|
1 | 이 말씀은 야게의 아들 아굴의 잠언이니 그가 이디엘 곧 이디엘과 우갈에게 이른 것이니라 |
[쉬운성경] 야게의 아들, 아굴의 교훈입니다. 아굴이 이디엘과, 우갈에게 이 가르침을 선포하였습니다. [현대인의 성경] 이것은 야게의 아들인 아굴이 이디엘과 우갈에게 일러 준 교훈이다 | |
The sayings of Agur son of Jaken-an oracle : This man declared to Ithiel, to Ithiel and to Ucal: oracle 신탁,신의 계시
| |
2 | 나는 다른 사람에게 비하면 짐승이라 내게는 사람의 총명이 있지 아니하니라 |
[현대인의 성경] 나는 너무 어리석어서 짐승만도 못하며 내게는 사람이 마땅히 가져야 할 지각이 없다. "I am the most ignorant of men; I do not have a man's understanding. | |
"I am the most ignorant of men; I do not have a man's understanding. ignorant 무지한,무식한,
| |
3 | 나는 지혜를 배우지 못하였고 또 거룩하신 자를 아는 지식이 없거니와 |
I have not learned wisdom, nor have I knowledge of the Holy One. | |
I have not learned wisdom, nor have I knowledge of the Holy One.
| |
4 | 하늘에 올라갔다가 내려온 자가 누구인지, 바람을 그 장중에 모은 자가 누구인지, 물을 옷에 싼 자가 누구인지, 땅의 모든 끝을 정한 자가 누구인지, 그의 이름이 무엇인지, 그의 아들의 이름이 무엇인지 너는 아느냐 |
Who has gone up to heaven and come down? Who has gathered up the wind in the hollow of his hands? Who has wrapped up the waters in his cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and the name of his son? Tell me if you know! | |
Who has gone up to heaven and come down? Who has gathered up the wind in the hollow of his hands? Who has wrapped up the waters in his cloak? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and the name of his son? Tell me if you know! hollow[halou] 오목한,속이 빈,텅빈,우묵한, 공동의 hollow of the hand 손바닥 cloak[klouk] 망토,소매없는 외투 establish 설립하다,제정하다,개설하다,
| |
5 | 하나님의 말씀은 다 순전하며 하나님은 그를 의지하는 자의 방패시니라 |
[현대인의 성경] 하나님의 말씀은 순수하여 그를 피난처로 삼는 자에게 방패가 되신다. "Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him. | |
"Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him. flawless [flɔ́ːlis] 흠없는,흠이 없는,구름 한 점 없는, 완벽한,완전한,결점없는 | |
6 | 너는 그의 말씀에 더하지 말라 그가 너를 책망하시겠고 너는 거짓말하는 자가 될까 두려우니라 |
Do not add to his words, or he will rebuke you and prove you a liar. | |
Do not add to his words, or he will rebuke you and prove you a liar. rebuke [ribjúːk] 비난하다,꾸짖다,힐책,비난 prove 시험하다,입증하다,자기가~임을 입증하다
| |
7 | 내가 두 가지 일을 주께 구하였사오니 내가 죽기 전에 내게 거절하지 마시옵소서 |
"Two things I ask of you, O LORD; do not refuse me before I die: | |
"Two things I ask of you, O LORD; do not refuse me before I die: refuge[réfjuːdʒ] 피난,도피,위안 | |
8 | 곧 헛된 것과 거짓말을 내게서 멀리 하옵시며 나를 가난하게도 마옵시고 부하게도 마옵시고 오직 필요한 양식으로 나를 먹이시옵소서 |
Keep falsehood and lies far from me; give me neither poverty nor riches, but give me only my daily bread. | |
Keep falsehood and lies far from me; give me neither poverty nor riches, but give me only my daily bread. falsehood 거짓말,허언(虛言),기만, 허위,거짓 2. fib 사소한 거짓말,악의 없는 거짓말을 하다 - a polite fib 예의에 어긋나지 않는 가벼운 거짓말. 3. lie 악의가 담긴 의도적인 거짓말 - He told a lie about how old he is. 그는 자기 나이에 대해서 거짓말을 했다
| |
9 | 혹 내가 배불러서 하나님을 모른다 여호와가 누구냐 할까 하오며 혹 내가 가난하여 도둑질하고 내 하나님의 이름을 욕되게 할까 두려워함이니이다 |
Otherwise, I may have too much and disown you and say, 'Who is the LORD ?' Or I may become poor and steal, and so dishonor the name of my God. | |
Otherwise, I may have too much and disown you and say, 'Who is the LORD ?' Or I may become poor and steal, and so dishonor the name of my God. otherwise 그렇지 않으면,다른 상황에서는,아니면,그 외의
