A Media Luz (흐릿한 불빛 아래에서)
Corrientes 3, 4, 8, 꼬리엔테스 아베뉴 3, 4, 8번지
segundo piso, ascensor. 엘리베이터 있는 2층.
No hay porteros ni vecinos. 관리실도 이웃도 없는 집.
Adentro, cocktail y amor. 칵테일과 사랑이 있는 곳.
Pisito que puso Maple: 단풍나무 가구로 꾸며진 작은 아파트:
piano, estera y velador, 피아노, 매트리스, 작은 협탁,
un telefón que contesta, 응답하는 전화기,
una victrola que llora 울고 있는 축음기
viejos tangos de mi flor 내 젊은 시절에 유행했던 탱고 곡들,
y un gato de porcelana 그리고 도자기로 만든
pa’ que no maulle al amor. 사랑을 해도 울지 않는 고양이.
Y todo a media luz, 그리고 흐릿한 조명 아래에서의 모든 것,
que es un brujo el amor, 사랑의 마법사,
a media luz los besos, 흐릿한 불빛 아래에서의 키스들,
a media luz los dos. 흐릿한 불빛 아래에서의 두 사람.
Y todo a media luz 그리고 흐릿한 불빛 아래에서의 모든 것
crepúsculo interior. 어슴푸레한 내부.
¡Qué suave terciopelo 벨벳은 얼마나 부드러운지
la media luz de amor! 사랑의 흐릿한 불빛은!
Juncal 12, 24 훈칼 아베뉴 12, 24번지
Telefoneá sin temor. 망설이지 말고 전화해요
De tarde, té con masitas; 오후에는 다과를
de noche, tango y cantar. 밤에는 탱고와 노래를
Los domingos, tés danzantes; 일요일에는 춤추며 차를 마셔요
los lunes, desolación, 월요일은 쓸쓸해요
Hay de todo en la casita:그 작은 집에는 모든 게 있어요
almohadones y divanes; 쿠션도 소파도
como en botica, cocó; 약국처럼 코카인도
alfombras que no hacen ruido 소리나는 양탄자에
y mesa puesta al amor 사랑을 위한 식탁까지.
한글가사변역: 새털구름