use 사용하다
15세기에 어두자음군으로 ㅂ스다 와 쓰다 가 있었는데 차이는
ㅂ스다 -->쓸,용 用
쓰다-->글쓰다 書
질문)
라틴어 알파벳에는 w가 없는 대신에 u와 v로 대신 한다고 들었습니다.
라틴어 보면 u와 v의 구별이 애매모호 한데
둘의 발음은 어떻게 하나요?
똑같이 "우" 발음 인가요?
답변)
원칙적으로는 라틴어에서는 u하고 v하고 같은 글자라고 생각하시면 됩니다.
원래는 v만 있고 u는 없었는데 3세기에 u가 처음으로 나타납니다.
이건 새로운 글자라기보다는 v의 또 다른 형태라고 보는게 맞습니다.
v는 모음 앞에 올 때와 그렇지 않은 경우를 구분해야 하는데요
모음 앞에 오면 발음기호 /w/ 이구요 (영어의 w 발음)
그렇지 않은 경우는 발음기호 /u/입니다. (그냥 "ㅜ" 소리)
그런데 일반적으로 요즘 라틴어 책들에서는 구분을 편하게 하기 위해서
v가 /w/ 소리 날때는 v로 쓰고
v가 /u/ 소리 날때는 u로 씁니다.
예를 들어 vinum(포도주)라고 쓰고 위눔 이라고 읽어요.
/w/소리는 모음이 아니고 반모음이기 때문에 혼자서 음절을 형성할 수 없어요. 그러니까 우이눔 이라고 읽으시면 안됩니다.
그러고 도미눔은 dominum이라고 하세요.
출처:네이버지식검색 nada**** 님
u는 라틴어에서 u<-->v<-->w 호환
ㅂ는 순경음 ㅂ소리로 탈락되어 우 소리를 내는 것이다.
아름답다 활용하면 아름다워 곱다 활용하면 고와
하여간 순경음 ㅂ이 사라지면 w음으로 남는다.'우' 발음이 남는다.
이것이 영어에서는 u발음이다.
ㅂ서 혹은 ㅂ스--->써 혹은 쓰 (어원)
우리말 사용하다 할때 使用이라고 한자를 쓰는데
사 를 tha로 발음하였다는 사실이다.
ㅌ-->th번데기-->ㅅ
th번데기의 과도기적 발음 즉 어두자음군(합용병서)의 소리였다.
사람을 쓰다(부리다),시키다
Proto-Altaic: *t`ák`ù
Meaning: to use
Russian meaning: использовать
Mongolian: *toki Proto-Mongolian: *toki
Meaning: comfort, order
Russian meaning: удобство, порядок
Written Mongolian: toki (L 820) Khalkha: tox́
Kalmuck: toxń- 'to put in order; to recover' (КРС) Comments: Khak. togun- 'work' (VEWT 483) may be borrowed < Mong. (cf. tokino-). Tungus-Manchu: *taKura- Proto-Tungus-Manchu: *taKura-
Meaning: 1 to use 2 to send on service
Russian meaning: 1 использовать 2 посылать на службу
Spoken Manchu: taqurǝ-, taquru- (1615) 1
Literary Manchu: taqura- 2
Jurchen: tah-xew-ra-xaj (401) 2
Udighe: t`aula- 1
Comments: ТМС 2, 155. Man. > Nan. taqora- etc. (see ibid.). Korean: *thắ- Proto-Korean: *thắ-
Meaning: to get (money), be paid for service
Russian meaning: получать (деньги, плату за услуги)
Modern Korean: tha-
Middle Korean: thắ-
Japanese: *túkáp- Proto-Japanese: *túkáp-
Meaning: to use
Russian meaning: использовать
Old Japanese: tukap-
Middle Japanese: túkáf-
Tokyo: tsùka-
Kyoto: tsúká-
Kagoshima: tsuká-
Comments: The root is rather abstract, but seems quite reliable.