| |
10 | 너는 종을 그의 상전에게 비방하지 말라 그가 너를 저주하겠고 너는 죄책을 당할까 두려우니라 |
[현대인의 성경] 너는 남의 종에 대하여 그 주인에게 비난하지 말아라. 그렇지 않으면 그가 너를 저주하여 네가 그 대가를 단단히 받게 될 것이다. "Do not slander a servant to his master, or he will curse you, and you will pay for it. | |
"Do not slander a servant to his master, or he will curse you, and you will pay for it. slander 중상,욕설,구두 명예 훼손,허위 선전 curse 저주하다,욕지거리하다,저주 pay for 대가를 지불하다,돈을 내다,계산하다,부담하다 | |
11 | 아비를 저주하며 어미를 축복하지 아니하는 무리가 있느니라 |
"There are those who curse their fathers and do not bless their mothers; | |
"There are those who curse their fathers and do not bless their mothers;
| |
12 | 스스로 깨끗한 자로 여기면서도 자기의 더러운 것을 씻지 아니하는 무리가 있느니라 |
those who are pure in their own eyes and yet are not cleansed of their filth; | |
those who are pure in their own eyes and yet are not cleansed of their filth; filth[filθ] 오물,쓰레기,불결, 도덕적 부패,타락, | |
13 | 눈이 심히 높으며 눈꺼풀이 높이 들린 무리가 있느니라 |
[쉬운성경] 아주 거만하여 남을 모조리 자기 종으로 보는 사람들도 있다. those whose eyes are ever so haughty, whose glances are so disdainful; | |
those whose eyes are ever so haughty, whose glances are so disdainful; haughty[hɔ́ːti] 오만한,거만한,건방진,도도한,불손한 ever so 매우,아주,썩 glance[glæns] 언뜻 보다,~을 흘끗 보다,~을 대충 훑어보다,둘러보다, 일견,흘끗보기, 빛이 번득이다,번쩍이다, 번득임,섬광 ~을 스치고 지나가다,~에 비스듬히 맞다, 빗맞음,비스듬히 튐 (※glance는 「의도적으로 재빨리」의 뜻을 내포하지만, glimpse[glimps]는 「흘끗 시선을 주다」의 뜻) disdainful[disdéinfəl] 무시하는,모멸적인,경멸적인, ~을 경시하는,개의치 않는(of~) | |
14 | 앞니는 장검 같고 어금니는 군도 같아서 가난한 자를 땅에서 삼키며 궁핍한 자를 사람 중에서 삼키는 무리가 있느니라 |
[쉬운성경] 앞니는 긴 칼 같고 어금니는 군인이 허리에 찬 칼 같아서, 가난한 자를 땅에서 집어삼켜 없애고, 궁핍한 자를 무시하는 자들이 있다. those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth, the needy from among mankind. | |
those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth, the needy from among mankind. jaw [dʒɔː] 턱, (턱,이를 포함한)입(jaws),입부분, 턱 같이 생긴 것,(골짜기등의)좁은 입구,(기계 등의)죄는 부분, 지루한 이야기, 수다 chin은 아래턱의 튀어 나온 부분을 가리킴 | |
15 | 거머리에게는 두 딸이 있어 다오 다오 하느니라 족한 줄을 알지 못하여 족하다 하지 아니하는 것 서넛이 있나니 |
[쉬운성경] 거머리에게는 두 딸이 있어, "주세요, 주세요"라고 한다. 결코 만족을 모르는 서너 가지가 있으니, "The leech has two daughters. 'Give! Give!' they cry. "There are three things that are never satisfied, four that never say, 'Enough!': | |
"The leech has two daughters. 'Give! Give!' they cry. "There are three things that are never satisfied, four that never say, 'Enough!': leech[liːtʃ] 거머리,고리 대금업자, 남의 고혈을 빨아먹는 사람 | |
16 |
곧 스올과 아이 배지 못하는 태와 물로 채울 수 없는 땅과 족하다 하지 아니하는 불이니라 [쉬운성경] 곧 무덤과 아이 배지 못하는 태와 메마른 땅과 이글거리는 불이다. |
the grave, the barren womb, land, which is never satisfied with water, and fire, which never says, 'Enough!' | |
the grave, the barren womb, land, which is never satisfied with water, and fire, which never says, 'Enough!' grave[greiv]무덤,묘,죽음 barren 불모의,메마른,임신 못하는,열매를 맺지 않는 womb[wu:m] 자궁,태
| |
17 | 아비를 조롱하며 어미 순종하기를 싫어하는 자의 눈은 골짜기의 까마귀에게 쪼이고 독수리 새끼에게 먹히리라 |
"The eye that mocks a father, that scorns obedience to a mother, will be pecked out by the ravens of the valley, will be eaten by the vultures. | |
