민주주의의 맹점
최후의 결정
1987.09.13
한국 본부교회
민주주의는 체제지 사상도 아닙니다.(168-108)
본부의 사명과 그 책임
1971.11.28
한국 전본부교회
민주세계는 앞으로 곤란하게 돼 있습니다. 사상적인 지주가 없어요. (51-248)
복귀의 분수령
1977.01.15
미국 벨베디아수련소
자, 미국을보면이미국이민주주의나라예요, 무슨나라예요? 어떠한나라예요?「민주주의.」말은뭐민주주의하지만말이에요, 사실은공산주의보다도더심한데가있다는걸알아야돼요. 무엇이? 인종차별입니다.
알겠어요? 그런데있어서는공산당으로부터비난받을거라구요. 레버런문을중심삼고도말이에요, 유엔(UN)총회에서대사들끼리모여가지고있는데서미국대사에게당신네나라에종교자유가있소, 없소?’하고물으면, ‘어종교자유있지. 있고말고.’라고대답하는거예요. 그러면‘레버런문에있어서도?’묻는다는거예요. (웃음) 그건무엇을말하느냐하면인종차별에대해서는공산당보다더하다는것입니다.
그다음에세금에있어서도공산당보다더하다는거예요. 공산국가에서는토지를다분할해줘가지고세금은 3분의 1밖에안받아요. 여기는뭐절반, 뭐어떤사람들은 80퍼센트정도를…. 어떻게보면개인적으로생활면에서꼼짝못하게억류되어있다구요.
또법을중요시하는것은좋다구요, 법을중요시하는것은. 그건좋은데세계적인큰변혁이오게되면이나라가참곤란을받을것입니다. 자,법권을중요시하느냐, 인권을중요시하느냐? 어떤거예요? 어떤거예요?
「법권.」「인권.」이거보라구, 이거. 법권이라고하는사람이있고인권이라고하는사람이있는데어떤거예요?「법권.」「인권.」(웃으심) 그문제가복잡하다구요. 민주주의라는것이법주주의예요, 인주주의예요?「법주주의.」「인주주의.」그게문제라구요. 응?(90-299)
필연적인 길
1972.09.03
한국 전본부교회
이 세계 가운데서 자기 나라만을 사랑할 수 있는 민주주의, 이것은 이미 실험이 끝난 세계적인 말로에 처한 것을 알았습니다. 자기 나라를 희생시키더라도 보다 넓은 차원에서 하나의 세계를 추구하는, 하늘 주체를 위한, 자기 나라를 희생시키면서라도 세계를 살리기 위한 민주주의가 되지 못한 것이 지극히 비통한 사실이옵니다. (61-342)
民主主義の盲点
神様の摂理から見た南北統一
第三節 民主主義民主世界の出発の動機より抜粋
民主主義は体制であって思想ではありません。(168-108)
民主主義はこれから混乱するようになっています。思想的な支柱がないからです。(51-248)
民主世界を見るならば、「教会と政治は違うものだ」と言って人が前に立ち、神様が先に立っていなかったのです。いい面の皮だと言うのです。人が先に立ち、神様は後に従ってきているのです。そうできますか。誰が先頭にならなければなりませんか。(神様です)。憲法も神様の名によって、すべての家庭も神様の名によって、すべての教育も神様の名によって、すべてこのようにならなければならないのにそれもできません。(80-295)
さあ、アメリカを見れば、このアメリカは民主主義の国ですか、何の国ですか。どのような国ですか。(民主主義です)。言葉は、「民主主義」と言いますが、事実は共産主義よりももっとむごいところがあるということを知らなければなりません。何がそうですか。人種差別です。分かりますか。そのような面においては、共産党から非難を受けるのです。レバレンド・ムーンを中心としても、国連総会で大使たちだけが集まっている所で「あなたの国に宗教の自由がありますか、ありませんか?」と質問すれば、「ああ、宗教の自由があります。ありますよ」と答えるのです。それでは、「レバレンド・ムーンにおいてもそうですか?」と尋ねると……。それは何を言っているかといえば、人種差別に対しては共産党よりむごいということなのです。
その次に、税金においても共産党よりむごいのです。共産国では、土地を全部分割してあげて、税金は3分の1しか受けません。ここでは(民主主義の国)、ある人たちは80パーセント程度を税金として納めるのです。何となれば、個人的な生活面で身動きできず抑留(よくりゅう)されているのです。
また、法を重要視するのはよいのです。明らかによいというのです。よいにはよいのですが、世界的な大きな変革が来るようになれば、この国は本当に混乱するでしょう。さあ、法権を重要視するのですか、人権を重要視するのですか。どちらですか。(法です)。その問題が複雑です。民主主義とは法権主義ですか、人権主義ですか。それが問題です。(90-308)
この世界の中で自国だけを愛することのできる民主主義、これは既に実験を終えた世界的な末路に処したことが分かりました。自国を犠牲にしたとしてもより広い次元で一つの世界を追求する、天の主体のために自国を犠牲にしながらも世界を生かすための民主主義になることができないことは非常に悲痛な事実です。(61-342)
The Blind Spots of Democracy
The Final Decision
September 13, 1987
Korea Headquarters Church
Democracy is a system, not an ideology. (168-108)
The Mission of the Headquarters and Its Responsibility
November 28, 1971
Former Korea Headquarters Church
The democratic world will face difficulties in the future. It lacks an ideological foundation. (51-248)
The Turning Point of Restoration
January 15, 1977
Belvedere Training Center, USA
Now then, if we look at America—what kind of nation is it? It is said to be a democratic nation. “Democracy.” People say “democracy,” but in reality, you must understand that in some respects it is even harsher than communism. What is that? Racial discrimination.
Do you understand? In that regard, it is something that can be criticized even by communist countries. Even centering on Reverend Moon, if ambassadors gathered at the United Nations General Assembly were to ask the U.S. ambassador, “Does your country have religious freedom or not?” the answer would be, “Yes, of course, we have religious freedom.” Then if they ask, “Even for Reverend Moon?” (laughter) What does this mean? It means that, regarding racial discrimination, it can be worse than communism.
Next, even in taxation, it can be harsher than communist systems. In communist countries, land is divided and distributed, and only about one-third is collected as tax. Here, however, some people pay half, and others even up to 80 percent. From one perspective, individuals are restrained in their daily lives to the point that they cannot move freely.
Also, it is good to value the law. That is certainly good. However, when a great global transformation comes, this country will face serious difficulties. Now then, what should be valued more—legal authority or human rights? Which is it?
“Legal authority.” “Human rights.” Look at this—some say legal authority, others say human rights. Which is correct? (laughter) That issue is complicated. Is democracy a system centered on law, or a system centered on people? That is the question. (90-299)
The Inevable Path
September 3, 1972
Former Korea Headquarters Church
A democracy that allows people to love only their own nation has already completed its course of experimentation and has reached a global dead end. Even at the cost of sacrificing one’s own nation, democracy should pursue a broader dimension—a single unified world centered on Heaven. The painful reality is that democracy has not become one that, even at the sacrifice of its own nation, seeks to save the world and live for the sake of Heaven’s sovereignty. (61-342)
첫댓글 고맙습니다*^^*