|
1. Where there is a will, there is a way.
의지가 있는 곳에 길이 있다.
2. Where fear is, happiness is not.
공포가 있는 곳에는 행복이 없다.
3. Where the carcass is, the eagles will be gathered together.
썩은 고기에는 파리가 꾄다.
4. Every dog has his day.
모든 개는 개 날이 있다. ( 쥐 구멍에도 볕 들날이 있다)
5. Easier said than done.
행동보다 말 하기는 쉽다
6. Forgive and forget.
용서하고 잊어라
7. Good wine needs no bush.
내용이 좋으면 겉치레는 중요한 것이 아니다
8. Haste makes a waste.
성급하면 일을 그르친다
9. He laughs best who laughs last.
마지막으로 웃는자가 진짜 승자다
10. Health is better than wealth.
건강이 부보다 낫다
11. Heaven helps those who help themselves.
하늘은 스스로 돕는자를 돕는다.
12. Honesty is the best policy.
정직이 최선의 방책이다
13. Hunger is the best sauce.
시장이 반찬이다
14. It never rains but it pours.
비가 오면 퍼 붓는다
15. All is well that ends well.
끝이 좋으면 매사가 좋다
16. All that glitters is not gold.
반짝이는 모든 것이 다 금은 아니다.
17. Absence makes the heart grow fonder.
안보면 더 보고싶어진다.
18. Action speak louder than words.
말보다 행동이 더 낫다.
19. After a storm comes a calm.
폭풍뒤에 고요
20. All is fair in love and war.
사랑과 전쟁은 모든 것이 공정하다.
21. As you sow, so you reap.
뿌린대로 거둔다.
22. A burnt child dreads the fire.
불에 댄 아이는 불을 두려워한다.
23. An empty sack cannot stand upright.
배가 고프면 아무것도 할 수 없다
24. A friend in need is a friend indeed.
필요할 때 친구가 진짜 친구다.
25. A rolling stone gathers no moss.
구르는 돌은 이끼가 끼지 않는다.
26. Bad news travels fast.
나쁜 소식은 빨리 퍼진다.
27. Barking dogs seldom bite.
짖는 개는 물지 않는다.
28. Beauty is but skin-deep.
미는 겉에 있는 것이 아니다.
29. Beggars must not be choosers.
거지가 찬밥, 더운밥 따질 때가 아니다.
30. Better late than never.
안 하는 것보다 늦었지만 하는게 낫다.
31.You can't make an omelette without breaking eggs.
달걀을 깨지 않고 오믈렛을 만들 수는 없다. 즉 희생없이는 수확도 없다.
32. Blood is thicker than water.
피는 물보다 진하다
33. Brevity is the soul of wit.
위트의 생명은 간결성이다.
34.You cannot see the wood for the trees.
나무만 보고 숲을 보지 못한다.
35. Call a spade a spade.
사실을 사실대로 말하다
36. Care killed a cat.
근심이 고양이도 죽인다
37. Charity begins at home.
자비는 가장에서 시작된다.
38. Constant dripping wears the stone.
낙숫물이 바위를 뚫는다
39. Cast not your pearls before swine.
개 발에 편자
40. Come empty, return empty.
공수레 공수거
41. Do as you done by.
대접받으려거든 먼저 해라
42. Don't count your chickens before they're hatched.
김치국부터 마시지 말라
43. Don't cry before you are hurt.
지레 겁먹지 말라
44. Don't cry over spilt milk.
이미 지나간일에 신경쓰지 말라
45. Don't make a mountain out of a molehill.
태산명동에 서 일필
46. Do not put new wine into old bottles.
새 술은 새 부대에
47. Don't put the cart before the cart.
주객이 전도한다
48. Easy come, easy go.
쉽게 온 것은 쉽게 간다
49. When to hunt a wild pig and lost my tame one.
야생돼지를 잡으려다 가축 돼지를 잃었다.
50.When the measure is full, it runs over.
꽉 차면 넘친다.
51. Everyone to his taste
각인 각색
52. Everything has its seed.
모든 일에는 원인이 있다
53. Fine feathers make fine birds
좋은 깃털은 좋은 새를 만든다.
54. First come, first served
먼저 온 사람이 우선이다
55. Four eyes see more than two
네 눈이 두 눈보다 많이 본다
56.Gather roses while you may.
젊음은 두 번 다시 오지 않는다=장미꽃을 딸수 있을 때 따라
57.Gain time, gain life.
