첫댓글 혹시,輪を描く(わをえがく)를 잘못 적으신건 아닌가요?輪を描く(わをえがく)とは、運動するものの軌跡が円い形をなす。(운동하는 것의 궤적이 둥근 형태를 이룬다.)라고 나와 있네요.
혹시나해서 다시 봤는데 書く 가 맞아요ㅜ 도대체 무슨뜻일까요.... ...ㅜ
わ【輪/環】の意味1 曲げて円形にしたもの。また、円い輪郭。環 (かん) 。「鳥が―を描いて飛ぶ」「指―」「花―」2 軸について回転し、車を進めるための円形の具。車輪。「荷車の―が外れる」3 桶 (おけ) などのたが。「桶の―がゆるむ」4 人のつながりを1に見立てていう語。「友情の―を広げる」5 紋所の名。円形を図案化したもの。輪의 의미에 여러가지 있지만 결국은 둥근모양, 원을 의미하는게 아닐까요?類語(유사어)에 リング(링)이라고 나와 있는것보면 말이죠.
속담같은게 아닐까 찾아봤는데 안나오네요ㅜ뒤에 書く가 있어서..해석이 어려워요일본에선 고리를 그리는거에 무슨의미라도 있는걸까요?ㅜ
고수님들이 봐야하는것도 있지만, 예전에 저도 도데체 알수없는게 있어서 일본분한테도 물어봤더니 결국 같은음을 잘못 쓴게 있기도 하더군요,문맥에 전체를 보고 흐름을 따라서 넘어가심도 ,,,
삭제된 댓글 입니다.
준꼬님. 짱 !
배우고 갑니다 ~감사 합니다 ~
wow!감사 합니다^^
감사합니다.^^
일본 야후에,書く: 絵画、図形を表す。 「 トンビが輪を書いて飛ぶ。」 라고 나와 있는 걸 보면동그라미를 그리다 뜻으로 보면 되겠네요
첫댓글 혹시,
輪を描く(わをえがく)를 잘못 적으신건 아닌가요?
輪を描く(わをえがく)とは、
運動するものの軌跡が円い形をなす。
(운동하는 것의 궤적이 둥근 형태를 이룬다.)
라고 나와 있네요.
혹시나해서 다시 봤는데 書く 가 맞아요ㅜ
도대체 무슨뜻일까요.... ...ㅜ
わ【輪/環】の意味
1 曲げて円形にしたもの。また、円い輪郭。環 (かん) 。「鳥が―を描いて飛ぶ」「指―」「花―」
2 軸について回転し、車を進めるための円形の具。車輪。「荷車の―が外れる」
3 桶 (おけ) などのたが。「桶の―がゆるむ」
4 人のつながりを1に見立てていう語。「友情の―を広げる」
5 紋所の名。円形を図案化したもの。
輪의 의미에 여러가지 있지만 결국은 둥근모양, 원을 의미하는게 아닐까요?
類語(유사어)에 リング(링)이라고 나와 있는것보면 말이죠.
속담같은게 아닐까 찾아봤는데 안나오네요ㅜ
뒤에 書く가 있어서..해석이 어려워요
일본에선 고리를 그리는거에 무슨의미라도 있는걸까요?ㅜ
고수님들이 봐야하는것도 있지만, 예전에 저도 도데체 알수없는게 있어서 일본분한테도 물어봤더니
결국 같은음을 잘못 쓴게 있기도 하더군요,
문맥에 전체를 보고 흐름을 따라서 넘어가심도 ,,,
삭제된 댓글 입니다.
준꼬님. 짱 !
배우고 갑니다 ~
감사 합니다 ~
wow!
감사 합니다^^
감사합니다.^^
일본 야후에,
書く: 絵画、図形を表す。
「 トンビが輪を書いて飛ぶ。」 라고 나와 있는 걸 보면
동그라미를 그리다 뜻으로 보면 되겠네요