|
http://posong.tistory.com/m/319
"Good morning (afternoon, evening), John." "안녕, John. (오전,오후,저녁 인사)"
"Hi, John." "안녕, John. (하루 중 어느 때라도 쓸 수 있는 인사)"
"Hi, Mark. How are you doing?" "안녕, Mark. 어떻게 지내나?"
Fine. And you? "좋아, 자네는?"
"Hello, Jane. How are you?" "안녕, Jane. 어떠니?"
"Pretty good, thanks. And you?" "꽤 상쾌해, 고마와. 너는?"
What's up? Nothing much. 무슨 새로운 일이라도? 별로. 그냥 그래요.
What's happening? 무슨 새로운 일이라도?
Nothing much. I'm just taking one day at a time. 별로. 그저 안일하게 소일하고 있어요.
How are you feeling today? 오늘 기분이 어떠세요?
Just so so. 그저 그래요.
How is it going? 어떻게 지내십니까?
How's everything with you? 만사가 잘 되어 갑니까?
Hi! Are you having fun? 안녕! 재미있는 일이라도 있나?
How have you been(feeling) ? 어떻게 지내셨읍니까?
So far so good. 지금까지는 그럭저럭 지냈어요.
"Hi, there !" "잘 있었니,얘야 ! (there는 친한 사이끼리 애칭으로)"
How are you doing? I can`t complain too much. 어떻게 지내세요? 그럭저럭 지내요.
How is your business going? 사업은 잘 되십니까?
How are things going? 어떻게 지내십니까?
How is your day going? 오늘 재미가 어떠세요?
"How are you doing these days? Well, about the same." "어떻게 지냅니까? 음, 그저 그래요."
What`s new? 별고 없으십니까?
How do you feel today? 오늘은 좀 어떠세요?
I feel like a new man. 새로 태어난 기분입니다.
Are you making progress? 일이 순조롭게 잘되어 가나요?
Have you gotten over your cold? 이제 감기가 나았어요?
Did you sleep soundly last night? 어젯밤에 편히 주무셨읍니까?
What's the matter? Don't you feel well? 왜 그러세요? 몸이 편찮으신가요?
Why are you so cross today? 너는 오늘 왜 그렇게 시무룩하니?
You look tired. Had a big night? "몹시 피곤해 보이는데, 간밤에 늦도록 신나게 놀았나?"
How come you look so tired? 피곤해 보이는데 웬일인가요?
Why are you in such a good mood? 왜 그렇게 기분이 좋으세요?
You look under the weather today. 오늘 기분이 언짢아 보이는데.
Is anything wrong? 무슨 일이 잘못됐니?
Where are you headed? 어디 가세요?
I'm on my way to the library. 도서관에 가는 중이에요.
Where have you been? 여태 어디 있었읍니까?
What did you do last weekend? 지난 주말 어떻게 보냈읍니까?
I went to a baseball game. 야구 경기를 보러 갔읍니다.
Where did you go over the weekend? 주말에 어디에 가셨었읍니까?
Did you manage all right? 잘 지내셨었읍니까?
It's good to see you again. 다시 만나서 반갑습니다.
I haven't seen much of you lately. 요즘 당신 보기 힘들군요.
You're a sight for sore eyes. 잘 왔다. 기다리고 있었는데.
What brought you here. 여길 어떻게 오셨읍니까?
I didn't expect to see you here. 나는 여기서 당신을 보리라곤 기대하지 않았읍니다.
We seem to run into each other often lately. 요즘 우연히 잘 만나게 되네요.
Our paths have finally crossed. 또 만나게 되었군요.
I just stopped by to say hello. 그냥 인사하려고 들렀어요.
What have you been up to lately? 최근까지 어떻게 지내셨읍니까?
How have you been getting through the dog days? 복중에 어떻게 지내십니까?
Where have you been fooling around? 자네는 어딜 그렇게 쏘다니고 있었나?
Johnny! Yours is the last face I would have expected to see here. 죠니! 너를 여기서 만날 줄이야 상상도 못 했구나.
Fancy meeting you here! 어머! 너를 이런 데서 만나다니!
"Hello, Jane! I haven't seen you for a long time." "안녕, 제인! 오랜만에 다시 만나 뵙는군요."
It's a long time since I saw you last. 꽤 오랜만에 다시 만나 뵙는군요.
I haven't seen you in years. 몇 년 만에 만나 뵙는군요.
I haven't seen you in ages. 오래간만입니다.
Hi. Long time no see. "여보게, 참 오랜만이네."
"Hi,Tom, I'm glad I bumped into you." "안녕. 탐, 우연히 만나게 되어 반갑군."
What a pleasant surprise! I haven't seen you for a long time. 이렇게 기쁠 수가! 오랜만이군 그래.
You're just the man I want to see. 그러지 않아도 너를 만나고 싶었어.
What happened to Bill? 빌은 어게 됐읍니까?
No news. But I bet he's O.K. "모르겠어요, 하지만 괜찮을 겁니다."
I haven't heard from him in 10 years. 10년 전부터 그와 소식이 끊겼어요.
How often do you hear from him? 얼마나 자주 그의 소식을 듣습니까?
How is he getting along? 그는 어떻게 지내고 있지요?
