Left a good job in the city
(렙터 굿잡인더 시디) - 좋은 직장을 잃어버렸지
Workin for the man every night and day
(워킹포더 매앤 /에브리 나이랜 데이) - 사장을 위해 /밤낮으로 뛰었지
And I never lost one minute of sleeping
(앤아이네버 로스트 / 원 미니로브 슬리핑) - 눈꼽 만큼도 쨤을 /낼수가 없었지
Worrying about the way things might have been
(워링 어바웃 더 웨이싱스 마잇헵빈) - 안절부절 못하면서 /일만 했지
도시에서 일하던 좋은 직장을 떠났어
사장을 위해 밤낮으로 일하던 나는
잠 한숨 잘 시간도 없었어
일이 어떻게 될지 몰라서 걱정했던 거지Big wheel keep on turning
(빅휠 키펀 터어니잉) - 물레 방아 계속 도오니
Proud Mary keep on burning
(프라우드 메리 키펀 버어닝) - 프라우드 메리 힘을 내네
Rolling, rolling, rolling on the river
(로올링, 로올링, 로올링 언더 리버어) - 도올고, 도오는, 물레 방아 인생
커다란 바퀴는 쉬지 않고 돌아가고
프라우드 메리호는 항해를 계속하지
강물을 누비면서 말이야Cleaned a lot of plates in Memphis
(클린더 랏오브 플레잇진 멤피스) - 멤피스 접시도 닦아봤고
Pumped a lot of pain down in New Orleans
(펌프더 라로브 페인다운 인 뉴 올리안즈) - 뉴 올리안즈에서 별별고생 다했지
But I never saw the good side of the city
(버라이네버 쇼우더 굿사이드오브더 시티) - 아무래도 도회지는 정내미가 떨어져
Till I hitched a ride on a river boat queen
{티라이 히치더 라이드언어 리버 보웃퀸) - 이런 유람선도 없다면 말씀이야
접시도 닦아 봤고
뉴올리언스에서 고생도 해 봤지만
난 도시의 좋은 점을 알 수 없었어
강가에서 멋진 배를 타 보기 전까지는...
Big wheel keep on turning
(빅휠 키펀 터어니잉) - 물레 방아 계속도오니
Proud Mary keep on burning
(프라우드 메리 키펀 버어니잉) - 프라우드 메리 힘을내네
커다란 바퀴는 쉬지 않고 돌아가고
프라우드 메리호는 항해를 계속하지
Rolling, rolling, rolling on the river
(로올링, 로올링, 로올링 언더 리버어) - 도올고, 도오는, 무울레 방아 인새애앵
Rolling, rolling, rolling on the river
(로올링, 로올링, 로올링 언더 리버어) - 도올고, 도오는, 무울레 방아 인새애앵
If you come down to the river
(이프유 컴다운 투더 리버 ) - 만약에 강가로 나와 보면
But you gonna find some peaple who live
(버류 고나 파인드 섬 피플 후 리이브 ) - 거기 사람들을 만나게 되
You don't have to worry
( 유돈 해브 투 워리 ) - 돈 없어도 걱정말아
Cause you have no money,
(카우즈 유 해브 노 머니)- 땡전 한푼 없어도
People on the river are happy to give
(피플 언더 리버 아 해피 투 기브 ) - 거기 사람들은 마구 퍼줘.
Big wheel keep on turning
(빅휠 키펀 터어니잉) - 물레 방아 계속 도오니
Proud Mary keep on burning
(프라우드 메리 키펀 버어니잉) - 프라우드 메리 힘을 내네
Rolling, rolling, rolling on the river
(로올링 로올링 로올링 언더 리버어) - 도올고 도오는 물레 방아 인새앵
Rolling, rolling, rolling on the river
(로올링 로올링 로올링 언더 리버어) - 도올고 도오는 무울레 방아 인새앵
강물을 누비면서 말이야
강물을 누비면서 말이야