사도행전 Acts
20:17. From Miletus,|Paul sent to Ephesus|for the elders of the church.
【어 휘】* send for …을 가지러(사람을)보내다;…을 부르러 보내다∙~ for the doctor 의사를 부르러보내다
send : 사람을 보내다, 심부름꾼을 보내다.
* eld·er [éldǝr] 손위의, 연장의 고참의, 선배의, 원로(격)의 연장자, 연상의 사람, 노인, 원로, 원로원 의원; (장로교회 등의) 장로. * * *
【문법 사항】① 부사구 위치 : Paul sent to Ephesus|for the elders of the church
정상어순 : Paul sent for the elders of the church to Ephesus. 그런데 사이트에서는 이런 구문의 형식을 하나도 취하지 않았다. 그러므로 이런 문형은 그냥 외워버리시고, 사이트에 들어가셔서 구문 참조하세요.
②
New Living Translation : But when we landed at Miletus, he sent a message to the elders of the church at Ephesus, asking them to come and meet him.
English Standard Version : Now from Miletus he sent to Ephesus and called the elders of the church to come to him.
New King James Version : From Miletus he sent to Ephesus and called for the elders of the church.
③④⑤ https://biblehub.com/acts/20-17.htm
From Miletus,|Paul sent to Ephesus|for the elders of the church.
【해석 1】밀레도스에서 / 바울로는 에페소에[로] 사람을 보냈다 / 그 교회 원로들을 부르러.
【해석 2】밀레도스에서 바울로는 그 교회 원로들을 부르러 에페소에[로] 사람을 보냈다.
행20:17 밀레도스에서 바울로는 에페소에 사람을 보내어 그 교회 원로들을 불렀다.
17. パウロ は ミレトス から エフェソ に 人をやって, 敎會の 長老たちを 呼び 寄せた.
17. And from Miletus he sent to Ephesus and called to him the elders of the church.