He's in the pink. 그 사람은 건강하게 잘 지냅니다.
How was your trip to Hong Kong? 홍콩 여행은 어떠했읍니까?
I hardly know you. 몰라보겠는데.
Your name just doesn't come to me. 이름이 갑자기 생각이 안 나는군요.
What has kept you so busy? 무엇 때문에 그렇게 바빴나요?
How's everybody at your house? 댁의 식구들은 잘 있읍니까?
I hope your family is all well. 당신 가족들은 다 안녕하신지요?
Mr. Park sends his regards. 미스터 박이 안부 전하더군요.
It so happens that I met him on the train just yesterday. 실은 어제 그 사람을 기차에서 만났읍니다.
How do you do? I'm glad to meet you. 처음 뵙겠읍니다. 만나서 반가와요.
"How do you do? Glad to meet you, too." 처음 뵙겠읍니다. 저도 역시 만나서 반가와요.
I'm pleased to meet you. 만나서 반갑습니다.
The pleasure is mine. 오히려 제가 기쁩니다.
May I introduce myself? 제 소개를 할까요?
Let me introduce myself. 제 소개를 드리겠읍니다.
My name is Myong-kuk Kim. I'm a junior at Korea University. 저는 고려대학교 3학년에 재학중인 김 명국이라고 합니다.
I hope we will become good friends. 우리 좋은 친구가 되었으면 합니다.
I work for Songpung Corporation. 저는 성풍 실업에 근무하고 있읍니다.
"May I have your name, please?" 성함이 어떻게 되시죠?
How large is your family? 가족이 몇 명이나 되세요?.
Where are you from? 어디서 오셨읍니까? (고향이 어디십니까?)
What's your nationality? 국적이 어디시죠? (어느 나라 분이십니까?)
"Let me introduce my friend, Mr. Shin." 제 친구 미스터 신을 소개하죠.
"Mr. Brown, this is Mr. Oh." "브라운 씨, 이분이 오 선생이십니다."
I think I've seen you before. 전에 한번 뵌 적이 있는 것 같습니다.
Do I know you? 누구시더라?
You look very familiar. 친숙해 뵈는데요.
Haven't we met before? 전에 만난 적이 있는 것 같은데요.
I must have seen you somewhere before. 예전에 당신을 어디선가 뵌 것 같습니다.
We've met before. 만난 적이 있읍니다.
I've seen you somewhere before. 전에 어디서 뵌 일이 있었지요.
We have talked of you often. 우린 여러 번 당신 이야길 했었지요.
Is that the man you told me about? 저분이 바로 당신이 말하던 그 사람입니까?.
I never forget a face. 저는 한 번 본 사람은 꼭 기억합니다.
You must have me mixed up with someone else. 저를 다른 사람과 틀림없이 혼동하셨읍니다.
I didn't quite catch your name. 이름을 확실히 듣지 못했읍니다.
I'm sorry. I didn't get your name. 미안합니다. 이름이 뭐라고 하셨는지 잘 못들었습니다
How do I address you? "어떻게 부를까요? (성을 부를까요, 이름을 부를까요?)"
Please call me Chong-a. That's my first name. 정아라고 불러 주세요. 그게 제 이름이에요.
Mr.Oh often speaks of you. 미스터 오가 당신에 대해 자주 말씀하셨읍니다.
I've been wanting to see you for a long time. 오래 전부터 한 번 찾아뵙고 싶었읍니다.
I know him by sight. 나는 그를 얼굴만 알고 있읍니다.
How many are there in your family? 가족이 모두 몇이십니까?
There are five in my family. 우리 식구는 다섯 명입니다.
There are six of us all together. 전부 여섯 명입니다.
My father is a businessman. 저의 아버지는 사업가이십니다.
My father runs a bookstore. 저의 아버지는 서점을 경영하고 계십니다.
My father works for the government. 저의 아버님은 공무원이십니다.
My father is unemployed at the moment. 저의 아버지는 지금 무직이십니다. (실업상태)
My mother is a housewife. 어머니는 가정주부이십니다.
I'm the oldest son in my family. 나는 가족들 중에서 맏이입니다.(장남입니다)
I'm the youngest in my family. 나는 가족들 중에서 막내입니다.
How many brothers and sisters do you have? 형제가 몇 분 계세요?
Would you mind if I ask your age? 나이 좀 여쭈어 봐도 될까요?
May I ask how old you are? "실례지만, 나이가 어떻게 되시죠?"
I just turned 25. 25살이 갓 넘었습니다.
Guess how old I am? 내가 몇 살인지 알아맞춰 보세요.
How old do I look? 제가 몇 살 같아 보입니까?
Where are you working now? 지금 어디서 근무하십니까?
I'm with the Bank of Korea. 저는 한국은행에 근무합니다.
This is my(business) card. 제 명함입니다.
I've been looking forward to meeting you. 오래 전부터 한 번 만나 뵙고 싶었습니다.
I've heard a great deal about you. 선생님에 대해서는 그간 얘길 많이 들어 왔습니다.
"Miss White, this is Mr. Kim." "미스 화이트, 이 사람이 미스터 김이에요."
"Mr. Oh, meet Miss Johnes here." "미스터 오, 여기는 미스 존스입니다. 인사하세요."
