[틈틈이 영어공부] I have to catch my breath.
- 영한 : (운동 등을 한 후에 다시) 제대로 숨을 쉬다, 숨을 고르다, 숨 좀 돌리다, 호흡을 가다듬다.
- 영영 : rest after exercise to restore normal breathing
- 동일/유사 : hold one's breath
- 예문 :
There's no rush. Catch your breath.
서두를 거 없어. 숨 좀 돌려.
Stop, walk while you catch your breath, then run again.
멈춰, 숨 좀 고르면서 걸어. 그러고 나서 다시 뛰어.
Sit down and catch your breath because you’re working too hard.
자네 너무 일을 열심히 하니까 좀 앉아서 숨좀 돌려.
=======================================
(Helen and her daughter Cathy come home from shopping and see Helen's husband John and Cathy's brother Tim … )
(헬런과 딸 캐시가 샤핑을 마치고 집에 돌아와 헬런의 남편 존과 캐시의 동생 팀을 본다…)
Helen: What have you been up to?
헬런: 뭐 하고 있었어?
Tim: We were throwing the football around in the backyard.
팀: 뒷마당에서 풋볼 던지면서 놀았지.
Cathy: What's the matter Dad?
캐티: 아빠 뭐 잘못됐어요?
John: I have to catch my breath.
존: 숨좀 돌려야 돼.
Helen: You're not as young as you used to be John.
헬런: 존 당신도 예전처럼 젊지 않잖아.
John: I'm well aware of that.
존: 그거야 나도 잘 알아.
Cathy: We got some great deals at the mall.
캐티: 우리 샤핑몰에서 굉장히 좋은 가격에 물건을 샀어요.
Helen: I bought both of you sweaters.
헬런: 당신하고 존에게 줄 스웨터 샀어.
Tim: Thanks Mom.
팀: 고마워요 엄마.
John: Yes thanks. Let's see them.
존: 그래 고마워. 좀 보자.
[기억할만한 표현]
▶ what have you been up to?: 그동안 뭐 하셨어요? 어떻게 지냈나요?
"I haven't seen you in a long time. What have you been up to?"
(그동안 오래동안 못 뵈었어요. 뭐하고 지내셨어요?)
▶ (one) is well aware of that: ~를 잘 알고 있다
Roger: "Your birthday is next weekend." (자네 생일이 다음 주말이야.)
Jim: "I'm well aware of that." (나도 잘 알고 있어.)
▶ great deals: 굉장한 바겐 싼 가격
"I always get great deals at that store."
(전 그 가게에 가면 항상 싼 가격으로 물건을 사죠.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그