사도행전 Acts
20:16. Paul had decided to sail past Ephesus|to avoid spending time|in the province of Asia,|for he was in a hurry|to reach Jerusalem,|if possible,|by the day of Pentecost.
【어 휘】* de·cide [disáid] (문제·논쟁·투쟁 등을) 해결하다, 결정하다, 정하다 …을 결심〔결의〕하다
* past [pæst, pɑːst] (공간적으로) …의 저쪽, …을 지나서, (아무)와 스쳐 지나 • I went ~ the house by mistake. 잘못하여 그 집을 지나쳐버렸다. sail past : 을 들르지 않고 항해해 지나치다
* avoid [ǝvɔ́id] 《~+/+-ing》 피하다, 회피하다 • ~ danger 위험을 피하다 • ~ making any promise 아무 약속도 하지 않도록 하다 • I could not ~ his hearing it. 아무리 해도 그것이 그의 귀에 들어가지 않게 할 수는 없었다. 피하다, 회피하다
* spend :《~+/+++》 (노력·시간·말 따위를) 들이다, 소비(消費)하다(consume) • ~ one’s energy 〔strength〕 to no purpose 힘을 무익하게 소모하다 • Don’t ~ much time on it. 그것에 너무 시간을 소비하지 마라.
※⟪SYN⟫ spend 주로 돈이나 시간을 쓸 때의 가장 일반적인 말. 아래 낱말들에 비해 소비 목적이 뚜렷할 때가 많음: spend a lot of money on books 많은 돈을 책에 쓰다. waste 낭비하다. 소비 목적·낭비의 자각 증상이 없을 때가 많음: wɑste words 헛된 말을 하다. consume 다 써버리다. waste와 거의 같게 쓰이지만 낭비가 아닌 소모에 역점이 있음.
* prov·ince [prάvins/prɔ́v-] 방, 지역(district). (the ~s) (수도·대도시에 대해서) 지방, 시골 (행정 구획으로서의) 주(州), 성(省), 도(道). (학문의) 범위(sphere), 분야(branch); 직분(duty).
* in a hurry : 급히, 서둘러; 초조하여 • be in a hurry : 서두르다. • I am in ɑ hurry to go. 급히 가야 한다; 빨리 가고 싶다 • Don’t be in ɑ hurry. 덤비지 마라. in a hurry to do something 어서 ~을 하고 싶어 하는[안달하는]
* if possible 가능하다면 될 수 있으면, ┈┈∘ “Will you come?”―“Yes, if ~.” if (it is[at all]) possible
* by : ⦗시한⦘ (어느 때)까지는(not later than) • Finish this work by the end of the week. 주말까지는 이 일을 마쳐라 • We had all arrived by the time he came. 그가 오기 전에 우리는 모두 도착했다.
⟪SYN⟫ by 완료의 시한을 나타냄. till은 I shall be here till three. ‘3시까지 여기에 있겠다’와 같이 계속의 종지점을 나타냄.
⟪SYN⟫ till 계속의 뜻을 갖고 있으므로 wait, stay 그 밖에 계속을 나타내는 동사 뒤에 쓰임. by 완료시기를 나타냄: I shall be back by six. 나는 여섯 시까지 돌아오겠다. 완료와 함께 쓰임: He must have come by this. 그는 지금쯤 와 있을 것이 틀림없다. before 보통 개시 또는 종지를 나타내는 동사 뒤에서 쓰임: He started before I came. 내가 오기 전에 그는 출발하였다. The rain will stop before it gets dark. 어두워지기 전에 비는 멎을 것이다.
※⟪NOTE⟫ ⑴ 종종 till의 뒤에 at last, finally 등이 쓰임.
※⑵ until 쪽이 더 강조적이어서, 절이나 구가 주문(主文)에 선행할 때, 결과를 나타낼 때, 때의 계속을 강조할 때 등에 많이 쓰임.
* Pen·te·cost [péntikɔ̀(ː)st, -kὰst] 〖유대교〗 유대의 수확절, 수장절(收藏節)(=Shabúoth) 《Passover의 둘쨋날로부터 50일째의 날》;〖기독교〗성령 강림절, 오순절(Whitsunday)《Easter 후의 제7일요일》《생략: Pent.》.
【문법 사항】① 동명사만을 목적어로 취하는 동사 : to avoid spending time
삼라만상-변불변의진리 | 동명사부정사 용법을 공부합시다-1 - Daum 카페
② 동격을 나타내는 전치사 of : in the province of Asia 아시아 지방에서
⦗동격 관계⦘ …라(고 하)는, …인〔한〕, …의 • the city of Seoul 서울(이라는) 시(市) • the name of Jones 존스라는 이름 • the fact of my having seen him 내가 그를 만났다는 사실
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/160 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/299
삼라만상-변불변의진리 | 동격 구문 - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 부정사의 형용사적 용법 제한용법 be to V - Daum 카페
③ 목적을 나타내는 부정사의 부사적 용법 : to reach Jerusalem,
= he was in a hurry|so that he might reach Jerusalem
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/93 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/10
https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/22 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/132
④ 생략구문 : if [it was] possible
삼라만상-변불변의진리 | 생략구문생략법 [Ellipsis] - Daum 카페
삼라만상-변불변의진리 | 가정법에서 조건절 주절 생략 - Daum 카페
Berean Literal Bible : For Paul had decided to sail by Ephesus, so that it might not come upon him to spend time in Asia; for he was hastened, if it was possible for him, to be in Jerusalem on the day of Pentecost.
⑤ https://biblehub.com/acts/20-16.htm
Paul had decided to sail past Ephesus|to avoid spending time|in the province of Asia,|for he was in a hurry|to reach Jerusalem,|if possible,|by the day of Pentecost.
【해석 1】바울로가 배로 에페소를 (들르지 않고) 항해해 지나가기로 결정[결심]하였다. / 시간을 보내는[허비하는] 것을 피하기 위해서[피하려고]. / 아시아 지방[지역]에서 / 왜냐하면 그는 서둘렀기 때문이다. / 예루살렘에 도착하기 위해서 / 가능한 한 / 오순절까지는 .
【해석 2】바울로가 아시아 지방에서 시간을 허비[낭비]하지 않으려고 배로 에페소를 (들르지 않고) 지나가기로 결정[결심]하였다. 왜냐하면 그는 가능한 한 오순절까지는 예루살렘에 도착하기 위해서 서둘렀기 때문이다. .
바울로가 그는 가능한 한 오순절까지는 예루살렘에 도착하기 위해서 서둘렀기 때문에, 아시아 지방에서 시간을 허비하지[보내지] 않으려고 배로 에페소를 (들르지 않고) 지나가기로 결정[결심]하였다.
행20:16 바울로가 아시아에서 시간을 허비하지 않으려고 에페소에는 들르지 않기로 하였던 것이다. 그는 할 수만 있으면 오순절을 예루살렘에서 지내려고 서두르고 있었다.
16. パウロ は, アジア 州で 時を 費やさないように, エフェソ には 寄らないで 航海する ことに 決めていたからである. できれば 五旬祭には エルサレム に 着いていたかった ので, 旅を 急いだのである.
16. For Paul had decided to sail past Ephesus, so that he might not have to spend time in Asia; for he was hastening to be at Jerusalem, if possible, on the day of Pentecost.