Have you met Jane's boy friend yet? 제인의 남자 친구와 인사를 했나요?
I can see the resemblance. 그러고 보니까 닮았군요.
You look much more like your father. 아버지를 훨씬 더 닮으셨네요.
I went to the airport to meet his plane. 나는 그 사람을 맞이하러 공항에 갔었어요.
Is that right? What a small world! 아 그렇습니까? 세상 참 좁군요!
Is this your first trip to Korea? 한국에는 처음 오셨습니까?
What's your first impression of Seoul? 서울에 대한 첫인상이 어떻습니까?
What impressed you the most about Korea? 한국에서 가장 인상적인 것은 무엇이었읍니까?
Have you ever been to Kyongju city? 경주에 가 보신 적이 있읍니까?
May I ask where you are from? "실례지만, 고향이 어디십니까?"
Would you do me a favor? 제 부탁 하나 들어 주시겠읍니까?
It depends on what it is. 그것이 뭐냐에 달려 있읍니다.
May I ask a favor of you? 부탁 좀 들어 주시겠읍니까?
"Sure, if I can. What is it?" "내가 할수 있는 일이라면 얼마든지 도와 드리죠,뭡니까?"
May I ask you a question? 질문을 해도 되나요?
May I join you? 제가 좀 끼여도 되겠읍니까? (여행 따위를 가고 싶을 때)
Be my guest. 그렇게 하시죠. (서슴지 않고 부탁을 들어 줄 때)
Would you give me a hand? 저 좀 도와 주시겠어요?
"I'm sorry to have troubled you, but I need your help." 폐를 끼쳐 죄송합니다만 도와 주셔야겠읍니다.
I wonder if you can help me. 당신이 나를 도와 줄 수 있을지 모르겠군요.
Can you change a twenty dollar bill? 20달러짜리 지폐 좀 바꿀 수 있읍니까?
May I trouble you for a light? 불 좀 빌려 주시겠어요? (성냥 따위)
Could you spare me a few minutes? 시간 좀 내 주시겠읍니까?
"Would you mind opening the door, please?" 문 좀 열어 주시겠어요?
Of course not. (Certainly not.) 물론이죠.(mind가 들어간 문장의 긍정 대답)
I beg your pardon? 뭐라고 하셨나요? (상대방의 말을 못 알아 들었을 때)
Forgive me for interrupting you. 말씀 중에 대단히 죄송합니다.
"Bill, could you lend me $20 ?" "빌, 20달러만 빌려 줄 수 있나?"
"Can you break a 10,000 won bill?" 만원짜리 하나 거슬러 주겠어요?
Can I count on your help? 댁의 도움에 의지할 수 있을까요?
Can you give me a hand? 도와 주시겠어요?
"Give me some feedback, please." 조언을 바랍니다.
Do you mind my smoking in this room? 이 방에서 담배를 피워도 괜찮아요?
Do you mind if I smoke here? 여기서 담배를 피워도 될까요?
Would you like to join me? 저와 함께 가시겠읍니까?
I hope I'm not in the way. 방해가 되지 않을지 모르겠군요.
I hope I'm not disturbing you. 방해가 되지 않겠읍니까?
Will you take me to a movie? 나를 영화에 데려가 주세요.
"Don't give me a hard time, please." 제발 나를 못살게 굴지 말아요.
Will you have her bring me a cup of coffee? 저 여자에게 커피 한 잔 가져오라고 해 주시겠읍니까?
Would you tell me something about your family? 가족에 대한 얘기 좀 해 주시겠읍니까?
Will you correct my English composition? 제가 쓴 영어 작문 좀 교정해 주시겠어요?
May I have your address? 주소 좀 가르쳐 주시겠어요?
"While you are up, will you get me a glass of water?" 일어난 김에 물 한 컵 갖다 줄래?
Just read him a story. 그 애에게 이야기 하나 읽어 주세요.
May I have this dance? 춤 한 번 추실 수 있겠읍니까?
Can you keep an eye on my bag? 제 가방 좀 봐 주시겠읍니까?
Can you save my place? 제 자리 좀 봐 주시겠읍니까?
Would you mind keeping an eye on my seat? 제 자리 좀 봐 주시겠어요?
"Oh, fine. Will you please?" "어머, 좋아요. 그래 주시겠어요?"
"Would you hold this for me, please?" 이것을 좀 들고 있어 주시겠읍니까?
"Make way for me, please!" 길 좀 비켜 주세요!
Will you show me the ropes? 그 요령을 가르쳐 주시겠읍니까?
Please show me how to handle this machine. 이 기계의 조작법을 가르쳐 주세요.
It's no big deal. "뭐, 그 정도쯤이야."
"You asked me at a bad time, Fred." "프레드, 너는 내가 어려운 때 부탁하는구나."
Will you keep in touch with me? 나에게 연락해 주세요.
I would like to vacate tomorrow. 내일은 쉬고 싶습니다.
Please get this typed. 이것을 타이프 쳐 주십시오.
Will you have this typed in Korean? 이것을 한국말로 타이프해 주시겠읍니까?
Get this copy to the printer. 이것을 인쇄로 돌려 주게.
Please go on with your story. 얘기 계속해 주시죠.
