[틈틈이 영어공부] I've been putting aside for the past year and a half.
- 영한 : (후일을 위해서)~을 저축하다, (나중에 쓸 수 있도록) ~을 따로 떼어 놓다/두다.
- 영영 : to save or keep (something, such as money) to be used at a later time
- 동일 : put by
- 다른 의미 :
ⓐ~을 한쪽으로 치우다/제거하나 (※Put your toys aside. / 장난감을 한쪽으로 치워라.)
ⓑ(보통 감정·의견 차이 등을) 무시하다/제쳐놓다. (※They decided to put aside their differences. / 그들은 자신들의 차이점들은 무시하기로 했다.)
- 예문 :
She puts aside money from every paycheck.
그녀는 임금을 받을 때마다 저축합니다.
We put some money aside every month for our retirement.
우리는 은퇴를 대비해서 매달 약간의 돈을 따로 떼어 놓는다.
==========================================================
(Simon and Mark are having coffee…)
(사이먼과 마크가 커피를 마신다…)
Simon: Well last week I finally dipped into that money that I've been putting aside for the past year and a half.
사이먼: 있잖아 지난 1년 반 동안 모았던 돈을 결국 지난 주에 헐었어.
Mark: Wow what did you do with it?
마크: 어이구? 어디에 썼는데?
Simon: First I had a great dinner at Spagos.
사이먼: 우선 스파고스에서 저녁 식사를 근사하게 했지.
Mark: How much did that set you back?
마크: 출혈이 얼마나 됐는데?
Simon: Plenty but not as much as the suit I bought.
사이먼: 꽤 되지. 그래도 정장 사느라고 쓴 것 만큼은 아니야.
Mark: You must have gone through most of that money.
마크: 모아놓은 돈을 다 쓴 거네.
Simon: Not really. Most of it went to paying the rest of my student loan.
사이먼: 그렇지는 않아. 대부분은 대학 학자금 대출 남은 거 갚은 데 썼어.
Mark: Does that mean you're debt free now?
마크: 이젠 빚이 하나도 없다는 거네?
Simon: Almost. I still owe a little on my credit card.
사이먼: 거의. 크레딧 카드 빚만 조금 남았으니까.
Mark: I wish I could say that. I'm not close to being debt free.
마크: 나도 그랬으면 좋겠다. 난 빚 다 갚으려면 멀었다.
[기억할만한 표현]
▶ dip into: (구어) 저축해놓은 돈에 손을 대다, (저축한 돈을)~을 축내다/쓰다.
※본질 의미 : (무엇을 꺼내기 위해) ~ 속에 손을 집어넣다.
"We had to dip into our savings to pay for the repairs."
(우리는 수리를 위해 저축을 축내야만 했다.)
▶ set (one) back: (누구에게) 돈을 내게 하다.
"My car payment sets me back more money than I can afford."
(저는 능력에 비해 벅찬 액수의 자동차 할부금을 내고 있습니다.)
▶ go through (something): (무엇을) 다 써버리다.
"He goes through one tank of gas every week."
(그는 매주 휘발유를 한 탱크 씁니다.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그