|
1 | 너는 내일 일을 자랑하지 말라 하루 동안에 무슨 일이 일어날는지 네가 알 수 없음이니라 |
Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring forth. Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring forth. | |
2 | 타인이 너를 칭찬하게 하고 네 입으로는 하지 말며 외인이 너를 칭찬하게 하고 네 입술로는 하지 말지니라 |
Let another praise you, and not your own mouth; someone else, and not your own lips. Let another praise you, and not your own mouth; someone else, and not your own lips. | |
3 | 돌은 무겁고 모래도 가볍지 아니하거니와 미련한 자의 분노는 이 둘보다 무거우니라 |
[쉬운성경] 돌도 무겁고 모래도 무겁지만, 바보가 주는 모욕은 이것보다 더 무겁다. [현대인의 성경] 돌도 무겁고 모래도 무겁지만 미련한 자가 화내는 것은 그보다 더 무겁다. Stone is heavy and sand a burden, but provocation by a fool is heavier than both. Stone is heavy and sand a burden, but provocation by a fool is heavier than both. burden 무거운 짐, 짐, 짐나르기, 부담,걱정 | |
4 | 분은 잔인하고 노는 창수 같거니와 투기 앞에야 누가 서리요 |
Anger is cruel and fury overwhelming, but who can stand before jealousy? Anger is cruel and fury overwhelming, but who can stand before jealousy? cruel[krúːəl] 잔인한,잔혹한,모진,무참한 (정신적으로)억누르다, ~을 뒤덮다, 당황하게 하다,해치우다 | |
5 |
면책은 숨은 사랑보다 나으니라 [쉬운성경] 면전에서 책망하는 것이 숨겨진 사랑보다 낫다. |
Better is open rebuke than hidden love. Better is open rebuke than hidden love. rebuke 비난하다,꾸짖다,힐책,비난
| |
6 |
친구의 아픈 책망은 충직으로 말미암는 것이나 원수의 잦은 입맞춤은 거짓에서 난 것이니라 [쉬운성경] 친구가 주는 상처들은 믿음에서 난 것이지만, 원수는 입맞추고 배반한다. |
Wounds from a friend can be trusted, but an enemy multiplies kisses. Wounds from a friend can be trusted, but an enemy multiplies kisses. multiply 여러 배로, 다양하게,복잡하게,~을 증대시키다,곱하다 | |
7 | 배부른 자는 꿀이라도 싫어하고 주린 자에게는 쓴 것이라도 다니라 |
He who is full loathes honey, but to the hungry even what is bitter tastes sweet. He who is full loathes honey, but to the hungry even what is bitter tastes sweet. loathe[louð]~을 몹시 싫어하다, | |
8 | 고향을 떠나 유리하는 사람은 보금자리를 떠나 떠도는 새와 같으니라 |
Like a bird that strays from its nest is a man who strays from his home. Like a bird that strays from its nest is a man who strays from his home. stray 빗나가다,옆길로 빗나가다, 길을 잃다, 길 잃은 | |
9 |
기름과 향이 사람의 마음을 즐겁게 하나니 친구의 충성된 권고가 이와 같이 아름다우니라 [쉬운성경] 향유나 향이 마음을 기쁘게 하듯이, 친구의 충심어린 조언이 마음을 포근하게 해 준다. |
Perfume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of one's friend springs from his earnest counsel. Pertume and incense bring joy to the heart, and the pleasantness of one's friend springs from his earnest counsel. perfume 향수,향기,향료, ~에 방향(fragrance)을 풍기다,~에 향수를 바르다 | |
10 | 네 친구와 네 아비의 친구를 버리지 말며 네 환난 날에 형제의 집에 들어가지 말지어다 가까운 이웃이 먼 형제보다 나으니라 |
Do not forsake your friend and the friend of your father, and do not go to your brother's house when disaster strikes you-better a neighbor nearby than a brother far away. Do not forsake your friend and the friend of your father, and do not go to your brother's house when disaster strikes you-better a neighbor nearby than a brother far away. | |
11 |
내 아들아 지혜를 얻고 내 마음을 기쁘게 하라 그리하면 나를 비방하는 자에게 내가 대답할 수 있으리라 [현대인의 성경] 내 아들아, 지혜로운 사람이 되어 내 마음을 기쁘게 하여라. 그러면 나를 비난하는 자에게 내가 대답할 말이 있을 것이다. |
Be wise, my son, and bring joy to my heart; then I can answer anyone who treats me with contempt. Be wise, my son, and bring joy to my heart; then I can answer anyone who treats me with contempt. treat 대우하다,간주하다,치료하다,대접하다 | |
12 | 슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자들은 나가다가 해를 받느니라 |
The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and suffer for it. The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and suffer for it. prudent 신중한,조심성 있는,세심한,분별있는,현명한 | |
13 | 타인을 위하여 보증 선 자의 옷을 취하라 외인들을 위하여 보증 선 자는 그의 몸을 볼모 잡을지니라 |
[쉬운성경] 타인을 위해 보증하는 사람의 의복을 취하여라. 다른 지방 사람을 위해 보증 섰다면 꼭 그 사람을 잡아 두어라. Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for a wayward woman. Take the garment of one who puts up security for a stranger; hold it in pledge if he does it for a wayward woman. put up 짓다,세우다, (돈을)~에 대다,내주다(for) security 안전,안심,무사, 보증 | |