"The eye that mocks a father, that scorns obedience to a mother, will be pecked out by the ravens of the valley, will be eaten by the vulures. scorn 경멸하다,멸시하다,거절하다,수치로 여기다, 경멸,멸시 obedience[ou~] 순종,복종,충실,권위,지배 peck 펙,건량의 단위, 쪼기,쪼아먹기,~을 쪼다,~을 쪼아 나오게 하다,쪼아먹다 raven[réivn] 떠돌이까마귀,
| |
18 | 내가 심히 기이히 여기고도 깨닫지 못하는 것 서넛이 있나니 |
"There are three things that are too amazing for me, four that I do not understand: | |
"There are three things that are too amazing for me, four that I do not understand: amaze 몹시 놀라다
| |
19 |
곧 공중에 날아다니는 독수리의 자취와 반석 위로 기어 다니는 뱀의 자취와 바다로 지나다니는 배의 자취와 남자가 여자와 함께 한 자취며 [쉬운성경] 곧 공중에서 독수리가 날아다니는 길과 바위에서 뱀이 기어다니는 길과 대해에서 항해하는 배의 항로와 젊은 여자와 동침하며 지나간 남자의 길이다. |
the way of an eagle in the sky, the way of a snake on a rock, the way of a ship on the high seas, and the way of a man with a maiden. | |
the way of an eagle in the sky, the way of a snake on a rock, the way of a ship on the high seas, and the way of a man with a maiden. maden [méidn]소녀,아가씨,처녀,처음의
| |
20 | 음녀의 자취도 그러하니라 그가 먹고 그의 입을 씻음 같이 말하기를 내가 악을 행하지 아니하였다 하느니라 |
"This is the way of an adulteress: She eats and wipes her mouth and says, 'I've done nothing wrong.' | |
"This is the way of an adulteress: She eats and wipes her mouth and says, 'I've done nothing wrong.' wipe[waip]훔치다,닦다,씻다,닦아 내다
| |
21 |
세상을 진동시키며 세상이 견딜 수 없게 하는 것 서넛이 있나니 [새성경] 이 서넛 밑에서 땅이 몸서리치고, 땅이 견디어 내지 못하니 |
"Under three things the earth trembles, under four it cannot bear up: | |
"Under three things the earth trembles, under four it cannot bear up: bear up 견디다,꺾이지 않다,바람 불어가는 쪽으로 나아가다
| |
22 |
곧 종이 임금된 것과 미련한 자가 음식으로 배부른 것과 [쉬운성경] 왕이 된 종과 배부른 바보와 |
a servant who becomes king, a fool who is full of food, | |
a servant who becomes king, a fool who is full of food,
| |
23 |
미움 받는 여자가 시집 간 것과 여종이 주모를 이은 것이니라 [쉬운성경] 사랑받지 못한 여인이 시집간 일과 여주인을 대신한 여종이다. |
an unloved woman who is married, and a maidservant who displaces her mistress. | |
an unloved woman who is married, and a maidservant who displaces her mistress. maidservant 하녀 displace 바꾸어 놓다, 대신 들어서다,옮겨놓다,치환하다 mistress[mistris] 주부,여주인,애인,정부
| |
24 | 땅에 작고도 가장 지혜로운 것 넷이 있나니 |
"Four things on earth are small, yet they are extremely wise: | |
"Four things on earth are small, yet they are extremely wise:
| |
25 | 곧 힘이 없는 종류로되 먹을 것을 여름에 준비하는 개미와 |
Ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer; | |
Ants are creatures of little strength, yet they store up their food in the summer;
| |
26 | 약한 종류로되 집을 바위 사이에 짓는 사반과 |
coneys are creatures of little power, yet they make their home in the crags; | |
coneys are creatures of little power, yet they make their home in the crags; coney=cony [kóuni] 코니:토끼의 모피, (옛투)토끼(rabbit), [구약]바위너구리(hyrax)
| |
27 | 임금이 없으되 다 떼를 지어 나아가는 메뚜기와 |
locusts have no king, yet they advance together in ranks; | |
locusts have no king, yet they advance together in ranks; in rank 열을 지어 advance 전진하다,나아가다,~을 전진시키다,앞으로 내보내다, (의견,요구,이의등을)내놓다,제출하다, 추진하다,개선하다, 승진시키다, (이자율,물가 등을)인상하다 2. proceed 특히 A 장소에서 B 장소로 향하는 움직임. 일단 정지한 후 다시 계속 나아가는 일 - proceed on one's voyage 항해를 계속하다. 3. move on 비교적 스스럼없는 표현으로, proceed와 같은 뜻이나 명확한 도달점을 나타내지 않음 - The police made the crowd move on. 경찰관은 군중을 계속 나아가게 했다.
