spite
(n.)
c. 1300, "경멸, 무례한 경멸의 태도;" 또한 "굴욕, 모욕이나 조롱의 행위;" despit "악의"(참조 despite (명사))의 줄임말입니다. 중세 네덜란드어 spijt, 중세 저독일어 spyt, 중세 스웨덴어 spit에 해당합니다. 17세기에는 흔히 spight로 철자되었습니다.
in spite of라는 구는 c. 1400에 기록되었으며, "경멸이나 무시함으로써," 이어서 "불구하고."를 의미합니다. Spite-fence "화를 돋우기 위해 세운 장벽"은 1889년부터 사용됩니다. Puttenham은 1589년에 spite-wed을 그리스어 agamos를 이르는 말로 사용했습니다.
또한c. 1300
spite
(v.)
c. 1400, spiten, "혐오하다, 싫어하다, 악의적으로 대하다"는 뜻으로, spite (명사)에서 유래했거나 despite의 줄임말입니다. 중세 네덜란드어 spiten, 네덜란드어 spijten과 비교하십시오. 1590년대부터 "악의적으로 대하다"는 뜻으로 쓰이기 시작했습니다(예: cut off (one's) nose to spite (one's) face). 이보다 앞선 1560년대에는 "화나게 하다, 기분 상하게 하다"의 의미였습니다. 관련 표현: Spited; spiting.
despite
(n., prep.)
c. 1300년, despit (명사) "경멸적인 도전, 도전적인 행위; 누군가를 모욕하거나 굴욕시키기 위한 행위"; 14세기 중반, "경멸, 경멸"은 옛 프랑스어 despit (12세기, 현대 프랑스어 dépit)에서 유래하였으며, 이는 라틴어 despectus "내려다보기, 경멸, 경멸"에서 파생되었으며, 이는 despicere "내려다보다, 경멸하다"의 과거 분사형으로부터 유래되었으며, 이는 de "아래로" (de- 참조) + spicere/specere "보다" (PIE 어근 *spek- "관찰하다"에서 유래되었다).