베트남어에 관심은 있지만
항상
제자리에 발전은 없습니다.
혼자서
베트남어를 배우다 보면
베트남어 어순이
한국어와 같은 경우도 있고
영어와 같은 경우도 있는것 같습니다
예를 들어
아름다운 아가씨 라는 문장을
영어로도
아름다운 아가씨
한국어로도
아름다운 아가씨
어순 인데
베트남어로는
아가씨 아름다운
어순 이고
또
이름이 무엇이냐
라는 말은
영어로는
무엇이냐가 문두에 오는 반면에
한국어와 베트남어는 문미에
무엇이냐가 오더라구요
이 처럼
한국어와 영어와 조금 다른
베트남어 어순을 가르쳐주시기를 베트남어 고수님께
정중히 부탁 드립니다.
첫댓글 공부하지 마시고
반복해서 몸에 익히세요
예문 20개정도면 어순은 정리됩니다
기본적으로 영어를 좀 하시면 문법은 영어보다 쉽습니다.
영어와 기본구조가 비슷하죠.
형용사가 피수식어 뒤에 오는 점에서는 불어와 좀 더 가깝습니다.
물론 예외도 있습니다.
기본적인 문법의 예를 들자면
1. 주어 + 동사 + 목적어 (영어와 동일)
Anh( I ) yeu(love) em(you).
2. 명사 + 형용사
con gai (girl) dep (pretty)
Toi (I) lam viec (work) o (in) cong ty (company) lon (big).
3. Em (you) ten (name) la (is) gi (what)?
Bay gio (now) la (is) may gio (what time)?
기본적으로 의문문의 경우 의문사가 맨 뒤에 위치합니다.
3번
Em ten la gi ?
로
알았는데
책에 보니
Ten em la gi?
더라구요
이 어순 뒤바뀌도 상관이 없나요?
이해하는데는 전혀 문제가 없겠죠.
실제회화에선
Em ten gi? 라고 합니다.
알파벳 표기인데 발음이 영어 발음과는 다르게 완전 딴 소리를 내더군요. 사이공 스퀘어를 아무리 말해도 못일아 듣고 스웨어라 하고 dung 도 융 으로 들리고 아무튼 어렵습니다.
발음 정리 해주실분 계시나요? ㅎ ㅎ
백문이 불여일견.
발음 녹음된 것을 들어 보시기 바랍니다.
네. 들어 봤더니 엄청 어렵군요. 감사합니다.
세종대왕님 존경합니다.
한글이 최고죠 ㅎㅎㅎ
참 어렵네요..ㅋㅋ
어렵ㄴ요
발음이 어렵네요..