내용을 구체적으로 수정합니다.
-----------------------------------------------------------------
0. 파악하고자 하는 원문
Slow sand filters require large areas of land and are operator intensive.
분해1)Slow sand filters require large areas of land.
분해2)Slow sand filters are operator intensive.
1. 두 번째 문장의 의미를 파악하기 위해 일단 예문을 찾아봅니다.
Nonetheless, please realize that all these printers are "over two years operator intensive," a polite way of saying they require the operator to learn how to handle the equipment. ColorSpan itself provides a free training program at their corporate headquarters outside Minneapolis.
-->결국 관리자가 장비 다루는 법을 배우도록 요구(require)한다는 의미네요. 귀찮겠네요.
2. 유의어 사전 Thesaurus 를 찾아봅니다.
intensive
concentrated, thorough, exhaustive, full, demanding, detailed, complete, serious...
--> 앞의 require 와 일맥 상통하는 demanding이 있습니다.
3. 결론 (분해 문장 2에서의 operator intensive 가 갖는 의미)
--> Operator intensive : 두 단어가 하나의 덩어리로 형용사 역할을 하며 "관리자의 노력을 요하는" 이라는 뜻으로 해석하면 자연스럽겠습니다. ^^
(영한 사전에는 유의어 중 자주 쓰이는 일부 단어만 한글로 풀어놓기 때문에 가끔 유의어 사전이나 영영사전을 참고하시면 명쾌하게 해결되는 경우가 많습니다 ^^)
첫댓글 완전명쾌...^^
'Material Intensive'같은 다른 예의 경우에는 뭐라고 해야 할까요.. 저같은 경우는 ~~집중형이라고 해석을 할까 했었습니다만.
그 경우에는 윗 글의 강진원님 말씀대로 '재료(자재, 물질,...) 집약적' 이라고 하는게 좋을거 같은데요~ 집중이나 집약 다 괜찮지 않나요? ^^
완전무결~!^^