Would you stand with me to have a picture 저와 함게 사진을 찍어 주시겠어요?(함께사진 한 장 찍읍시다)
Could you loan me a few bucks? 몇 불만 빌려 줄 수 없니?
Go and tell him to get this watch mended. 그 사람한테 가서 이 시계 좀 고쳐 달라고 그러세요.
Would you let me know as soon as possible? 가능한 한 빨리 저에게 알려 주시겠읍니까?
Could you tell me about your trip? 여행담 좀 들려 주시겠어요?
Will you put the room in order? 방을 정돈해 주세요.
Will you put down the message on a paper? 전할 말씀을 종이에 써 주시겠어요?
Would you give me a lift? 차 좀 태워 주시겠어요?
Where shall I drop you off? 어디서 내려 드릴까요?
Could you drop me off at the bank? 은행에서 내려 주시겠어요?
Could you give me a lift home? 집까지 태워다 주시겠어요?
Do you think I could use your car tomorrow? 내일 제가 당신의 차를 써도 될까요?
"Well, now, you can have it as long as you bring it back by 9;30." "글쎄요, 아홉 시 반까지만 돌려 주신다면 좋습니다."
Get in touch with me as soon as you arrive. 도착 즉시 연락하세요.
"Couldn't I have it a bit longer, even if I fill up the tank?" 좀더 오래 쓸 수 없겠어요? 휘발유를 내가 채워 넣더라도.
"I'm afraid not, Mr.Kim. That's the best I can do." "미스터 김, 그건 좀 곤란합니다. 그 이상은 어떻게 할수가 없어요."
Would you put a bandage on my arm? 제 팔에 반창고 좀 붙여 주시겠읍니까?
Will you let me share your umbrella? 우산 좀 같이 쓸 수 있읍니까?
Can you take my place for a while? 잠깐 제 대신 좀 해 주시겠어요?
Please leave me alone. "혼자 있게 해 주세요, 제발 저 좀 내버려 두세요."
Would you like to go with me to hear the orchestra? 오케스트라 공연에 저와 함께 가시겠읍니까?
He has been let down. 그는 괴로와하고 있지. 기운을 내게 해 주게.
Are you sure you cam do that for me? 저를 위해 정말 그렇게 해 주겠어요?
Would you lend me some more money? 돈을 좀더 빌려 주시겠어요? 안 되겠는데요.
Please don't let me down again. 제발 나를 또 실망시키지 말아주세요.
Be a dear and take care of my child while I am not here. 수고스럽지만 내가 없는 동안 내 아이를 돌봐 주세요.
Can I see your ID card? 신분증명서 좀 보여 주실까요?
Would you tell me about your job in more detail? 당신 직업에 대해 좀더 상세히 얘기해 주시겠읍니까?
Can you tell me what he is like? 그분이 어떤 분인지 좀 말해 주세요.
Please give the door a push. 문 좀 열어 주시겠어요? (밀어서 열 때)
You might wipe off the table. 테이블 좀 닦아 주세요.
Will you page Mr.Choi from Los Angeles? 로스앤젤레스에서 온 미스터 최를 불러 주시겠읍니까?
Please get him to leave. 제발 그에게 가도록 말해 주세요.
Please get him to do this by tomorrow. 그에게 이 일을 내일까지 완성하도록 말해 주세요
Be a dear and fix it. 그것을 고쳐 주면 정말 고맙겠어요.
Could you baby-sit for us next Friday? 다음 금요일에 아이를 봐 줄 수 있겠읍니까?
Will you spare me one hour this evening? 오늘 저녁에 한 시간 좀 내어 주시겠어요?
"Stick with me, please." 제 곁에 꼭 있으세요.
Would you care to make a donation? 기부 좀 해 주십시오.
Give me your word that you won't tell anyone. 아무한테도 말하지 않는다고 약속해 줘요.
Please don't go to any trouble. 일부러 그러실 것은 없읍니다.
Can you give me a rain check on that? 다음 기회로 미룰 수 있을까요?
"Get me that box over there, will you?" 저기 있는 저 상자 좀 집어 주시지 않겠읍니까?
Could you just look over this? 이것을 한번 훑어봐 주시겠읍니까?
Give me a break. 기회를 주게. 숨쉴 겨를을 주게.
Please make sure. 확인 좀 해 주세요.
"Hello. May I speak to Mr.Johnson, please?" "여보세요, 존슨 씨 좀 대 주시겠어요?"
Speaking. 말씀하세요.
This is he(she). 전화 바꿨읍니다.
This is Mr.Oh speaking. 저는 미스터 오입니다.
I'm glad to hear from you. 목소리를 들으니 정말 반갑습니다.
"I can't hear you. Will you speak up, please?" 잘 안 들리니 크게 말씀해 주세요.
May I ask who am I talking with? 지금 전화받으시는 분은 누구신가요?
What is this in regards to? 무슨 일로 그러시죠?
"Hold on, please." 끊지 말고 기다리세요.
"I'm sorry, but he just stepped out." "미안합니다만, 그분은 방금 나가셨는데요."
May I have a message for him? 그에게 전할 말씀이라도 있으세요?
May I ask who's calling? 누구시라고 전할까요? (누구시죠?)
This is Mr.Kim with the Korea Times. Korea Times사의 미스터 김입니다.