用도 고대발음이 살아있는 베트남어를 보면
dung 이다.
그 앞에는 t발음이었다.
튼-->th번데기-->쓴 (쓰다의 활용형)
튼-->든-->둔-->둥(베트남어)--->중(베트남어 북부)-->융(베트남어 남부)
국어사전
사용 (使用)
1. 일정한 목적이나 기능에 맞게 씀.
2. 사람을 다루어 이용함. ‘부림’, ‘씀’으로...
영어사전
사용 (使用)
use, use, (formal) employ
베트남어 한자발음
dụng [用]
1. 이용하다2. 고용하다
발음 [중]
Chinese: "用" | Query method: Match substring
Proto-Sino-Tibetan: *lŏŋ (~ -s)
Meaning: use
Chinese: 用 *loŋs use, employ. Character: 用
Modern (Beijing) reading: yòng
Preclassic Old Chinese: loŋs
Classic Old Chinese: loŋh
Western Han Chinese: loŋh
Eastern Han Chinese: źoŋh
Early Postclassic Chinese: źòŋ
Middle Postclassic Chinese: jòŋ
Late Postclassic Chinese: jòŋ
Middle Chinese: jö̀uŋ
English meaning : to use; obey; to sacrifice
Russian meaning[s]: 1) пользоваться, употреблять; применять; употребление; польза; 2) расходовать; расход; потреблять; древн. утварь; 3) принимать, съедать; 4) нанимать (брать) на службу; использовать; 5) функция, действие; 6) комиссия; комиссионные деньги; 7) с той целью, чтобы...; с тем, чтобы...; ради, для; 8) вводит инструментальное дополнение
Shuowen gloss: 可施行也.從卜中.衛宏說.凡用之屬皆從用.古文用. [128]
Comments: In Viet. also read dùng (pointing to a MC variant *jöuŋ ?).
Dialectal data: Dialectal data Number: 196
Character: 用
MC description : 通合三去用以
ZIHUI: 3938 2725
Beijing: yŋ 3
Jinan: yŋ 3
Xi'an: yŋ 3
Taiyuan: yŋ 3
Hankou: ioŋ 3
Chengdu: yoŋ 3
Yangzhou: iɔuŋ 3
Suzhou: ioŋ 32
Wenzhou: ɦyɔ 32
Changsha: ioŋ 32
Shuangfeng: in 32
Nanchang: iuŋ 32
Meixian: juŋ 3
Guangzhou: juŋ 32
Xiamen: iɔŋ 32 (lit.); îŋ 32
Chaozhou: eŋ 32
Fuzhou: öyŋ 32
Shanghai: ioŋ 32
Zhongyuan yinyun: iuŋ 3
Radical: 101
Four-angle index: 3625
Karlgren code: 0185 a-e
Vietnamese reading: dụng
Jianchuan Bai: jõ2
Dali Bai: zü3
Bijiang Bai: ńo2
Shijing occurrences: 13.1, 13.2, 31.1, 33.4, 35.5
Tibetan: loŋs use.
우리말 ㅆ은 ㅌ발음에서 변형되어 온 것이다.
utility 은 l이 반모음 이으 적용하면 ㅂ스였데이-->쓰였데이(쓰였다의 경상도사투리)
utilize 사용하다는 뜻인데
ㅂ스였어(쓰였어)----->어원
utensil
(가정에서 사용하는) 기구
독일어사전
Utensil
[중성] 용구, 용기, 가정용 도구, 살림 도구, 집기
uten은 ㅂ슨-->쓴 혹은 쓰는 (어원)
쓰다의 ㅆ도 과거 t에서 발음이 변형된 것이다.
참고로 인도네시아어의 tulis라는 말이 있는데
tulis
1.새긴 2.씌어있는 3.①편지 왕래
l이 반모음 이으
쓰였어 혹은 (글을)썼어--->어원