 69-70, АПиПЯЯ 12, 281, ЭСТЯ 1, 301. Jpn. *piari instead of *piri probably under the influence of *pia 'edge, border' q. v. (or else it may indicate a reconstruction *p`èjrì). Cf. *p`ire. Kartvelian: *ṗir- (+ *ṗirw- 826) Proto-Kartvelian: *ṗir-
Russian meaning: край
English meaning: edge
Georgian: ṗir-
Georgian meaning (Rus.): рот, лицо, край
Georgian meaning (Engl.): mouth, face, edge
Megrel: ṗiǯ-
Svan: ṗil-, bil-
Laz: ṗiǯ-
Notes and references: ЭСКЯ 153, EWK 273-274. В МССНЯ 345 сравнивается с алт. *p`eri 'нижний край', урал. *perä 'край', драв. *pir_ 'задний край' < ностр. *ṗerV.
Comments: Cf. also PA *p`ìrá 'far', *p`ire 'bank' (for 'one' cf. also PA *bi̯uri; PD *ver_- 'empty; alone'?]; PD *paṛ-[k-] 'side'.
References: ND 1761 *ṗerä 'ground, earth' (Mong., TM + dub. FV, CChad. and Akk.); 1763 *ṗeR[o] 'lip, edge' (same Mong., Jap., incorr. Turk. + FU *pertV + IE + Kartv.), 1764 *P_erV 'bottom, buttocks' (same TM + Ur. *perä + dub. Drav.). Probably 2 roots, but with different division (A: Alt. *p`eri : Drav. *paṛ-; B: Alt. *p`ira : Drav. *per_-, with a confusion in other families?). Cf. also: PA *pĭ́rò (~ b-) 'beak, nose'; IE *bhrn- 'mouth', *bhrd- 'hill, edge'; Cush. *pVr- 'lip, face' (ND 1763); ST *b(h)ēr 'side'; NC *pŭrV 'part of face under the nose' (so far not enough to make a deeper etymology); Austric: PAA *pɛ:r 'edge, bank', Kmr. kpe:r 'near', Munda hopor id., PAN *SipaR 'opposite side', *papaR 'cheek, side', hampir 'near, close by'; PAA *bʔǝr / *bʔuar 'mouth, lip', PAN *biRbiR 'lip', *su(m)bir 'rim, edge, border, lip', *birbir 'edge'. Proto-South Dravidian: *pur_-/*per_- Proto-South Dravidian : *pUr_-/*pIr_-
Meaning : outside
Tamil : pur_am, pur_an_
Tamil meaning : outside, exterior, that which is foreign; aspersion, calumny
Tamil derivates : adj. pur_a-, pur_am-; pur_akku outside; pur_aku excluded person or thing; pur_aṇi slander; outer bark, skin, anything that is outside; pur_atti that which is outside, foreign, extrinsic; pur_attavan_, pur_attiyan_ foreigner, stranger; pur_ampu the exterior, outside, that which is separate, other; pur_ampar the outside; pur_avu, pur_avam forest, jungle, forest tract, hilly tract; pur_a-ppaṭu (-ppaṭuv-, -ppaṭṭ-) to set forth, proceed, start, go out; pir_a other things; pir_ar outsiders, strangers; pir_an_ another man, stranger; fem. pir_aḷ; pir_itu other thing; pir_āṇṭu elsewhere
Malayalam : pur_am
Malayalam meaning : the outside, west; beyond, more than
Malayalam derivates : adj. pur_a; pur_attu out, out of; pir_an other
Kannada : por_a, por_agu, por_age
Kannada meaning : the outside, outside
Kannada derivates : por_abiga stranger, alien; hor_accu the outside; hor_atu, hortu that is outside, that is excepted; being left alone, being not that, being not present; except, without; hor_ame that is outside or in the rear; hor_aḍu (hor_aṭ-/hoṇṭ- < *por_a-vaḍu-) to go outside or out of, come forth, set out, start, appear (as a boil); hor_aḍisu to cause to go outside or out of, cause to start; per_a outer place, other side; her_agu other side, outside
Kodagu : porame
Kodagu meaning : outside
Kodagu derivates : poraḍ- (poraḍuv-, poraṭ-) to start, set out, depart
Tulu : pida
Tulu meaning : outer
Tulu derivates : pidayi outer; out, outside, abroad; pidāḍuni to start, depart; pidāḍāvuni to cause to start or depart
Miscellaneous : KOR (O) pedamayi outside; pedaḍɨ to come out, start
Notes : The root is present in two forms - *pUr_- and *pIr_-; the i-tinged variant is universal only in Tulu (possibly - in Kodagu, where both phonemes would have merged between a labial and an alveolar anyway, so it's impossible to tell whether Kod. poraḍ- goes back to *pUr_- or *pIr_-). It is notable that all the i-tinged forms usually share the meaning 'other, other side' as contrasted with 'outside', so we may indeed deal here with two different roots that have unfortunately merged completely in Tulu (as well as in Telugu).
Number in DED : 4333
Proto-Telugu : *per_- Proto-Telugu : *per_-
Meaning : foreign, other, different
Telugu : per_a
Additional forms : Also ? pur_r_a adv. left
Number in DED : 4333
Notes : Very probably two roots.