| |
28 | 손에 잡힐 만하여도 왕궁에 있는 도마뱀이니라 |
a lizard can be caught with the hand, yet it is found in kings' palaces. | |
a lizard can be caught with the hand, yet it is found in kings' palaces. lizard[líz
| |
29 | 잘 걸으며 위풍 있게 다니는 것 서넛이 있나니 |
"There are three things that are stately in their stride, four that move with stately bearing: | |
"There are three things that are stately in their stride, four that move with stately bearing: stately[steitli] 위풍당당한,위엄 있는,장엄한,품위 있는,우람한 walk in even strides 일정한 보폭으로 걷다 | |
30 | 곧 짐승 중에 가장 강하여 아무 짐승 앞에서도 물러가지 아니하는 사자와 |
a lion, mighty among beasts, who retreats before nothing; | |
a lion, mighty among beasts, who retreats before nothing; mighty 강력한,힘센,강대한,거대한,중대한 retreat 재취급하다,재처리하다,물러서다, 퇴각,은퇴
| |
31 |
사냥개와 숫염소와 및 당할 수 없는 왕이니라 [현대인의 성경] 으스대며 걷는 수탉과 숫염소와 군대를 거느린 왕이다. |
a strutting rooster, a he-goat, and a king with his army around him. | |
a strutting rooster, a he-goat, and a king with his army around him. strutting[strΛtiŋ] 뽐내며 걷는,점잔빼며 걷는,거드름 부리는 rooster [rúːstər] 수탁 ((영) cock - (미)에서는 cock을 피하는 경향이 있음. 「암탉」은 hen. goat[gour] 염소 he-goat[hi:gout] 숫 염소 <-> she-goat 암 염소
| |
32 | 만일 네가 미련하여 스스로 높은 체하였거나 혹 악한 일을 도모하였거든 네 손으로 입을 막으라 |
[현대인의 성경] 네가 만일 미련하게도 잘난 체하였거나 악한 일을 계획했다면 네 손으로 입을 막아라. "If you have played the fool and exalted yourself, or if you have planned evil, clap your hand over your mouth! | |
"If you have played the fool and exalted yourself, or if you have planned evil, clap your hand over your mouth! play/act the fool 어릿광대역을 하다,바보짓을 하다, 실수하다,실패하다
| |
33 | 대저 젖을 저으면 엉긴 젖이 되고 코를 비틀면 피가 나는 것 같이 노를 격동하면 다툼이 남이니라 |
For as churning the milk produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife." For as churning the milk produces butter, and as twisting the nose produces blood, so stirring up anger produces strife." churning [ʧə́ːrniŋ] 휘젓기,교반,한번에 만들어 내는 버터 (물,흙탕 등을)마구 휘젓다,튀기다,흔들다,거품나게 하다 strife[straif] 투쟁,다툼,싸움,경쟁,쟁의
|
사반 (coney) - 잠 30:26
성경원문에 '사판'은 오소리의 일종이나 KJV, ASV에서는 '토끼'로 번역되었다.
팔레스틴 지방에는 오소리와 벌꿀 오소리가 서식하고 있었지만 그들의 습성이 성경이 설명하는 본문과 일치하지 않는다.
예를들면 "연약한 민족"(KJV)나 "강하지 않은 백성"(RSV, 잠 30:26)이다.
모든 권위있는 서적들은 이 동물을 '사반' 토끼로 알려진 시리아의 "바위 히락스"(rock hyrax)로 본다.
이 동물은 포유류의 일종으로 산토끼만한 크기로 발굽이 있는 겁이 많은 동물로 아프리카, 아라비아, 시리아 지방에 서식하고 있다. 성경에 나오는 '사반'의 특징이 "바위 히락스"(rock hyrax)와 동일하다. 레 11:5, 신 14:7 "사반도 새김질은 하되 굽이 갈라지지 아니하였으므로"이다.
바위 히락스는 많은 시간을 턱을 비스듬히 움직이며 새김질을 하느라 많은 시간을 보내며, 발은 독특하여 바위 위를 뛰어다니기에 이상적인 모양을 하고 있다.
사반은 몸 크기는 토끼만하지만 해부족 구조로는 토끼와 전혀 다르다.
오히려 사반은 코끼리와 거의 비슷한 종류에 속한다.
이 히락은 많이 줄어들기는 했지만 지금도 갈릴리 지방에서 흔히 볼 수 있는 동물이다.
사냥개(Greyhound) - 잠 30:31
한글개역성경에서 번역된 히브리어 '자르지르'는 불명확한 것으로 정확하게 사냥개를 말한다고 볼 수 없다.
같은 본문의 단어를 영어성경 RSV, NIV는 '활보하는 수탉'이라고 했다.
하지만 KJV, ASV는 '사냥개:Greyhound'로 번역했다.
'당할 수 없는 왕'을 상징하는데 사자, 수염소와 함께 사용되었다.
자료출처 - 한국컴퓨터선교회(KCM)
|