“율법을 완전케” 에 대한 오해
마태복음( 마 ) 5장
17. 내가 율법이나 선지자나 폐하러 온 줄로 생각지 말라 폐하러(kataluó) 온 것이 아니요 완전케(pleroo) 하려 함이로라
율법의 기능이 두 가지가 있는데
첫번 째는
지켜야 하는 법의 기능이 있고
두번 째는
양과 염소의 피 흘림으로 죄를 사하는 기능이 있다
율법의 기능에 두 가지 예언의 내용이 있다
첫번은
그리스도의 사역으로 태어 난 우리 속 사람에게는 육신의 소욕이 없기 때문에 율법이 필요없게 될 것에 대한 예언이고
두 번째는
대제사장이 양과 염소의 피로 속죄하는 제사는
그리스도가 친히 대 대사장이 되시고 또 속죄를 위한 희생양이 되실 것에 대한
예언이다
율법이 이루어진다(pleroo) 는 것은
율법에 내포되어 있는 예언이 이루어 진다는 말이다
그래서 17절을
“율법을 … 완전케 하려 함이라” 로 번역하면 안 되고
“” 율법(에 내포되어 있는 예언) 을 이루려 하려 함이로라
로 번역해 주어야 한다
“완전케 하려” 에 쓰인 동사
Pleroo 는
The verb "pléroó" primarily conveys the idea of filling something to its full capacity
으로
동사 plreroo 는
“용량까지 완전하게 채우다” 라는 의미이지만
(Fullfill)
이행하다, 이루다 의 뜻도 있다
신약에서는
“예언을 이루다(이행하다)” 라는 뜻에 주로 사용되고 있다
마치
영어의 fullfill 이
완전하게 채우다 라는 뜻도
있지만
문맥에 따라
“이행하다” 라는 뜻으로 사용되는 것과 같다
신약 성경의 pleroo의 용례들을 열거 해 보면
마태복음( 마 ) 1장22.
이 모든 일의 된 것은 주께서 선지자로 하신 말씀을 이루려(pleroo) 하심이니 가라사대
마태복음( 마 ) 2장15. 헤롯이 죽기까지 거기 있었으니 이는 주께서 선지자로 말씀하신바 애굽에서 내 아들을 불렀다 함을 이루려(pleroo) 하심이니라
마태복음( 마 ) 2장17.이리하여 예언자 예레미야를 시켜서 하신 말씀이 이루어졌다(pleroo).
마태복음( 마 ) 2장23. 나사렛이라는 동네로 가서 살았다. 이리하여 예언자들을 시켜서 말씀하신 바, "그는 나사렛 사람이라고 불릴 것이다" 하신 말씀이 이루어졌다(pleroo).
마태복음( 마 ) 4장14. 이것은 예언자 이사야를 시켜서 하신 말씀을 이루시려는(pleroo) 것이었다.
더 많은 같은 용례들이 신약 성경에 나와 있다
율법과 선지서 및 시편에는 예수님 자신이 세상에 오실 것을 가리켜 한 예언이 주가 되어 있다고
예수님이 밝히신 적이 있다
누가복음( 눅 ) 24장
44. 곧 모세의 율법과 선지자의 글과 시편에 나를 가리켜 기록된 모든 것(예언)이 이루어져(pleroo)야 하리라 한 말이 이것이라 하시고
이 절은
누가복음( 눅 ) 16장
16. 율법과 선지자는 요한의 때까지요
와 같은 어조이다
율법의 예언과 선지자의 예언이
요한의 때 까지란 말은
예수님이 오심으로 율법과 선지자의 예언들이 모두 끝이 난 것이란 뜻이다
그 이후는 예수님이 오심으로 율법의 예언이 모두
이루어졌기 때문에
율법은 더 이상
필요 없어지게 된 것과
와 같은 말이다
16절을 다시 풀어 써 보면
예수님이 오셔서 그의 구속 사역과 성령이 다시 사람에 오게 내주 하게 하심으로
구약이 가리키는 것들이 다 끝난 것으로
율법의 예언, 선지자들의 예언과 시편의 예언들이
구약의 마지막 선지자인 세례 요한의 예수님에 대한 증언과
함께
구약이 다 끝났다는 말이다
마태복음( 마 ) 5장
17. 내가 율법이나 선지자나 폐하러 온 줄로 생각지 말라 폐하러(kataluó) 온 것이 아니요 완전케(pleroo) 하려 함이로라
상기 절을 다시 풀어 써 보면
내가 율법이나 선지자의 예언들을
파괴하여 없애려 온 줄로 생각지 말라
없애려 온 것이 아니오
그 안에 내포된 예언들을 (직접) 이루려고 (pleroo) 온 것이로라
Kataluo
물리적 파괴와 해체의 의미이다
It can refer to the physical destruction of structures, such as buildings, or the metaphorical dissolution of systems, laws, or relationships.