That's O.K. I'll call again later. 좋아요. 나중에 다시 전화하죠.
Please tell him that I called. 그에게 제가 전화했다고 전해 주세요.
All right. I'll tell him you called. "네, 알았어요. 그에게 당신이 전화했다고 전하죠."
"Can I speak to Mr.Park, please?" 미스터 박 좀 바꿔 주시겠어요?
"I'd like to speak to Mr.Park, please." 미스터 박 좀 바꿔 주세요.
"Let me speak to Mr.Park, please." 미스터 박 좀 바꿔 주세요.
Is Mr.Park in? 미스터 박 있읍니까?
Is Miss Park available? 박양과 통화 좀 할 수 있을까요?
Will you put him on? 그분을 바꿔 주시겠읍니까?
Is there an English teacher by the name of Mr.Hills? 그 곳에 힐스라고 하는 영어 선생님이 계신가요?
Is there anyone there by the name of Mr.Oh? 미스터 오라는 분 계십니까?
Is Mr.Jackson in yet? 잭슨 씨 들어오셨나요?
Give me someone in charge of export. 수출 담당하는 분 좀 대 주세요.
I'm returning Mr.Brown's call. 브라운 씨가 전화하셨다기에 거는 겁니다.
I want to speak to Mr.Yun in person. 윤씨하고 직접 통화하고 싶은데요.
Get Mr.Simpson on the line. 심슨 씨가 전화를 받게 해 주세요.
Give me your boss. 사장님 좀 바꾸어 주세요.
"Would you put Miss Choi back on the phone, please?" 최양 좀 다시 바꿔 주시겠어요?
That's O.K. I'll call again in ten minutes. 괜찮습니다. 제가 10분 후에 다시 전화하죠.
"No, thanks. I'll call again." "아뇨, 감사합니다. 다시 전화 걸겠읍니다."
Please tell her to call me back at the hotel. 호텔로 저한테 전화해 달라고 말씀 좀 해주세요.
"Could you locate him for me, please?" 그분을 좀 찾아 주실 수 있겠읍니까?
Where do you think I can reach him right now? 지금 어디에다 전화를 하면 그와 통화할 수 있을까요?
I'd like to have the phone number of Mr.Kim. 미스터 김의 전화번호를 알고 싶습니다.
When will he be free? 언제 그가 시간이 나나요?
Mr.Kim. K-as in Korea; I-as in Italy; M-as in minister. "미스터 김. Korea 할 때의 K, Italy 할 때의 I와 minister 할 때의 M입니다."
Is there anyway I can contact him? It's urgent. 그에게 연락할 다른 방법이 없을까요? 급한 일입니다.
The telephone is ringing. 전화벨이 울린다.
"Would you get it, please?" 전화 좀 받아 주시겠어요?
"Would you pick up the phone, please?" 전화 좀 받아 보실래요?
I'll take the call. 내가 전화를 받죠.
"This is The First Bank,Miss Kim speaking." 제일 은행의 미스 김입니다. 무엇을 도와드릴까요?
Who am I speaking with? 누구시죠?
"Who's speaking, please?" 누구시죠?
Who are you calling? 누구시죠?
May I ask who's calling? 전화하시는 분이 누구신지요?
Who do you want to speak with? 누구를 대 드릴까요?
May I tell him whose calling? 누가 전화했다고 전할까요?
What number are you calling? 몇 번으로 거셨읍니까?
What number did you dial? 몇 번으로 거셨읍니까?
"I'm sorry, but you have the wrong number." "미안하지만, 잘못 거셨읍니다."
What is this concerning? 무슨 일로 그러시죠?
May I ask what this is about? 용건이 무엇인지 여쭤 봐도 되겠읍니까?
"One moment, please." 잠깐만 기다리세요.
"Wait a minute, please." 잠깐만 기다리세요.
"Hold the line, please." 잠깐만 기다리세요.
"Hold on a minute, please." 잠깐만 기다리세요.
Just hold on for a few seconds. 잠깐만 끊지 말고 기다리세요.
"Mr. Song, there is a phone call for you." "미스터 송, 전화 왔어요."
"Mr. Song, you are wanted on the telephone." "미스터 송, 전화 왔어요."
"Mr. Song, you have a phone call." "미스터 송, 전화 왔어요."
Will you hold? I'll check for you. 끊지 말고 기다리세요. 확인해 드리죠.
Let me check his schedule now. 그분의 스케줄을 알아보겠읍니다.
"Will you hold the line, please. I'll go get him." 전화 끊지 말고 기다리세요. 제가 가서 그분을 데려올께요.
I'll see if he's in. 그가 있는지 볼께요.
Which Mr. Kim are you referring to? We have three Mr. Kims in the office. 어느 미스터 김을 말씀하시는 건가요? 저희 사무실에는 김씨가 세 분 있어요.
He'll be right with you. 곧 그와 통화가 될 것입니다.
"I'm sorry, but he's tied up at the moment." "미안하지만, 그는 지금 꼼짝도 할 수가 없읍니다"
He's on another phone right now. 그는 지금 다른 전화를 받고 계십니다.
"He's still busy on another phone, I'm sorry." 그는 아직도 전화를 받고 있읍니다.
Will you read it back to me? 확인차 저에게 한번 읽어 주시겠어요?
