|
1 Corinthians 8 The Message 고전 8장
출처 https://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20Corinthians+8&version=MSG
듣기 https://www.biblegateway.com/audio/dolan/msg/1Cor.8
Freedom with Responsibility 책임을 포함한 자유
* with ; a. And; plus b. Inclusive of; including:
1-3
The question keeps coming up /regarding meat //that has been offered up /to an idol:
Should you attend meals /where such meat is served, or not?
We sometimes tend /to think () we know [all () we need to know /to answer these kinds of questions]
—but sometimes our humble hearts can help us /more than our proud minds.
We never really know enough /until we recognize that God alone knows it all.
* keep ; 유지되다, 계속되다 의미의 자동사로 쓰였기에 coming up은 불자보어/형역분사가 된다
* 전치사 Regarding - with respect to : concerning.
or (should you) not to attend?
* tend ; regularly or frequently behave in a particular way or have a certain characteristic ~ 하는 경향이 있다
tend 가 자동사이기에 ~하는 쪽으로 기운다로 이해하면 to think 는 기운 결과 설명으로 될 수 있으나
편의상 'tend to think' 를 한 단어군/덩어리로 하여 '생각하는 경향이 있다'로 이해하면 쉽다
You can say that you tend to think something when you want to give your opinion,
but do not want it to seem too forceful or definite. 간접적인 의견표현에 쓰인다 함
* 결과 설명의 부역부정사구
/to think (that) we know [all (that) we need to know /to answer these kinds of questions]
* think 의 목적인 that절 (that) we know [all (that) we need to know /to answer these kinds of questions]
* know 의 목적인 명사구 [all (that) we need to know /to answer these kinds of questions]
* all 을 수식하는 형절인 that절 ; (that) we need /to know () /to answer these kinds of questions]
선행사 all은 know의 목적과 동일함 we need /to know (all) 선행사all=관계사that=목적all
* 부역 부정사구 /to answer these kinds of questions
* 목적인 that절 ; that God alone knows it all.
* 직독해석
The question 질문은 keeps 계속적으로 coming up 나온다 /regarding meat 고기에 관하여
//that 그 고기는 has been offered up 바쳐졌었던 /to an idol: 우상에게
Should you attend 참석해야 하냐 meals 식사에 /where 거기서 such meat 그런 고기다 is served, 제공되는
or not? 아니면 참석 않할까?
We sometimes 때때로 tend /to think 생각하는 경향이 있다 (that)절 내용을 즉 we 우리가 know 안다고
[all 모든걸 (that) 그것은 we 우리가 need 필요한 to know 알아야 하기에 /to answer 답하기 위해
these kinds of questions 이런 모든 종류의 질문을]
—but sometimes 때때로 our humble hearts 우리의 겸손한 마음은 can help 도울 수 있다 us 우릴
/more than 더 많이 our proud minds. 우리의 교만한 마음보다도
We never 결코 really 정말로 know 모른다 enough 충분히 /until 그때까지 we 우리가 recognize 인식할
that절 내용을 즉 God alone 하나님만 knows it all. 모든걸 아신다는 것
4-6
Some people say, quite rightly, that idols have no actual existence,
that there’s nothing to them, that there is no God other than our one God,
that no matter how many of these so-called gods are named and worshiped
they still don’t add up /to anything but a tall story.
They say—again, quite rightly—that there is only one God the Father,
that everything comes from him, and that he wants us to live for him.
Also, they say that there is only one Master—Jesus the Messiah—and that everything is for his sake, including us.
Yes. It’s true.
* 동격으로 나열된 목적절 that idols~, that there’s nothing~, that there is no God~, that no matter~
* add up to something : 1. to result in something: 2. to make a particular total:
* tall story : a story or fact that is difficult to believe:
* 목보인 부정사구 to live for him
* 직독해석
Some people 어떤 사람들은 say, 말한다 quite rightly, 맞기도 하지만 that절 내용을 즉 idols 우상은 have 없다
no actual existence, 실제적인 존재가 (명사 부정의 부정문은 동사부정으로 의역함)
that there’s nothing 아무것도 없다 to them, 우상들에게 that there is no God 다른 신은 없다
other than our one God, 우리 하나님 말고는
that no matter 상관없다 how many 얼마나 많은 of these so-called gods 이런 소위 신들이라 불리는 것들이
are named 이름이 주어지고 and worshiped 경배되든지
they still 그것들은 여전히 don’t add up 결과를 유발하지 않는다 /to anything 어떤 것에도
but a tall story. 그러나 믿기 어려운 얘기일 뿐이다
They say 말한다—again, 역시나 quite rightly 맞게/말되게—that there is only one God the Father, 아버지 하나님은
한분만 계신다고
that everything 모든것은 comes 온다고 from him 그분으로부터, and that he 그분은 wants 원하신다 us 우리가
to live for him. 그를 위해 살기를
Also, 또한 they 그들은 say 말한다 that절 내용을 즉 there is only one Master 오직 한 주인만 있다고
—Jesus the Messiah 메시야이신 그리스도—and that everything 모든건 is 존재한다 for his sake,그분을 위해서
including us. 우리도 포함해서 Yes. 맞다/옳다 It’s true. 그건 사실이다
7
In strict logic, then, nothing happened /to the meat /when it was offered up /to an idol.
