내가 이스라엘 족속 가운데 영원히 거할 곳이라
(겔43:1~12)
겔43:1 그 후에 그가 나를 데리고 문에 이르니 곧 동향한 문이라
Eze43:1 Afterward he brought me to the gate, even the gated that looketh toward the east.
겔43:2 이스라엘 하나님의 영광이 동편에서부터 오는데 하나님의 음성이 많은 물소리 같고 땅은 그 영광으로 인하여 빛나니
Eze43:2 And, behold, the glory of the God of Israel came from the way of the east: and his voice was like a noise of many waters: and the earth shined with his glory.
겔43:3 그 모양이 내가 본 이상 곧 전에 성읍을 멸하러 올 때에 보던 이상 같고 그발 하숫가에서 보던 이상과도 같기로 내가 곧 얼굴을 땅에 대고 엎드렸더니
Eze43:3 And it was according to the appearance of the vision which I saw, even according to the vision that I saw when I came to destroy the city: and the visions were like the vision that I saw by the river Chebar; and I fell upon my face.
겔43:4 여호와의 영광이 동문으로 말미암아 전으로 들어가고
Eze43:4 And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
겔43:5 성신이 나를 데리고 안 뜰에 들어가시기로 내가 보니 여호와의 영광이 전에 가득하더라
Eze43:5 So the spirit took me up, and brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house.
겔43:6 들은즉 누구인지 전에서 내게 말하더니 사람이 내 곁에 서서
Eze43:6 And I heard him speaking unto me out of the house; and the man stood by me.
겔43:7 내게 이르시되 인자야 이는 내 보좌의 처소, 내 발을 두는 처소, 내가 이스라엘 족속 가운데 영원히 거할 곳이라 이스라엘 족속 곧 그들과 그 왕들이 음란히 행하며 그 죽은 왕들의 시체로 다시는 내 거룩한 이름을 더럽히지 아니하리라
Eze43:7 And he said unto me, Son of man, the place of my throne, and the place of the soles of my feet, where I will dwell in the midst of the children of Israel for ever, and my holy name, shall the house of Israel no more defile, neither they, nor their kings, by their whoredom, nor by the carcases of their kings in their high places.
겔43:8 그들이 그 문지방을 내 문지방 곁에 두며 그 문설주를 내 문설주 곁에 두어서 그들과 나 사이에 겨우 한 담이 막히게 하였고 또 그 행하는 가증한 일로 내 거룩한 이름을 더럽혔으므로 내가 노하여 멸하였거니와
Eze43:8 In their setting of their threshold by my thresholds, and their post by my posts, and the wall between me and them, they have even defiled my holy name by their abominations that they have committed: wherefore I have consumed them in mine anger.
겔43:9 이제는 그들이 그 음란과 그 왕들의 시체를 내게서 멀리 제하여 버려야 할것이라 그리하면 내가 영원토록 그들의 가운데 거하리라
Eze43:9 Now let them put away their whoredom, and the carcases of their kings, far from me, and I will dwell in the midst of them for ever.
겔43:10 인자야 너는 이 전을 이스라엘 족속에게 보여서 그들로 자기의 죄악을 부끄러워하고 그 형상을 측량하게 하라
Eze43:10 Thou son of man, shew the house to the house of Israel, that they may be ashamed of their iniquities: and let them measure the pattern.
겔43:11 만일 그들이 자기의 행한 모든 일을 부끄러워하거든 너는 이 전의 제도와 식양과 그 출입하는 곳과 그 모든 형상을 보이며 또 그 모든 규례와 그 모든 법도와 그 모든 율례를 알게 하고 그 목전에 그것을 써서 그들로 그 모든 법도와 그 모든 규례를 지켜 행하게 하라
Eze43:11 And if they be ashamed of all that they have done, shew them the from of the house, and the fashion thereof, and the goings out thereof, and the comings in thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof: and write it in their sight, that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them.
겔43:12 전의법은 이러 하니라 산꼭대기 지짐의 주위는 지극히 거룩하리라 전의법은 이러 하니라
Eze43:12 This is the law of the house; Upon the top of the mountain the whole limit thereof round about shall be most holy. Behold, this is the law of the house.
* 그발(כבר, 케바르) 농사를 위해 유브라데 강에서 인공으로 끌어들인 강. 니푸르 동쪽을 흐르는 이 강 주변에는 바벨론에 끌려온 유다 백성이 많이 거주했었다. 에스겔 선지자가 소명 받은 장소도 이 부근이다.
* 내 발을 두는 처소(מקוֹם כּפּוֹת רגלי, 메콤 카포트 라그라이) 하나님의 지상 임재 처소를 뜻하는 신인동성동형적(神人同性同形的) 표현. 지성소의 법궤 위 속죄소를 말한다.
* 형상(צוּרה, 추라) ‘추르’ (‘그리다, 만들다’는 뜻)에서 유래한 말로 ‘형태, 모양’ 이란 뜻. 여기서는 에스겔이 환상 중에 본 성전의 모양.
* 성전의 법(תוֹרת הבּית, 토라트 하바이트) 성전 각 구조물의 재료나 치수를 비롯한 성전 건축 양식.
* 위층(מעל, 마알) ‘알라’(‘올라가다’ 는 뜻)에서 유래. 번제단의 제일 위층. 번제단은 네 층으로 구성되었는데, 가장 아래에서부터 위로 올라가면서 밑받침, 아래층, 이 층, 위층으로 되어있다.
* 소금을 쳐서(מלח, 멜라흐) ‘소금’ 은 부패 방지의 특성을 지녔다. 따라서 제물에 소금을 뿌림은 제물을 정결케 하여 하나님 앞에서 거룩하고 신령한 제사를 드린다는 상징적 의미를 지닌다.
* 감사제(שׁלם, 솰렘) ‘솰렘’ (‘완전하다, 회복되다’ 는 뜻)에서 유래. 부족간의 동맹이나 친구 사이의 우정을 나눌 때, 하나님과의 끊어진 관계를 회복하고 감사할 때, 특별한 감사 조건이 있을 때 드리는 화목 제사의 일종.