(A) This ski resort sure is nice.
It must be a ghost town in the off-season,though.
(B) Not really.
They have nature trails and mountain bike trails, too.
(A) Cool. In that case,
Let's try to make it back here in the summer.
[본문 해석]
(A) 이 스키장은 정말좋아요, 하지만 비수기에는 분명 유령 도시일 거예요.
(B) 꼭 그렇지는 읺아요. 자연탐사 오솔길이랑 산악 자전거 코스도 갖추고 있어요.
(A) 잘됐네요.그럼 우리 여기 여름에 다시와요.
Tips)=[1]= 비수기을 영어로"off_season"이라고 한다.
여행업계에서는 여행씨슨이 아니어서 사람들이 많이 몰리지 않아
가격이 저렴한 시기을 가르키고,
스포스에선 시슨이 끝난 정식 경기가 열리지 않는 시기를 의미한다.
"low season"이라고도하며,반대로 성수기는"peak season"또는
"high season"이라고 한다.
=[2]= English Review
[To veg out / 느긋하게 쉬다]
(a) I hope you get a lot of rest over the holiday weekend.
( 연휴 동안 푹쉬길 바래)
(b) Oh, I will. I'm going to veg out all day in my sweats
watching movies and eating my favorite foods.
( 그러려고, 온종일 편한 옷입고 영화보면서 맛있는 것도 먹고 늓하게 쉴거야)
(a) Man, I wish I could do that too, but I have guests coming over.
(와, 나도 그러고 싶은데 집에 손님을 초대 했어)
{ Similar and related expressions}
** I'm just going to pig out over the holidays
and lose weight starting the new year.**
( 연휴 동안에는 실컷 먹고 새해부터 살을 뺄거야)