It’s just like any other meat.
I know that, and you know that.
But knowing isn’t everything.
If it becomes everything, some people end up as know-it-alls //who treat others as know-nothings.
Real knowledge isn’t that insensitive.
* Know-it-all ; a person who acts as though he or she knows everything and who dismisses the opinions, comments,
or suggestions of others.
* Know-nothing - ignoramus, an ignorant or stupid person.
* to end up ; to finally be in a particular place or situation:
* INSENSITIVE : not caring about other people's feelings; not realizing the importance of something;
* 직독해석
In strict logic 엄격한 논리상 , then, nothing 아무것도 happened 일어나지 않았다 /to the meat 그 고기에게
/when it was offered up 바처졌을 때 /to an idol. 우상에게
It’s just like any other meat. 그건 다른 고기와 똑 같다
I know that, 나도 그걸 알고 and you know that. 너도 그걸 안다
But 그러나 knowing 아는것은 isn’t 아니다 everything. 전부가
If it becomes 된다면 everything, 모든것이 some people 어떤 사람들은 end up 귀착된다 as know-it-alls 다 아는 자로
//who 그는 treat 취급한다 others 다른이들을 as know-nothings. 무식자/멍청이로
Real knowledge 참 지식은 isn’t 아니다 that insensitive. 그리 무감각한 것이
We need to be sensitive to the fact //that we’re not all at the same level of understanding in this.
Some of you have spent your entire lives /eating “idol meat,”
and are sure that there’s something bad in the meat //that then becomes something bad inside of you.
[An imagination and conscience /shaped under those conditions] isn’t going to change overnight.
* 목적인 부정사구 to be sensitive to the fact //that~
* 형역인 동격 명사절 //that we’re not all at the same level of understanding in this
완전절 구조로 선행명사를 수식하는데 주어와 보어 관계로 전환될 수 있다
the fact is that we’re not all at the same level of understanding in this.
* 주어 수식인 형역 분사구 /eating “idol meat,” 분사의 동작자인 some of you 수식 ; 동시동작 관계
* 보어인 형용사구 sure that~
* 형용사절/관대절 //that then becomes something bad inside of you. 선행사meat=관계사=주어
* 주어인 명사구 An imagination and conscience /shaped under those conditions
* 형역 분사구 /shaped under those conditions
* 형용사 역할인 분사구
수식받는 명사 바로 뒤에 쓰이나 conscience /shaped under those conditions
멀리 떨어져 쓰이나 Some of you have spent your entire lives /eating “idol meat,
분사는 여전히 분사의 동작/피동작자인 명사를 필요로 하고 그 명사의 준동작 상태를 설명하므로 형역이나
분사구가 주어를 수식하는 경우에만 주어의 본동작이 있는 관계로 분사는 동시, 전후 및 인과 관계로 되는데
의역상은 한글 표현에 적당하게 형역이든 부역이든 골라 쓰면 되나 한글해석이 부사다 해서 영어도 부사다 하면
그건 konglish 한식영어를 유발하게 한다
8-9
But fortunately God doesn’t grade us on our diet.
We’re neither commended /when we clean our plate nor reprimanded when we just can’t stomach it.
But God does care /when you use your freedom /carelessly /in a way //that leads [a fellow believer still vulnerable]
/to those old associations /to be thrown off track.
* diet ; food and drink regularly provided or consumed. 음식
* commend : 1. to formally praise someone
* clean (one's) plate (up) ; To eat all of the food that is on one's plate.
* Reprimand implies a formal rebuke,
* 강조사로 쓰인 does 정말로
* 목적인 명사구 [a fellow believer still vulnerable]
* Vulnerable : capable of or susceptible to being wounded or hurt,
* throw (one) off the track ; To misdirect one away from their pursuit;
* association ; a group of people having a common purpose or interest; a society or club
* 직독해석
But fortunately 다행히도 God 하나님께서는 doesn’t grade 채점하지 않으신다 us 우리를 on our diet. 우리 음식에 관하여
We’re neither commended 칭찬 받는 것도 아니고 /when we clean our plate 음식을 깨끗히 먹어 치울 때
nor reprimanded 혼나지도 않는다 when we just can’t stomach it. 다 뱃속에 못 넣어도/다 못먹고 남겨도
But God does care 정말로 염려하신다 /when you 우리가 use 사용할 때 your freedom 우리의 자유를
/carelessly 부주의하게 /in a way 어떤 방식으로 //that 그방식은 leads 이끄는
[a fellow believer still vulnerable] 여전히 다치기 쉬운 동료 신자를 /to those old associations 옛날 사귀던 패거리들에게
/to be thrown off track. 옆길로 벗어나도록/사고치도록
10
For instance, say you flaunt your freedom by going to a banquet /thrown in honor of idols,
where the main course is meat /sacrificed to idols.