"Could you repeat your name, please?" 이름 좀 다시 말씀해 주시겠읍니까?
Do you wish to release the line? 지금 통화중인 전화를 끊고 이 전화를 받으시겠어요?
"Pick up the phone on line two, please." 2번 전화 받으세요.
"Will you answer the phone, please?" 전화 좀 받아 보시겠읍니까?
Who wants to speak with me? 누구한테서 왔지요?
Do you want him to call you back? 그분에게 다시 전화하라고 할까요?
He's at a meeting now. 그는 지금 회의중이신데요.
Would you like to speak to someone else? 다른 분과 통화하시겠읍니까?
Will you hold or call again in ten minutes? "기다리시겠어요, 아니면 10분 후에 다시 하시겠어요?"
Please tell him to call me back when he comes to the office. 그가 사무실에 돌아오면 저한테 전화해 달라고 해 주세요.
Where are you calling from? 전화하고 있는 그 곳이 어디지요?
Shall I have him return your call? 그에게 답례 전화를 하라고 할까요?
Why don't you call her back tomorrow morning? 내일 아침 전화를 다시 하시지요?
Shall I ask him to call you? 당신에게 전화를 걸라고 그에게 말할까요?
"Would you mind repeating your name, please?" 죄송하지만 이름이 뭐라고 하셨죠?
How is your last name spelled? 성의 스펠링이 어떻게 되지요?
May I have your last name again? 성을 다시 한 번 여쭤 봐도 좋을까요?
I'll give him your message. 말씀 전해 드리죠.
"Oh, Mr. Baker, there is a message for you." "아, 베이커 씨, 전갈이 온 것이 있는데요."
He wants you to call him right back. 그분께서 바로 전화 좀 해 달라고 하시던데요.
Did anyone call? 나한테 전화 온 데 없나요?
Are there any messages for me? 전갈은 없는지요?
Did anyone call for me while I was out? 내가 외출한 사이에 누구한테서 전화오지 않았어요?
Did anyone ring me up while I was out? 내가 외출중에 누구한테서 전화 온 것 있어요?
Were there any phone calls for me while I was out? 내가 외출중에 누구한테서 전화 온 것 있어요?
"A man called, but wouldn't give me his name." 어떤 사람이 전화를 걸어 왔는데 이름을 대주려 하지 않았어요.
"He left his number, though." 그러나 그 사람의 전화번호를 알려 줬어요.
Were there any messages left for me? 누구한테 연락 온 것 없었어요?
What did he call about? 무슨 용건으로 전화했던가요?
That's all he would say on the phone. 전화상으로 그 말밖에 안 하더군요.
The line is continuously busy and I can't get through. 계속 통화중이라 전화가 안 되는군요.
Will you keep trying the number for me? 계속해서 그 전화번호와 연결해 봐요.
"Well, keep working on it." 계속해서 돌려 봐요.
I'll keep calling till I get her. 그 여자와 연락될 때까지 계속 전화해 보겠읍니다
Would you look up the phone number for me? 저를 위해 전화번호를 찾아 주시겠읍니까?
Is this better? 이제 들리십니까?
"I'm sorry, but I don't have his new number?" "미안합니다만, 그분이 이사하신 곳의 전화번호를 모릅니다."
His number was changed about two months ago. 그분 전화번호는 약 두 달 전에 바뀌었어요.
It's now 2-3867. 새 전화번호는 2-3867 입니다.
Thanks for calling. 전화해 주셔서 감사합니다.
"I'm sorry, but he's not at his desk now." "미안하지만, 그는 지금 자리에 없는데요."
Would you have him call me when he comes back? 그가 오면 제게 전화하라고 해 주시겠어요?
"May I have your number, please?" 번호가 어떻게 되시죠?
"I'm sorry, but he is out." 마침 자리에 없군요.
"I'm sorry, but he's not here right now." 마침 자리에 없군요.
He'll be gone for a week. 그는 일주일간 안 옵니다.
He's on leave now. 그는 지금 휴가중입니다.
He is off this afternoon. 그는 오늘 오후 쉽니다.
Today is his day off. 오늘 그분은 근무하시지 않습니다.
He's out to lunch. 그는 점심식사하러 나갔는데요.
He's on his lunch hour. 점심식사하러 가고 안 계십니다.
He's gone for the day. 그분은 퇴근하셨읍니다.
He is out of town. 그는 출장중입니다.
"I'm sorry, he no longer works here." "미안합니다만, 그분 여기 그만두셨는데요."
"I'm sorry, but there is no one here by that name." "죄송합니다만, 그런 분 안 계신데요."
We don't have anyone by that name. 그런 이름 가지신 분이 안 계십니다.
How soon is he expected back? 얼마나 있으면 그가 돌아올까요?
What time is he expected back? 그는 몇 시에 돌아오십니까?
When do you expect him back? 그는 몇 시에 돌아오십니까?
He's expected back in an hour or so. 한 시간 정도 후에 그가 돌아올 것 같아요.
Where can I reach him? 그분 지금 어디 계시지요?
I'd like to leave a message for Dr. Lee. 이 박사에게 메시지를 남겨 두고 싶은데요.
May I have your message? 전하실 말씀이 있으신지요?