pledge 맹세,담보,보증,서약, 맹세하다 hold~in pledge~을 전당물,담보로 잡다 wayward 말을 안 듣는, 고집센,외고집의 a wayward child 다루기 힘든 아이 | |
14 | 이른 아침에 큰 소리로 자기 이웃을 축복하면 도리어 저주 같이 여기게 되리라 |
쉬운성경] 이른 아침에 큰 소리로 이웃에게 인사하는 것은 저주하는 말처럼 들린다. if a man loudly blesses his neighbor early in the morning, it will be taken as a curse. | |
15 | 다투는 여자는 비 오는 날에 이어 떨어지는 물방울이라 |
A quarrelsome wife is like a constant dripping on a rainy day; A quarrelsome wife is like a constant dripping on a rainy day; quarrelsome 싸우기 좋아하는, | |
16 | 그를 제어하기가 바람을 제어하는 것 같고 오른손으로 기름을 움키는 것 같으니라 |
restraining her is like restraining the wind or grasping oil with the hand. restraining her is like restraining the wind or grasping oil with the hand. restrain[ristréin] 제한하다,자제하다,금지하다,압박하다,검거하다 grasp 붙잡다,움켜잡다
| |
17 | 철이 철을 날카롭게 하는 것 같이 사람이 그의 친구의 얼굴을 빛나게 하느니라 |
[쉬운성경] 쇠는 쇠에 갈아야 날카롭게 되듯이 사람은 사람에게 부딪혀야 다듬어진다. As iron sharpens iron, so one man sharpens another. As iron sharpens iron, so one man sharpens another. sharpen[ʃάːrpən](날,연필 등을)날카롭게,뾰족하게 하다,갈다,깎다, (지성,욕망,감각,기술 등을)활발하게하다,왕성하게 하다, ~에 닦아서 윤을 내다, (말,표정 등을)신랄하게 하다,험악하게 하다, (맛,냄새등을)톡 쏘게 하다, | |
18 | 무화과나무를 지키는 자는 그 과실을 먹고 자기 주인에게 시중드는 자는 영화를 얻느니라 |
He who tends a fig tree will eat its fruit, and he who looks after his master will be honored. He who tends a fig tree will eat its fruit, and he who looks after his master will be honored. tend ~하는 경향이 있다,~하기 쉽다,,도움이 되다,소용되다, 지키다,돌보다,신경을 쓰다,섬기다, 재배하다 | |
honor 명예, 경의,영광,상, 수여하다
| |
19 | 물에 비치면 얼굴이 서로 같은 것 같이 사람의 마음도 서로 비치느니라 |
[쉬운성경] 얼굴이 물에 비치듯, 사람의 마음도 다른 사람에게 비친다. As water reflects a face, so a man's heart reflects the man. As water reflects a face, so a man's heart reflects the man. | |
20 |
스올과 아바돈은 만족함이 없고 사람의 눈도 만족함이 없느니라 [현대인의 성경]죽음과 멸망이 만족함을 모르듯이 사람의 눈도 만족할 줄 모른다. |
Death and Destruction are never satisfied, and neither are the eyes of man. Death and Destruction are never satisfied, and neither are the eyes of man. | |
21 | 도가니로 은을, 풀무로 금을, 칭찬으로 사람을 단련하느니라 |
[쉬운성경] 도가니로 은을, 풀무로 금을 연단하듯, 사람은 칭찬을 통해 성장한다. The crucible for silver and the furnace for gold, but man is tested by the praise he receives. The crucible for silver and the furnace for gold, but man is tested by the praise he receives. crucible[krúːsəbl] 도가니,쇳물 괴는 곳,용광로 | |
22 | 미련한 자를 곡물과 함께 절구에 넣고 공이로 찧을지라도 그의 미련은 벗겨지지 아니하느니라 |
Though you grind a fool in a mortar, grinding him like grain with a pestle, you will not remove his folly from him. Though you grind a fool in a mortar, grinding him like grain with a pestle, you will not remove his folly from him. grind[graind]갈다,찧다,타다, 갈아 가루로 만들다 mortar 모르타르,회반죽,회반죽을 바르다, 절구,방아, 박격포,구포로 사격하다 | |
23 | 네 양 떼의 형편을 부지런히 살피며 네 소 떼에게 마음을 두라 |
[쉬운성경] 네 양 떼의 형편을 잘 살피고, 네 소 떼도 잘 돌봐라. Be sure you know the condition of your flocks, give careful attention to your herds; condition 상태,상황,사정,조건 attention 주의,배려,주목,돌봄,주의력 herd[həːrd] (보통 대형의 동물,특히 소,돼지의)떼, 사람의 무리,집단,군중,민중, 대중,서민, 대량,다수 | |
24 | 대저 재물은 영원히 있지 못하나니 면류관이 어찌 대대에 있으랴 |
쉬운성경] 재물은 오래가지 않고, 면류관은 대대로 물려지지 않는다. for riches do not endure forever, and a crown is not secure for all generations. | |
25 | 풀을 벤 후에는 새로 움이 돋나니 산에서 꼴을 거둘 것이니라 |
[쉬운성경] 풀을 베면 다시 싹이 나니, 언덕 여기저기에서 꼴을 얻을 수 있다. When the hay is removed and new growth appears and the grass from the hills is gathered in, hay 건초,꼴,
| |
26 | 어린 양의 털은 네 옷이 되며 염소는 밭을 사는 값이 되며 |
the lambs will provide you with clothing, and the goats with the price of a field. the lambs will provide you with clothing, and the goats with the price of a field. provide 대주다,공급하다,대비하다,준비하다
| |
27 | 염소의 젖은 넉넉하여 너와 네 집의 음식이 되며 네 여종의 먹을 것이 되느니라 |
You will have plenty of goats' milk to feed you and your family and to nourish your servant girls. You will have plenty of goats' milk to feed you and your family and to nourish your servant girls. plenty 많음,대량,다량,풍부,충분 feed 밥, 먹이,사료,사육, 공급하다 nourish[nə́ːriʃ] 영양분을 공급하다, 육성하다,풍요롭게 하다 |
|