시간을 아끼면 인생을 얻는다
58.Good words cost nothing
좋은 말은 값이 들지 않는다
59. A bad workman blames his tools.
서툰 일꾼이 연장 탓 한다
60. When the wolf grows old, the crows ride him.
늑대가 늙으니 까마귀가 등에 올라탄다.
61. People who live in glass house shouldn't throw stones.
똥 묻은 개가 겨 묻은 개 나무란다.
62. will cross that bridge when I come to it.
공연히 지레 걱정하지 말라 = 그때 가서 생각한다.
63.Six of one, half a dozen of the other.
오십보 백보 =이거나 저거나 비슷 비슷하다
64.You can't teach an old dog new tricks.
나이가 들면 새로운 것을 받아들이기가 쉽지않다.
65.Yon can lead a horse to water but you can't make him drink.
말을 물가에 끌고 갈 수는 있지만, 물을 마시게 할 수는 없다
66. A rolling stone gathers no moss
구르는 돌은 이끼가 안낀다
67. Teach an old dog new tricks
늙은 개한테 새로운 재주를 가르치다
68. Rome was not built in a day
로마는 하루 아침에 이루어지지 않았다
69.Too many cooks spoil the broth
요리사가 너무 많으면 죽을 망친다
70. Time heals old wounds
시간이 오래된 상처를 치료해준다
71. Strike while the iron is hot
쇠가 달았을 때 두드려라.
72. When the rich wage war it's the poor who die.
싸움을 걸어왔을 때 죽는 것은 결국 가난한 사람이다.
73. A trouble shared is a trouble halved
고통은 나누면 반으로 줄어든다.
74. You can't have your cake and eat it too
케잌을 먹으면서 동시에 가지고 있을 수 없다.
75. When the belly is full, the bones would be at rest.
배부르면 눕고 싶다.
76.A friend in need is a friend indeed.
곤궁할 때의 친구가 정말 친구다.
77.All are not friends that speak us fair.
모두가 우리들에게 공정하게 말하는 친구들은 아니다.
78. A man is known by the company he keeps.
사람은 그가 사귀고 있는 친구에 의해 알 수 있다.
79.A man must eat a peck of salt with his friend before he knows him.
사람은 친구와 한 숟갈의 소금을 나누어먹었을 때 비로소 그 친구를 알 수 있다.
80.Birds of a feather flock together.
같은 깃털의 새들은 함께 모인다.
81.Company in distress makes distress less.
힘들 때의 친구는 고난을 덜어준다.
82.Friends and wines improve with age.
친구와 포도주는 오래될수록 나아진다.
83.Let beggars match with beggars.
거지는 거지와 어울리게 하라.
84.Like draws to/attracts like.
같은 것은 같은 것을 이끈다
85.You cannot know the wine by the barrel.
술통으로 술맛을 알 수 없다.
86.You cannot make a crab walk straight.
게를 똑바로 걷게 할 수는 없다.
87.You can't judge a book by its cover.
사람은 겉만 보고 판단할 수 없다. 너는 책을 겉모습만 보고 판단할 수는 없다.
88. You can't get blood from a stone.
돌에서 피를 얻어내려고 한다.
89.You can catch more flies with honey than vinegar.
식초보다는 꿀로 더 많은 파리를 잡을 수 있다.
90.Workmen are easier found than masters.
통솔자보다는 일손을 얻기가 더 쉽다.
91.Years bring wisdom.
세월이 지혜를 가져온다.
92.Worry wart.
걱정도 팔자.
93.Work while you work; play while you play.
일 할때는 일하고 놀 때는 놀아라.
94.Work with and not against nature.
순리에 어긋난 행동을 하지말고 순리에 따라 일해라.
95.Years know more than books.
나이가 책보다 더 많이 알고 있다. 분별은 나이를 따라온다.
96.Words cut [hurt] more than swords.
말은 칼보다 잘든다.
97.Wisdom at times is found in folly.
지혜로움은 때때로 어리석음 속에서 발견된다.
98. Without health, no one can be truly happy.
건강하지 않으면 진정 행복한 사람은 없다.
99.Within a stone's throw.
엎어지면 코 닿을 곳.
100.Without knowledge, without sin.
모르면 죄가 없다.
첫댓글 아는 것도 좀 있고...ㅎㅎ
고맙습니다..금제님!
즐거운 한 주가 되십시요..^^*