Would you like to leave a message? 전할 말씀이 있으세요?
Would you care to leave a message? 메시지를 남기시겠읍니까?
Please tell her Mr. Hwang from Korea called. 한국에서 온 미스터 황이 전화했다고 좀 전해 주세요.
Please ask him to give me a ring. 그에게 저한테 전화 좀 해 달라고 전해 주세요.
"Would you ask him to call me, please?" 그에게 저한테 전화 좀 해 달라고 전해 주시겠습니까?
Do you want him to call you back? 당신에게 전화하라고 할까요?
May I tell him who's calling? 그에게 누구한테서 온 전화라고 할까요?
Would you leave a message on his desk? 그 사람 책상 위에 메모 좀 해 놓아 주시겠어요
Could you ask him to call me at the office? 그에게 사무실로 전화해 달라고 전해 주시겠읍니까
Just tell him I called. 제가 전화했다고 전해 주세요.
I'll call again later. 나중에 다시 전화하겠읍니다.
"Can you switch me over to the extension 204, please ?" 교환전화 204번 좀 연결해 주시겠어요?
"Extension 896, please." 구내 896번 부탁합니다.
Our phone system doesn't handle transfers. 이 곳의 전화설비로는 바꿔 드릴 수가 없읍니다.
"Give me the front desk, please." 프론트 좀 대 주세요.
Please get me the overseas operator. 국제선 교환대 좀 부탁합니다.
Would you transfer this call to his office? 이 전화를 그의 사무실로 돌려 주시겠읍니까?
I'll get you his division. 그의 부서로 연결시켜 드리겠읍니다.
Hold on while I transfer your call. 교환해 드릴 때까지 끊지 말고 기다리세요.
Mr. Kim is on the line. Please go ahead. 김선생님이 연결됐읍니다. 말씀하세요.
"Operator, what is the extension number of the rooftop bar?" "교환, 옥상 바아의 구내 전화번호가 어떻게 되지요?"
I want the number of any department store that is near here. 여기서 가까운 백화점의 전화번호가 어떻게 되는지 알고 싶은데요.
Get me the police station. 경찰서 좀 대 주세요.
Whose number are you looking for? 누구 번호를 찾고 계십니까?
Would you put me through to Mr. Brown? 브라운 씨와 연결해 주십시오.
This isn't an outside line. 이 전화는 외부전화가 아닙니다.
Is there any way I can get the number? 그 번호를 알 수 있는 방법이 있읍니까?
"I'm sorry, but I have no idea." "미안합니다만, 알 길이 없는데요."
Dial 5 to get an outside line. 외부전화를 하시려면 5번을 돌리세요.
I don't get a dial tone. 신호가 안 떨어지는데요.
Dial the operator and ask. 다이얼을 돌려 교환수를 불러서 물어 보세요.
Why don't you dial 114 and ask for the number? 114를 돌려 번호를 알아보시지 그러세요?
Did you look in the directory? 전화번호부를 찾아보았나요?
I'd like to place a long distance call to Pusan. 부산으로 시외전화를 하려는데요.
"I'd like to make an overseas call to Seoul, Korea." 한국 서울로 국제전화를 하고 싶은데요.
"Long distance, please." 장거리 교환 부탁합니다.
I'd like to make a long distance call to Los Angeles. L.A.로 장거리 전화를 걸고 싶은데요.
The party is on the line. Please go ahead. 전화 됐어요. 말씀하세요.
"Where are you calling, please?" 지금 전화하시는 곳이 어디입니까?
How much is a phone call to Pusan? 부산까지 통화료는 얼마입니까?
How many calls did you make? 몇 통화 하셨나요?
I'd like to make a collect call to New York. 뉴욕에 수신인 지불 통화를 하고 싶습니다.
"I'd like to place a person-to-person call to a Thomas Edison in Fairfax, Virginia." "버지니아 주, 패어팩스에 사는 토마스 에디슨에게 지명통화를 하고 싶습니다."
"Operator, can you tell me what time it is in Seoul right now?" "교환, 지금 서울의 시간이 어떻게 되지요?"
Will you give me the name and number of the person you wish to call? 통화하고 싶은 사람의 이름과 번호를 알려 주시겠읍니까?
Who would you like to talk to? 누구와 통화하시겠읍니까?
I don't know her number. 그쪽 전화번호를 모르겠군요.
Could you look it up in the telephone directory for me? 전화번호부에서 그 번호 좀 찾아 주시겠어요?
"Her first name is Jelley, Jelley Brown." "그녀의 이름은 젤리, 젤리 브라운입니다."
The number I want to call is three two three one oh six four. 걸고 싶은 전화번호는 323-1064입니다.(전화번호는 한 자리씩 끊어 읽는다.)
Make it a collect call. 요금은 수화자 부담으로 하세요.
Is there someone at that number to accept the charge? 요금을 부담할 사람이 그 번호에 있을까요?
Will you accept a collect call from Los Angeles? 로스엔젤레스로부터의 콜렉트 콜을 받겠읍니까? (받을 경우 요금은 전화를 받은 사람이 내게 된다.)
We'll have to have telephones installed. 전화를 가설해야겠어요.
Is this the bank? 거기 은행이죠? (전화상에서)
Is this Mr. Lee's residence? 이 선생님 댁입니까?
