[틈틈이 영어공부] I'm calling it quits.
- 영한 : 끝내다, 마치다, ~을 그만하기로 하다, 무승부(비긴것으)로 하다.
- 영영 : informal to quit or end something (such as a job, relationship, or activity)
- 유사 :
ⓐcall it a draw (무승부로 하다.)
※Hey, why don't we just call it a draw?
헤이, 우리 그냥 비긴 것으로 하는 게 어때?
ⓑcall it a day (~을 그만하기로 하다.)
※After forty years in politics I think it’s time for me to call it a day.
내가 정계에서 40년을 보냈으니 이제 그만할 때도 되었다고 생각한다.
- 예문 :
It's five o'clock. I'm going to call it quits and go home.
5시네. 일 그만 끝내고 집에 가야겠다.
It's already 7 p.m. Let's call it quits.
벌써 일곱시다. 비긴 걸로 하자.
================================
(Two friends are running in the park…)
(친구 둘이 공원에서 달리기를 하며…)
Terry: Just one more mile and I'm calling it quits.
테리: 1 마일만 더 달리고 그만 둬야겠다.
Don: Me too.
단: 나도.
Terry: I'm getting hungry.
테리: 배가 고파 오는데.
Don: So am I.
단: 나도 그래.
Terry: I could go for some eggs and pancakes.
테리: 달걀하고 팬케익 먹었으면 좋겠다.
Don: Ooh! That's sounds good.
단: 야! 그거 맛있겠다.
Terry: And I could use a cup of Joe.
테리: 커피도 한 잔 하고.
Don: You read my mind.
단: 너 꼭 내 속에 들어갔다 나온 것 같다.
Terry: Let's run a little faster.
테리: 조금 빨리 달릴까.
Don: Okay let's go.
단: 좋아. 그러자.
[기억할만한 표현]
▶ I could go for (or i could use) something: (무엇을) 하고 싶다.
"I could go for a vacation right now."
(지금 당장 휴가가고 싶다.)
▶ a cup of Joe: (구어체) 커피 한 잔.
"I'm going to order a cup of Joe and go to work."
(커피 한 잔 시켜서 출근할 거야.)
▶ You read my mind: 내 맘을 읽었네. 내 속에 들어갔었어? 내 맘을 어떻게 그렇게 잘 알아. ('read' 발음은 과거형으로)
Jim: "I'm going to get a cheeseburger and French fries."
(짐: 난 치즈버거 하고 프렌치 프라이스 먹을래.)
Roger: "You read my mind. That's what I'm ordering too."
(라저: 내 마음을 어떻게 그렇게 잘 알아. 나도 그거 주문하려고 했는데.)
※출처/참조 : 중앙일보 & 네이버사전, 블로그, 챗GPT