[틈틈이 영어공부] bend over backwards to impress them.
- 영한 : 도움을 주려 애쓰다, 안감힘을 쓰다, 무진 애를 쓰다, 비상한 노력을 하다, 진지하게 대들다.
- 영영 : make every effort to achieve something, especially to be fair or helpful
- 동일/유사 : fall over backward(s), Lean over backward(s)
- 예문 :
Well, I am willing to bend over backwards.
음, 나는 기꺼이 힘을 많이 써줄 것이야.
I think we did bend over backwards.
나는 우리가 엄청 애를 썼다고 생각한다.
I bent over backwards to win his heart.
그의 마음을 사로잡으려고 나는 비상한 노력을 했다.
I’ve bent over backwards to help him.
나는 그를 돕기 위해 무진 애를 써 왔다.
================================================
(Jack and Ray are talking in the office…)
(잭과 레이가 사무실에서…)
Jack: Hi Ray. I'd like to run over some things about your business trip.
잭: 레이 안녕. 너 출장 가는 거 말이야 다시 살펴봤으면 하는 게 있는데.
Ray: Sure. Any last-minute suggestions?
레이: 그렇게 해. 마지막으로 무슨 아이디어가 있는 거야?
Jack: Yeah about the meeting with the people from Ivy Online on Tuesday.
잭: 응. 화요일에 아이비 온라인 사람들하고 회의하잖아.
Ray: We're having lunch with them at 1 pm.
레이: 오후 1시에 점심하기로 했지.
Jack: Exactly. This could be an important deal for us so bend over backwards to impress them.
잭: 바로 그거야. 우리한테는 중요한 거래가 될 수도 있으니까 어떻게 하든 좋은 인상을 줘야 해.
Ray: I can do that. Anything else?
레이: 그렇게 하면 되지. 또 다른 건?
Jack: Yes. See if they're into baseball or basketball. If they are I can get some really good tickets for them.
잭: 응. 그쪽 사람들이 야구나 농구 좋아하는지 살펴봐. 좋아하면 내가 정말 괜찮은 경기 입장권을 구할 수 있거든.
Ray: That should impress them.
레이: 그거 인상적이겠다.
Jack: I hope so. Doing business with them could really help us down the road.
잭: 그래야지. 그쪽 사람들하고 거래하면 앞으로 우리한테 정말 도움이 될 수 있어.
Ray: I'll do my best.
레이: 최선을 다 할게.
[기억할만한 표현]
▶ run over: 준비가 잘 됐는지 다시 살펴보다.
"I've been running over the questions that I want to ask."
(묻고 싶은 거 다 들어갔는지 질문을 다시 살펴보는 중이야.)
▶ (one) is into (something): (누가 무엇에) 흥미를 갖다. 빠지다.
"He was into poker until he lost all of his money."
(그는 돈을 다 잃을 때까지 포커에 빠져 있었어.)
▶ down the road: 앞으로 언젠가.
"We might get married but that's down the road."
(우리 결혼할 지도 몰라. 미래의 일이지만.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그