I don't recognize your voice. 어느 분이신지 (목소리를) 잘 모르겠는데요.
This is Mr. Oh returning your call. 저는 미스터 오인데 전화하셨다기에 전화드립니다.
Can I get in touch with you by phone? 당신에게 전화로 연락할 수 있읍니까?
You can reach me by calling 820-6357. 820-6357으로 연락하시면 저와 통화가 됩니다.
My phone number is 820-6357. 제 전화번호는 820-6357입니다.
Are you at this number all the time? 이 번호로 걸면 항상 계신가요?
You'd better call me later than nine o'clock at night. 밤 아홉 시 이후에 전화해 주시면 좋겠어요.
Will you call me at 6 ? 6시에 전화를 걸어 주시겠읍니까?
Why don't you call me tonight at the hotel? 오늘밤 호텔로 저한테 전화해 주시는 게 어때요?
Ring me up if you hear any new information about that. 그것에 관한 새로운 정보를 듣거든 저한테 전화 해 주세요.
"In case of emergency, you can reach me at home." 긴급할 경우에는 우리 집에 연럭하세요.
I was just going to call you. 막 전화 걸려든 참이었어요.
I'll call her right now. 지금 당장 그녀에게 전화하겠어요.
Funny you should call me! 네가 전화를 하다니 묘하구나.
Would you please finish soon? I have a very important call to receive. 전화 좀 빨리 써 주세요. 중요한 전화를 받을게 있어요.
I'm glad I got a hold of you. 당신과 통화하게 돼서 기쁘군요.
"I'll hold the line, if I may." "괜찮다면, 끊지 않고 기다리겠읍니다."
There is a public phone booth over there. 저쪽에 공중전화 박스가 있읍니다.
"I tried to get a hold of you, but I couldn't get through." 나는 당신과 통화하려 했으나 통화할 수 없었읍니다.
Don't call me at home. 집으로 전화하지 마세요.
I won't be home. Call me at the office. 집에 없으니 집으로 전화하지 말고 사무실로 하세요.
Can I call you at your office? 당신 사무실로 전화를 할까요?
Do you mind if I use your phone? 전화 사용해도 되겠읍니까?
"May I use the phone, please?" 전화 좀 써도 될까요?
"Sure, go ahead." 물론이죠. 사용하세요.
I couldn't return your call last night. 어젯밤에 회답전화를 할 수 없었어요.
I'm expecting a call from Mr. Humphrey. 험프리 씨의 전화를 기다리고 있읍니다.
I can call you tomorrow morning but not tonight. 오늘 밤 말고 내일 아침에 전화하겠어요.
Be sure to call her early in the morning. 아침 일찍 꼭 그녀에게 전화하십시오.
Mr. Smith referred me to you. 스미스씨가 걸라고 해서 걸었읍니다.
Are you the same person I just talked to? 조금 전에 전화를 받으신 분인가요?
Did you hear the news? 그 소식 들으셨어요?
"I'm sorry, but I can't give out that information over the phone." "미안합니다만,전화상으로 말씀드리기가 곤란합니다."
Is there any way I can contact you later? 나중에 연락할 수 없을까요?
Excuse me. I have to hang up now. "죄송합니다만, 이제 전화를 끊어야겠읍니다."
It's a personal call. I'll call again later. 사적인 전화예요. 나중에 다시 할께요.
He is in bed now. Shall I wake him up? "지금 주무시고 계신데요, 깨워 드릴까요?"
"In case anyone calls, tell him I'll be back in about an hour." 만일 전화가 걸려 오면 약 1시간 후에 돌아올 것이라고 전해 주세요.
Please make a note of what I'm saying. 제가 말하는 것을 메모해 주십시오.
I left a message for him to call. 저는 그에게 전화해 달라는 메모를 남겨 두었어요.
Don't hog the phone. 전화를 독점하지 마세요.
You should not hog the phone. 전화를 혼자서만 쓰지 마세요.
I'll be tied up with meetings all day. 하루 종일 모임으로 꽉 짜여 틈이 없을 거예요.
"I'm sorry, but I think I have a wrong number." 죄송합니다. 전화가 잘못 걸린 것 같습니다.
May I call you back? 전화를 다시 걸어도 좋습니까?
The lines are crossed. 전화가 혼선입니다.
We were cut off. 전화가 끊어졌어요.
The line is busy. 통화중입니다.
I should have called you. 제가 당신한테 전화를 했어야만 했는데 그랬군요.
This telephone is out of order. 이 전화는 고장입니다.
This number doesn't ring a bell to me. 이 번호는 눈에 익지 않습니다.
Is there a pay phone near here? 공중전화가 이 근처에 있읍니까?
What coin should I insert? 얼마짜리 동전을 전화통에 넣어야 합니까?
She hung up on me. 내가 말이 끝나기도 전에 그녀는 전화를 끊어 버렸어요.
Don't even answer the phone at all. 아예 전화를 받지도 마세요.
In case of emergency dial 112. 위급한 경우에는 112번을 돌리세요.
Can I have an emergency call to this number? 이 번호에 긴급통화를 할 수 있나요?
When is this phone bill due? 이 전화요금을 언제까지 내야 합니까?
This is a hot line. 이건 직통전화입니다.