Isn’t there great danger /if [someone /still struggling over this issue],
someone //who looks up to you as knowledgeable and mature, sees you go into that banquet?
The danger is that he will become terribly confused—
maybe even to the point of getting mixed up himself /in what his conscience tells him is wrong.
* 감탄사로 쓰인 say ; Used to express surprise or appeal for someone's attention.
* FLAUNT (verb): to display proudly or show off, deliberately try to make people admire you.
* throw ; 16. to give or host:
* 보어인 명사구 ; meat /sacrificed to idols 명+형역분사구 ; meat which is sacrificed
* 주어인 명사구 someone /still struggling over this issue 명+형역 분사구 ; someone who struggles
* 삽입구/동격 명사구 someone //who looks up to you as knowledgeable and mature, 명+형절
* 감각동사 5형식 구조 sees you go into that banquet
* 전목인 동명사구 getting mixed up himself /in what his conscience tells him is wrong.
get = become
* 전목인 복합문 구조의 의문사절 what his conscience tells him is wrong
평서문
1. his conscience tells him [what is wrong]에서 의문사 what이 문두로 간 경우
2. his conscience tells him that something is wrong.에서 something을 what으로 바꾸어 문두로가고 that 이 생략됨
* BE / GET MIXED UP IN SOMETHING (phrase): be/become involved in something bad. 나뿐일에 관련되다
* 직독해석
For instance, 예를 들면 say 말한다 치자 you 네가 flaunt 과시한다 your freedom 네 자유를 by going 감으로
to a banquet 만찬에 /thrown in honor of idols, 우상을 위해 벌린
where 거기서 the main course 주요리가 is meat 고기이다 /sacrificed to idols. 우상에게 바쳐진
Isn’t there 없느냐? great danger 큰 위험이 /if [someone 누군가가 /still struggling 고민하는
over this issue 이 문제로 인해서],
someone 누군가가 //who 그사람이 looks up to you 널 존경하는 as knowledgeable 지식있고 and mature 성숙한 널,
sees 본다 you 네가 go into that banquet? 만찬장으로 들어가는 것을
The danger 위험은 is 이다 that절 내용 즉 he 그는 will become 될것이다 terribly confused— 너무나도 혼란스럽게
maybe 아마도 even to the point 그 지점까지/그 정도까지 of getting mixed up 관련되는 himself 그 자신이
/in what his conscience tells him is wrong. 그 사람 자신의 양심이 잘못된 일이다고 말하는 그일에
11-13
Christ gave up his life for that person.
Wouldn’t you at least be willing to give up going to dinner for him—because, as you say, it doesn’t really make any difference?
But it does make a difference /if you hurt your friend terribly, risking his eternal ruin!
When you hurt your friend, you hurt Christ.
A free meal here and there isn’t worth it at the cost of even one of these “weak ones.”
So, never go to these idol-tainted meals if there’s any chance () it will trip up one of your brothers or sisters.
* 보어인 형용사구 willing to give up going to dinner for him
* 부정사 give up 의 목적인 동명사구 going to dinner for him
* make a difference ; To have some effect on something; to cause a change.
* 형역 분사구 risking his eternal ruin 분사의 동작자인 you 수식
* At the cost of - by giving up or hurting
* tainted : spoiled; damaged in quality, taste, or value
* Trip up - to cause (someone) to make a mistake.
* 형역인 동격절 (that) it will trip up one of your brothers or sisters. 완전절 구조로 선행사 설명
* 직독해석
Christ 그리스도께서 gave up 포기하셨다 his life 그분의 삶을 for that person. 그 사람을 위해서
Wouldn’t you 너는 at least 적어도 be willing 자진하여 to give up 포기하지 않느냐 going 가는 것을 to dinner 만찬에
for him 그를 위해 —because, 왜냐면 as you say, 네가 말하듯 it doesn’t really 정말로 make any difference? 영향이 없냐
But it does make a difference 영향이 정말로 있다 /if you hurt 아프게 하면 your friend 네 친그를 terribly, 지독하게risking his eternal ruin! 그의 영생을 망치면서
When you 네가 hurt 아프게 할 때 your friend, 네 친구를 you 너는 hurt 아프게 한다 Christ. 그리스도를
A free meal 공짜 음식 here and there 여기저기 isn’t worth it 가치가 없다 at the cost 포기하는데에
of even one 하나라도 of these “weak ones.” 이런 연약한 사람들의
So, never go 결코 가지마라 to these idol-tainted meals 그런 우상으로 오염된 식사에
if 만약 there’s 있다면 any chance 어떤 기회라도 (that) it 그건 will trip up 실족케 할 기회
one 한 사람을 of your brothers or sisters.네 형제나 자매의
* 오타나 오역이 발견되면 속히 신고합시다