오늘은 그 동안 전혀 관심이 없었던 candy입니다
사탕과 같이 쓰는 흔한 단어였기 때문입니다
유명인터넷에도 어원은 없었습니다
바로 세계의 언어들을 찾아 봤습니다
세계의 언어들을 찾아 보고서는
하나의 문장으로 만들어 봤습니다
“(사탕은) 달아서, 사고, 까서, 깨먹고,
빼먹고, 골라 골라 (하는 것을 보고 사달라고) 방방 (뛴다)”
3017. candy (캔디, 사탕, 쵸콜릿):
(사탕을) 깬데이 ⇆ (봉지를) 깐데이, (사탕을) 깬다가 어원
* 이탈리아: caramella ((사탕을) 까무울라 ⇒ 까먹을라)
* 폴란드: cukierek ((사탕을) 깰꺼라꼬?)
* 헝가리: cukorka ((사탕을) 깰꺼라꼬?)
* 아일랜드: candy ((봉지를) 깐데이)
* 베트남: keo ((사탕을) 깨 (먹어))
* 스웨덴: godis ((사탕을) 깠댔어)
* 핀란드: karkkia ((사탕을) 깰까)
* 터키: seker ((사탕을) 사까? ⇒ 살까?)
* 노르웨이: sukkertoy ((사탕을) 사겠대)
* 독일: sussigkeit ((사탕을) 사서 깼다)
* 네덜란드: snoep ((사탕을) 사 놔삐)
* 덴마크: slik ((사탕을) 살라고)
* 크로아티아: bombon ((사탕을 사달라고) 방방 (뛴다))
* 프랑스: bonbons ((사탕을 사달라고) 방방 (뛴다))
* 체코: bonbon ((사탕을 사달라고) 방방 (뛴다))
* 라틴어: dulcis ((맛이) 달았었어)
* 포르투갈: doce ((사탕은) 달았어)
* 스페인: dulce ((사탕은) 달았어)
* 일본: あめ [발음: 아메]
* 중국: 糖菓 (당과)
* 한국: 사탕
* 인도네시아: permen ((사탕을) 빼무은 ⇒ 빼먹은)
* 말레이시아: gula-gula ((사탕을) 골라 골라)
* 남아프리카: lekkergoed (내 꺼 깼다)